Что означает Páscoa в Португальский?

Что означает слово Páscoa в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Páscoa в Португальский.

Слово Páscoa в Португальский означает Пасха, Светлое Воскресенье, пасха, пасха. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Páscoa

Пасха

nounfeminine (христианская Пасха)

Antigamente, era tradição presentear as pessoas com ovos decorados para comemorar a Páscoa.
В старину была традиция дарить людям крашеные яйца, чтобы отметить Пасху.

Светлое Воскресенье

noun

пасха

noun

Antigamente, era tradição presentear as pessoas com ovos decorados para comemorar a Páscoa.
В старину была традиция дарить людям крашеные яйца, чтобы отметить Пасху.

пасха

noun

Antigamente, era tradição presentear as pessoas com ovos decorados para comemorar a Páscoa.
В старину была традиция дарить людям крашеные яйца, чтобы отметить Пасху.

Посмотреть больше примеров

E não conseguiremos jogar isso fora até a Páscoa.
И не встанем, чтобы выбросить остатки, до самой Пасхи.
8 Ezequias convocou todo o Judá e Israel para uma grande celebração da Páscoa, seguida da Festividade dos Pães Não Fermentados, de sete dias.
8 Езекия пригласил всех жителей Иуды и Израиля на особое празднование Пасхи, после которого собравшиеся семь дней отмечали Праздник пресных лепешек.
Os judeus celebram sua Páscoa com matzá, pão ázimo, para recordar a fuga dos israelitas do Egito.
Евреи отмечают иудейскую Пасху (Песах) – праздник в честь исхода израильтян из Египта – с пресной мацой.
Há também muitos outros viajantes em caminho para Jerusalém, para a celebração anual da Páscoa.
В это время много людей идет по этой дороге в Иерусалим на ежегодный праздник Пасхи.
Em João 19:14, o apóstolo João, descrevendo a parte final do julgamento de Jesus perante Pilatos, diz: “Ora, era a preparação da páscoa; era cerca da sexta hora [do período diurno, entre 11 e 12 horas].”
В Иоанна 19:14 апостол Иоанн, описывая заключительную часть суда над Иисусом у Пилата, говорит: «Между тем шли пасхальные приготовления. Был шестой час [между 11 ч утра и 12 ч дня]».
A Família Real mostra-se ao povo, depois da Missa de Páscoa.
Королевская семья выходят оттуда после Пасхальной службы.
Que ordenança o Salvador instituiu para substituir a ceia da Páscoa judaica?
Какое таинство, заменившее Пасху (Исход), учредил Спаситель?
Nesta gloriosa manhã de Páscoa, gostaria de refletir sobre a pergunta de Jó: “Morrendo o homem, porventura tornará a viver?” e dar a resposta que não vem apenas da reflexão ponderada, mas também da palavra revelada de Deus.
В это великолепное Пасхальное утро я хотел бы рассмотреть вопрос Иова: «Когда умрет человек, то будет ли он опять жить?» – и дать ответ, который приходит не только от вдумчивого размышления, но и из открытого нам слова Божьего.
O Natal e a Páscoa moderna vêm de antigas religiões falsas
Рождество и Пасха берут свое начало в древних лжерелигиях.
Seus pais levaram-no a Jerusalém para a Páscoa.
Родители взяли его с собой в Иерусалим на праздник Пасхи.
Tendo salvado os primogênitos israelitas da execução na Páscoa de 1513 AEC, Deus tornara-se dono deles.
Так как в Пасху 1513 года до н. э. Бог сохранил израильских первенцев от казни, они принадлежали Ему.
A Páscoa veio e foi, trazendo consigo uma melhoria no tempo.
Наступила Пасха, а с ней и улучшение погоды.
O ovo tornou-se um símbolo quase universal da Páscoa para representar o rompimento das cadeias da morte por meio da Ressurreição do Salvador.
Яйцо стало практически универсальным символом Пасхи; оно символизирует, что Спаситель разорвал узы смерти благодаря Своему воскресению.
Nesta bela época do ano, especialmente neste domingo de Páscoa, não posso deixar de refletir sobre o significado dos ensinamentos do Salvador e Seu doce e amoroso exemplo em minha vida.
В это особое время года, более точно – в Пасхальное воскресенье, я не могу не размышлять о значении учений Спасителя и Его добром и любящем примере в моей жизни.
OUTRAS PERGUNTAS BÍBLICAS RESPONDIDAS — O que a Bíblia diz sobre a Páscoa?
ОТВЕТЫ НА ДРУГИЕ БИБЛЕЙСКИЕ ВОПРОСЫ Что говорится в Библии о христианской Пасхе?
Deve ter quebrado feito um ovo de páscoa...
Должно быть, спятил, как мартовский заяц.
A maioria das pessoas dão ovos e coelhos de chocolate na Páscoa.
Многие из нас считают шоколад и корзинки традиционными Пасхальными подарками.
Na realidade, ele é chamado de “Cristo, a nossa páscoa”, porque é o Cordeiro sacrificado a favor dos cristãos.
В самом деле, его называют «Пасха наша, Христос», так как он – Агнец, принесенный в жертву за христиан (1 Коринфянам 5:7).
À luz deste fato, Alfred Edersheim dá a seguinte explicação: Na Páscoa se fazia uma oferta pela paz, voluntária, e no dia seguinte, 15 de nisã, o primeiro dia da Festividade dos Pães Não Fermentados, fazia-se outra, obrigatória.
Ввиду этого Альфред Эдершейм дает такое объяснение: во время Пасхи приносили добровольную мирную жертву, а на следующий день, 15 нисана, первый день Праздника пресных лепешек,— другую жертву, обязательную.
Se esse cara não está transando, Deus não existe, nem Papai Noel, nem o Coelhinho da Páscoa.
Если этот парень не трахается налево и направо, то на свете нет ни Бога, ни Санты, ни Пасхального кролика.
Ele não comungou no domingo de Páscoa e supôs que haveria discussão, como no caso de Durham.
Он не причащался в Светлое Воскресенье и полагал, что вслед за этим произойдет ссора, как это случилось с Даремом.
Eles permanecem também para a Festividade dos Pães Não Fermentados que se segue, de sete dias de duração, que consideram parte da época da Páscoa.
Они остаются в Иерусалиме еще и на весь праздник Опресноков, который длится семь дней и считается частью праздника Пасхи.
Existe o Natal para dar presentes, a páscoa para passar três dias no lago.
Есть Рождество, чтобы дарить подарки, и Пасха, чтобы на три дня выехать на озеро.
Jesus logo se põe a caminho da cidade principal da Judeia, Jerusalém, para a Páscoa de 31 EC.
Вскоре Иисус направляется в Иерусалим, главный город Иудеи, чтобы отпраздновать там Пасху 31 года.
Que nesta noite que antecede a Páscoa, nosso coração se volte para Ele que expiou por nossos pecados, que mostrou-nos a forma de viver e como orar, e que demonstrou por Suas próprias ações como podemos fazê-lo.
Пусть же сегодня, в канун Пасхи, наши мысли обратятся к Тому, Кто искупил наши грехи, Кто показал нам, как нужно жить, как молиться, – ведь Он Сам продемонстрировал нам, как мы можем это делать.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Páscoa в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.