Что означает pecado в Португальский?
Что означает слово pecado в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pecado в Португальский.
Слово pecado в Португальский означает грех, грешить, Грех, грех. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pecado
грехnounmasculine (нарушение религиозно-нравственных предписаний, правил) O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados. Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. |
грешитьverb Quem bebe está dormindo; mas quem dorme não peca. Кто пьет, тот и спит; а кто спит, не грешит. |
Грехnoun O castigo agita o pecado, a misericórdia o extingue. Грех грехом размахивает, милосердие его искупляет. |
грехnoun (нарушение морально-этических правил) O ódio provoca dissensão, mas o amor cobre todos os pecados. Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. |
Посмотреть больше примеров
Como podemos comparar o que o leproso fez para ficar limpo da lepra ao que precisamos fazer para ser purificados do pecado? Каким образом мы можем уподобить то, что сделал прокаженный, чтобы очиститься от проказы, тому, что нужно сделать нам, чтобы очиститься от греха? |
O poder miraculoso da Expiação é capaz de reabilitar-nos e ajudar-nos a transformar quem somos: “Antes eu me perguntava se as pessoas que se recusam a arrepender-se, mas depois satisfazem as exigências da justiça pagando por seus pecados passam a, então, merecer entrar no reino celestial. Искупление способно реабилитировать, это чудотворная сила, которая может помочь нам измениться: «Однажды я задался вопросом: могут ли стать достойными Целестиального царства люди, которые откажутся каяться, но впоследствии удовлетворят требования правосудия, самостоятельно расплатившись за свои грехи. |
Então, como foi possível que o sacrifício da vida de Jesus libertasse a todos da servidão ao pecado e à morte? Каким же образом было возможно тогда жертвой жизни Иисуса освободить всех людей из рабства греха и смерти? |
Contudo, ele achava que era necessário manter a congregação livre de qualquer pessoa que fizesse do pecado uma prática. Однако он придерживался мнения, что необходимо сохранять чистоту собрания, защищая его от тех, кто намеренно грешит. |
Lembre-se, foi o pecado original de Eva, que destruiu o paraíso que Deus criou pra o homem! Вспомни, именно первородный грех Евы разрушил рай, созданный Господом для мужчины! |
E Jeová Deus está pronto para nos perdoar todas as nossas falhas, desde que perdoemos aos nossos irmãos os pecados que cometem contra nós. Иегова Бог готов простить все наши согрешения, если мы прощаем наших братьев за то, в чем они согрешили против нас. |
Essa expressão geralmente é empregada para descrever tanto o lugar reservado para os impenitentes depois do Juízo como a angústia mental que advém do pecado. 76:36). Как правило, это выражение описывает либо место, которое ожидает нераскаявшегося человека после Страшного суда, либо мучения разума, связанные с грехом. |
Peça aos alunos que pensem em sua própria vida e ponderem se precisam abandonar algum pecado para passar por uma mudança espiritual, como aconteceu com Lamôni e o pai dele. Предложите студентам подумать о своей жизни и о том, есть ли у них необходимость оставить какие-либо грехи, чтобы произошли духовные изменения, как это было у Ламония и его отца. |
Caso tenhamos cometido pecados sexuais, o Senhor nos perdoará se nos arrependermos verdadeiramente.6 O desespero do pecado pode ser substituído pela doce paz do perdão.7 Если мы совершили половой грех, Господь простит нас, когда мы искренне покаемся6. Чувство отчаяния, приходящее с грехом, может сменить сладостный покой прощения7. |
Além disso, Erasmo era contra os padres e bispos corruptos que exploravam o povo por meio de costumes da Igreja, como a confissão de pecados, a adoração de santos, o jejum e as peregrinações. Он осуждал лицемерных священнослужителей, которые пользовались церковными обычаями, такими как исповедь, почитание святых, пост и паломничество, для того, чтобы наживаться на своей пастве. |
Calvino insistia que os cristãos devem levar uma vida santa e virtuosa, abstendo-se não somente do pecado, mas também do prazer e da frivolidade. Он настаивал, чтобы христиане вели святую и добродетельную жизнь, воздерживаясь не только от греха, но и от удовольствий и легкомыслия. |
Por meio da infinita Expiação, Deus proveu um meio pelo qual podemos vencer nossos pecados e voltar a ser completamente puros. Благодаря Своему бесконечному Искуплению Бог предоставил нам средство, с помощью которого мы можем преодолеть свои грехи и полностью очиститься от них. |
* Satanás é autor de todo o pecado (ver Helamã 6). * Сатана – творец всего неправедного (см. Геламан 6). |
Quando Nosso Senhor curou os doentes, disse: Teus pecados te são perdoados. когда моя грудь замерла в воздухе, он, |
(Romanos 5:12) Além de trazer a morte, o pecado prejudicou nossa relação com o Criador e nos afetou em sentido físico, mental e emocional. Грех не только привел к смерти, но и испортил наши отношения с Создателем и сказался на нашем физическом, умственном и эмоциональном здоровье. |
Quem é que podia perseverar sob prova e sair-se plenamente puro, sem pecado e imaculado em devoção exclusiva a Jeová? Кто сможет выстоять в испытаниях и остаться чистым, безгрешным и незапятнанным, что касается исключительной преданности Богу, если это вообще возможно? |
Os nossos pecados têm sido perdoados ‘pela causa do nome de Cristo’, pois apenas por meio dele tornou Deus possível a salvação. Наши грехи прощены «ради имени» Христа, потому что только через Него Бог сделал возможным спасение (Деяния 4:12). |
(Efésios 4:32) Essa prontidão de perdoar está em harmonia com as palavras inspiradas de Pedro: “Acima de tudo, tende intenso amor uns pelos outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados.” Когда грех не очень серьезный, нам нетрудно применить библейский совет ‘прощать друг друга бескорыстно’ (Ефесянам 4:32, СоП). |
Quando somos sexualmente puros, qualificamo-nos para a companhia do Espírito Santo e somos protegidos dos danos emocionais e espirituais do pecado sexual. Храня половую непорочность, мы становимся достойными постоянной поддержки Святого Духа и защищенными от эмоционально и духовно разрушительного воздействия полового греха. |
Ah, como desejo que meus filhos, meus netos e cada um de vocês, meus irmãos e irmãs, sintam a alegria e a proximidade do Pai Celestial e de nosso Salvador ao se arrependerem diariamente de seus pecados e de suas fraquezas. Как же я хочу, чтобы каждый из моих детей и внуков и каждый из вас, моих братьев и сестер, ощущал радость и близость к Небесному Отцу и нашему Спасителю, ежедневно каясь в своих грехах и слабостях! |
Por que o orgulho é um pecado grave? Почему гордость (гордыня) такой серьезный грех? |
É importante que reconheçamos que a revelação vívida dos pecados e das falhas desse bom homem não o desmotivou ou o fez se desesperar. Важно заметить, что красочное откровение о грехах и недостатках, которое получил этот хороший человек, не привело его к разочарованию или отчаянию. |
Evidentemente, há pecados tanto de omissão quanto de ação pelos quais podemos imediatamente iniciar o processo de arrependimento. Конечно, есть грехи действия и бездействия, в которых мы можем начать каяться немедленно. |
Pode até haver elementos tanto de pecado quanto de fraqueza num único comportamento. Возможно, что в одном определенном образце поведения будут переплетаться элементы как греха, так и слабости. |
Em pecado. В грехе. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pecado в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова pecado
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.