Что означает premesso в итальянский?

Что означает слово premesso в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию premesso в итальянский.

Слово premesso в итальянский означает вышеуказанный, оставлять, вышеупомянутый, выходной, вышесказанный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова premesso

вышеуказанный

оставлять

вышеупомянутый

выходной

вышесказанный

Посмотреть больше примеров

Ho un piano, ma prima di dirvi di cosa si tratta devo raccontarvi una storia, che ne è un po' la premessa.
У меня есть план, но чтобы рассказать вам о нем, я должен начать с небольшой истории, которая введёт вас в курс дела.
Ciò premesso, mi si poteva considerare un regista cinematografico?
С другой стороны, мог ли я считаться кинорежиссёром?
Ciò che noi oggi chiamiamo economia politica è una teoria costruita su premesse specificamente inglesi.
То, что мы называем сегодня политической экономией, выстроено целиком на специфических, чисто английских предпосылках.
Durante tutto l ’ottocento la fisica è partita dalla premessa della teoria ondulatoria della luce.
На протяжении всего 19 века физика исходила из волновой теории света.
Con ciò l’inquadramento stesso diviene parte del sistema delle premesse.
Таким образом, сама рама становится частью системы предпосылок.
Signor Dunbar, la premessa al suo articolo sembra essere che il mercato di New York possa resistere alle fluttuazioni e agli imprevisti dei mercati stranieri.
Мистер Данбар, ваша статья предполагает, что нью-йоркский рынок может выдержать колебания и кризисы иностранного рынка.
Partendo dalla premessa che è impossibile fare profezie, Porfirio asserì che il libro che porta il nome di Daniele fu scritto in realtà da uno sconosciuto ebreo vissuto durante il periodo maccabeo, nel II secolo a.E.V., vale a dire dopo che avevano avuto luogo molti degli avvenimenti predetti in Daniele.
Исходя из предпосылки, что никакие пророчества не возможны, Порфирий утверждал, что книга, носящая название Даниил, в действительности была написана неизвестным иудеем в период Маккавеев во втором веке до н. э., то есть после того, как уже совершились многие события, предсказанные в книге Даниил.
Quindi sperava che con un regresso del nazionalismo si potessero creare le premesse per una pace più duratura.
Он надеялся поэтому, что с отступлением национализма будут созданы предпосылки для прочного мира.
Ma stavano insieme, e questo fatto era già di per sé un'ottima premessa.
Но они были вместе, и это само по себе уже отличное начало.
Bella conclusione, e degna delle premesse!
Прекрасное заключение, достойное своего начала!
E'la premessa all'ammissione che potresti aver torto?
Это знак признания того, что ты был неправ?
Un sillogismo è un'argomentazione con due premesse soggetto-predicato che hanno un termine in comune.
Силлогизм - это доказательство с двумя субъектно-предикатными предпосылками, которые имеют один общий термин.
Un clone con tutti i ricordi delle ultime due ore, ricordi che morirebbero con te se premessi questo grilletto.
У тебя есть воспоминания за последние пару часов, которые пропадут, если я нажму на курок.
Troppo comprensiva, in primo luogo, perché non basta che le nostre premesse siano vere, devono essere anche note.
Оно слишком широко, поскольку недостаточно того, чтобы наши посылки были истинными, — они должны быть еще известны.
La cosa importante però è che se le premesse sono vere, qualsiasi conclusione validamente derivata da esse è vera.
Важно, что, если предпосылки верны, тогда любое заключение, неверно полученное, будет верным.
Fu la premessa dell'industrializzazione.
Это было предпосылкой индустриализации.
Perché non è di alcuna importanza per noi, in quanto logici, se le premesse sono vere o false?
Почему для нас как для логиков несущественно, ложны или истинны посылки?
Bisogna formulare certe “ premesse ” e “ disporle ” in un certo modo. ...
Какие-то «условия» и их как-то надо «поставить»...
— Invece che cosa succede accettando la premessa dei Lascia, cioè che l'uomo appartiene al mondo?
— А что случится, если принять завязку Несогласных, что человек принадлежит миру?
Questo compito è riservato a epoche a venire, sempreché non se ne perdano prima le fonti e le premesse spirituali.
Решение ее -- удел будущего, если, разумеется, к тому времени сохранятся как источники, так и духовные предпосылки.
Ecco qui il giudice Scalia che combatte la premessa aristoteliana dell'opinione della maggioranza.
Вот как судья Скалиа атакует положение Аристотеля, на который опиралось мнение большинства.
Trovo che questa generalizzazione sia una falsa premessa.
Я считаю, что такое обобщение является ложным допущением.
Non si vede affatto come queste cause tanto eterogenee siano incorporate nelle premesse dei sillogismi pratici.
Едва ли можно по нять, каким образом эти разнородные причины включаются в посылки практических силлогизмов.
Vi sono parti dell'archeologia che si basano su premesse errate?
Основана ли часть археологии на ложных предпосылках?
Così dopo aver viaggiato e parlato con persone in luoghi come l'Oklahoma o i paesini del Texas, abbiamo confermato che la premessa iniziale era esatta.
Поездив и поговорив с людьми в таких местах как Оклахома или техасские городки, мы нашли подтверждение тому, что исходный замысел был совершенно верен.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении premesso в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.