Что означает PIB в испанский?

Что означает слово PIB в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию PIB в испанский.

Слово PIB в испанский означает ВВП, валовой внутренний продукт, ВНП. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова PIB

ВВП

noun

El PIB per cápita es de aproximadamente 44.000 libras.
Размер ВВП на душу населения оценивается примерно в 44 000 фунтов стерлингов.

валовой внутренний продукт

noun

No hay estrategia económica que pueda cambiarlo, aun cuando produzca un espectacular aumento del PIB.
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.

ВНП

noun

Segundo, la búsqueda incesante del PIB sin tener en cuenta otros objetivos tampoco conduce a la felicidad.
Во-вторых, упорное стремление к ВНП в ущерб другим целям также не ведет к счастью.

Посмотреть больше примеров

El PIB per cápita es de aproximadamente 44.000 libras.
Размер ВВП на душу населения оценивается примерно в 44 000 фунтов стерлингов.
Con el fin de lograr un crecimiento del PIB más equilibrado y sostenible, los líderes chinos deben implementar una serie de reformas institucionales profundas, integrales y duraderas destinadas a impulsar la PTF.
Для достижения более сбалансированного и устойчивого роста ВВП лидеры Китая должны провести комплекс глубоких, общих и долгосрочных институциональных реформ, направленных на повышение TFP.
Además, durante dos años consecutivos, Azerbaiyán logró un crecimiento sin precedentes del PIB, que llegó al 30% en 2006, impulsado por la producción y las exportaciones de gas y petróleo.
Кроме того, на протяжении двух последних лет в Азербайджане отмечается беспрецедентный рост ВВП, достигший в 2006 году 30 процентов благодаря росту производства и экспорта нефти и газа.
Gasto por alumno como porcentaje del PIB per cápita
затраты на одного учащегося в % к ВВП на душу населения
Los demás países de la CEI mantuvieron unas tasas de crecimiento elevadas, salvo Kirguistán, cuyo crecimiento del PIB disminuyó en # como consecuencia de un pronunciado descenso de la producción de oro, principal producto de exportación del país, y de la agitación política
Заметным исключением был Кыргызстан, где рост ВВП в # году снизился в результате резкого сокращения добычи золота, основной статьи экспорта страны, и политической нестабильности
De igual forma, los estadounidenses mantienen a dos millones de sus conciudadanos en la cárcel: el costo de construcción de los penales y los sueldos de los celadores también se incluyen en el PIB.
Американцы также держат в заключении два миллиона своих соотечественников: стоимость строительства тюрем и оплаты труда тюремщиков также включается в ВВП.
En el mismo período, el desempleo en el Asia meridional aumentó del # % al # %, a pesar de un aumento del # % del producto interno bruto (PIB) en
В течение того же периода времени уровень безработицы в Южной Азии вырос с # до # процента, несмотря на прирост валового внутреннего продукта (ВВП) на # процента в # году
Pese a ello, la inflación sigue bajo control, mientras que ha crecido el producto interno bruto (PIB).
Тем не менее, инфляция находится под контролем, и валовой внутренний продукт (ВВП) увеличился.
Tasa de crecimiento porcentual anual del producto interior bruto (PIB) (Banco Mundial).
Показатель годового процентного роста валового внутреннего продукта (ВВП) (Всемирный банк)
El derecho al desarrollo es una mejora diacrónica de este nivel de bienestar y se puede describir como un vector dRD = (dR1, dR2 ... dRn, g*) donde g* representa un crecimiento del PIB basado en los derechos humanos o un crecimiento con equidad, participación y otras normas de derechos humanos.
Право на развитие является улучшением уровня благосостояния, независимо от конкретного промежутка времени, и может быть представлено как вектор dRD = (dR1, dR2...dRn, g*), где g* обозначает рост ВВП в правозащитном понимании т.е. рост, основанный на принципах справедливого распределения, участия и других норм по правам человека.
Según la Oficina de Análisis Económico de los Estados Unidos, que, como se ha indicado anteriormente, publicó las estimaciones del PIB para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en agosto de 2014, la disminución de las exportaciones de bienes se produjo a raíz del declive de la industria de refinación de petróleo, que durante muchos años había desempeñado un papel destacado en la economía.
Согласно информации Бюро экономического анализа Соединенных Штатов, которое, как указано выше, в августе 2014 года опубликовало оценку ВВП Виргинских островов Соединенных Штатов, сокращение объема экспорта товаров было обусловлено спадом в нефтеперерабатывающей отрасли, которая на протяжении многих лет играла одну из важнейших ролей в экономике территории.
Cuadro D Distribución porcentual del PIB, por sector económico # a
Таблица D. Процентное распределение ВВП по секторам экономики # годы
Con todo, en ambos países se registraron tasas anuales de crecimiento del PIB considerablemente superiores a las de la media de Europa occidental
Тем не менее в обеих из них годовой рост ВВП намного превышал средний показатель по западной Европе
Economías de escala en el gobierno. En cada una de las ecuaciones de regresión para la relación entre el empleo en el gobierno y la población (véase el cuadro # del apéndice técnico) y para la relación entre el consumo del gobierno y el PIB (cuadro # del apéndice técnico), la variable “población” muestra un coeficiente altamente significativo y negativo, en tanto que la variable “superficie” presenta un coeficiente igualmente significativo, pero positivo
В обоих уравнениях регрессии, описывающих как соотношение численности работников органов государственного управления с численностью населения (см. техническое добавление, таблица # ), так и соотношение потребления органов государственного управления с объемом ВВП (см. техническое добавление, таблица # ), показатель численности населения представлен весьма значительным коэффициентом с отрицательным знаком, в то время как коэффициент площади страны сопоставим по значению, но имеет положительный знак
La Constitución del Ecuador de 2008 dispone que el gasto público en educación será del 6% del PIB.
В Конституции Эквадора 2008 года объем государственных расходов на образование установлен в размере 6 процентов ВВП.
La mayoría de los enfoques que tienen en cuenta un rápido crecimiento con un mínimo de degradación del medio ambiente en el contexto mundial coinciden en la necesidad de desvincular al crecimiento económico del uso de los recursos naturales y la contaminación en términos absolutos (es decir, menor consumo de recursos naturales en los países desarrollados) y en términos relativos (es decir, menor consumo de recursos naturales por unidad de producto interno bruto (PIB) de los países en desarrollo).
В большинстве сценариев быстрого роста при минимальном ущербе для окружающей среды в глобальном контексте предусматривается необходимость отделения экономического роста от процесса использования природных ресурсов и сопутствующего ему загрязнения в абсолютном выражении (т.е. уменьшение объема потребления природных ресурсов в развитых странах) и в относительном выражении (т.е. уменьшение потребления природных ресурсов на единицу валового внутреннего продукта (ВВП) в развивающихся странах).
Algunos de los debates se centraron en la necesidad de ir más allá del producto interno bruto (PIB) y de elaborar medidas que tuvieran explícitamente en cuenta las cuestiones sociales y ambientales, entre ellas la distribución de los ingresos y el trabajo no remunerado.
Некоторые дискуссии были посвящены разработке в дополнение к валовому внутреннему продукту (ВВП) таких показателей, которые бы напрямую учитывали социальные и экологические вопросы, включая распределение доходов и неоплачиваемый труд.
En 2001, salvo el África meridional, todas las regiones de África tuvieron resultados económicos satisfactorios, especialmente el África septentrional, donde el aumento del PIB llegó, por término medio, casi al 6%.
За исключением юга Африки, все регионы Африки добились хороших экономических показателей в 2001 году — в особенности страны Северной Африки, в которых рост ВВП составил в среднем около 6 процентов.
A excepción de Líbano y Turquía, los déficit presupuestarios en relación con el PIB mejoraron pronunciadamente en los países importadores de petróleo
За исключением Ливана и Турции, бюджетный дефицит по отношению к ВВП в странах- импортерах нефти резко сократился
Según algunas estimaciones el crecimiento del PIB de Ghana, del 20,146%, superó al de Qatar, del 14,337%, en mayo de 2010
По оценкам на май 2010 года, ВВП Ганы составлял 20,146%, т.е. выше ВВП Катара, составлявшего 14,337%
Como resultado de la liberalización multilateral del comercio y también de la aplicación de los programas de ajuste estructural que, con frecuencia, han acelerado las reformas en los países en desarrollo y abierto sus mercados y servicios financieros y de otra índole, el volumen comercial mundial como porcentaje del producto interno bruto (PIB) ha aumentado considerablemente durante el último decenio, pese a la reciente ralentización económica.
В результате многосторонней либерализации торговли и осуществления программ структурной перестройки, которые нередко приводят к ускорению процесса реформ в развивающихся странах, открытию их рынков, а также секторов финансовых и других услуг, на протяжении последнего десятилетия, несмотря на недавнее замедление темпов экономического роста, отмечался неуклонный рост общего объема торговли в процентном выражении по отношению к объему валового внутреннего продукта (ВВП).
Al Comité le preocupa que, a pesar del fuerte aumento del PIB en el Estado parte, la tasa de subempleo siga siendo alta, especialmente en las zonas rurales (art. 6).
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на резкое увеличение ВВП государства-участника, по-прежнему высока неполная занятость, особенно в сельских районах (статья 6).
Para comparar, basta mencionar que en 1991 los fondos asignados al sector ascendieron al 7,7% del PIB.
Для сравнения можно упомянуть, что в 1991 году объем выделенных на эти цели средств составил 7,7% ВВП.
El presupuesto militar de Armenia como porcentaje del PIB es del 3,86%, mientras que el de Azerbaiyán es del 3,26%.
Военный бюджет Армении составляет по отношению к ее ВНП 3,86 процента, в то время как Азербайджана — 3,26 процента.
“En muchos países del Asia meridional corresponde a la agricultura más del # % del PIB ” (pág
«Во многих странах Южной Азии на сельское хозяйство приходится более # процентов ВВП...» (стр

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении PIB в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.