Что означает presupuesto в испанский?

Что означает слово presupuesto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию presupuesto в испанский.

Слово presupuesto в испанский означает бюджет, смета, Бюджет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова presupuesto

бюджет

noun (Balance o declaración de ingresos y egresos estimados. Plan para la coordinación de recursos y gastos. La cantidad de dinero para la cual está disponible, es requerida, o está asignada pare un propósito particular.)

Este artículo analiza tanto los beneficios como las desventajas de reducir el presupuesto militar.
Эта статья анализирует как преимущества, так и недостатки сокращения военного бюджета.

смета

noun

Esa suma no se ha incluido en el presente proyecto de presupuesto.
Эта сумма не включена в настоящую бюджетную смету.

Бюджет

adjective (cálculo y negociación anticipada de los ingresos y egresos de una actividad económica)

El presupuesto de la película era muy limitado.
Бюджет фильма был очень ограничен.

Посмотреть больше примеров

Informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 en que figuran:
Доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года, содержащий:
• Así pues, en el marco de la cooperación la Dirección de Presupuesto y del Tesoro comunicará toda información útil sobre las listas de personas y entidades vinculadas al terrorismo, elaboradas en Mónaco de conformidad con los reglamentos europeos, y los activos que hubieran sido congelados en los establecimientos de Mónaco, en aplicación de alguna de las Ordenanzas Soberanas sobre la congelación de fondos procedentes de actividades terroristas
так, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все полезные для сотрудничества сведения по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые применяются в Монако в соответствии с европейскими положениями, и по активам, заблокированным в учреждениях Монако во исполнение какого-либо княжеского ордонанса о блокировании средств, связанных с террористической деятельностью
ema # resupuesto por programas para el bienio # stablecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado- Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución # xposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo # del reglamento de la Asamblea General [A C E F I R]
Пункт # повестки дня- Бюджет по программам на двухгодичный период # годов- Создание реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории- Последствия проекта резолюции # для бюджета по программам- Заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом # правил процедуры Генеральной Ассамблеи [А Ар. И К Р Ф]
En esta parte del proyecto de presupuesto por programas no se incluyen recursos extrapresupuestarios
Такое сокращение отчасти компенсируется увеличением объема средств на # долл. США по линии других проектов
Conviene en seguir consignando créditos en el presupuesto básico para sufragar los compromisos de financiación actuales relativos al seguro médico después de la separación del servicio y la prima de repatriación con cargo a los ingresos corrientes;
принимает решение о дальнейшем выделении ассигнований из основного бюджета для покрытия текущих финансовых обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и субсидиям на репатриацию на распределительной основе;
En sus sesiones 10a y 11a, celebradas el 17 de junio de 2003, el Comité consideró la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y servicios de conferencias, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (A/58/6 (Sect.
На своих 10‐м и 11‐м заседаниях 17 июня 2003 года Комитет по программе и координации рассмотрел раздел 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004–2005 годов (A/58/6 (Sect.
Menos los gastos del presupuesto de apoyo para el bienio
Без учета вспомогательных бюджетных расходов за двухгодичный период
Decide también consignar la suma de 11.932.100 dólares en la sección 36, Contribuciones del personal, que se compensará con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal, del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011;
постановляет также ассигновать сумму в размере 11 932 100 долл. США по разделу 36 «Налогообложение персонала» бюджета по программам на двухгодичный период 2010–2011 годов, которая будет компенсирована соответствующей суммой по разделу 1 сметы поступлений «Поступления по плану налогообложения персонала» указанного бюджета;
Con ocasión de la aprobación del proyecto de resolución, se presentó a la Tercera Comisión una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas (A/C.3/59/L.63).
Во время принятия проекта резолюции Третьему комитету было представлено заявление о последствиях для бюджета по программам (A/C.3/59/L.63).
La continuación de los programas incluidos en los presupuestos suplementarios para 2010, que ascienden a 112 millones de dólares para las situaciones en Somalia y en la República Democrática del Congo; los desplazados internos en el Yemen, y el proyecto de mejora de las zonas afectadas por refugiados y zonas de acogida en el Pakistán.
продолжение программ, предусмотренных дополнительными бюджетами 2010 года, на сумму 112 млн. долл. США для ситуации в Сомали и Демократической Республике Конго; для внутренне перемещенных лиц в Йемене и проекта ПРБР в Пакистане;
En la 44a sesión, celebrada el 18 de noviembre, la Comisión tuvo ante sí una declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.3/60/L.53, que había presentado el Secretario General de conformidad con el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General (A/C.3/60/L.68).
На 44‐м заседании 18 ноября Комитет имел в своем распоряжении заявление о последствиях проекта резолюции А/С.3/60/L.53 для бюджета по программам, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблеи (A/C.3/60/L.68).
La Asamblea General, en la sección III de su resolución 58/272, de 23 de diciembre de 2003, pidió al Secretario General que le informara, en la parte principal de su quincuagésimo noveno período de sesiones, de la necesidad de seguir otorgando una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta los informes anteriores y las decisiones pertinentes sobre las subvenciones.
В разделе III своей резолюции 58/272 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить в ходе основной части ее пятьдесят девятой сессии доклад о том, сохраняется ли необходимость выделения субсидии Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) с учетом предыдущих докладов и любых соответствующих решений по вопросу о выделении субсидий.
Los acuerdos con presupuestos de coste por día (CPD) tienen un número mínimo de impresiones que el comprador debe adquirir y el editor debe publicar al día.
Сделки, в которых используются бюджеты с ценой за день, предполагают наличие минимального количества показов, которые должны быть оплачены покупателем и выполнены издателем ежедневно.
En cuanto el derecho a la salud, se continúa ejecutando las líneas del Plan Estratégico Nacional de Salud Sexual Reproductiva 2009-2015, para lo que se designó presupuesto que ha permitido, la incorporación de nueva tecnología anticonceptiva al sistema integral de salud, la capacitación al personal de salud en nueva tecnología anticonceptiva y la conformación del Comité de Salud Sexual y Reproductiva, para el seguimiento de los procesos en la temática.
Что касается права на здоровье, то продолжается осуществление Национального стратегического плана в области сексуального и репродуктивного здоровья на 2009-2015 годы, причем благодаря выделенным в этих целях бюджетным средствам удалось включить в комплексную систему здравоохранения новые методы контрацепции, провести подготовку медицинских сотрудников по вопросам ее применения и сформировать Комитет по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, отвечающий за мониторинг деятельности в этом секторе.
En particular, tiene autoridad para examinar y aprobar el presupuesto y elige a los miembros de los demás órganos deliberantes, incluido el Consejo de Seguridad
Она, в частности, полномочна рассматривать и утверждать бюджет и избирает членов других совещательных органов, включая Совет Безопасности
Actualmente, la Organización contrata a personas sumamente cualificadas para realizar funciones de gestión, pero sus procedimientos no les permiten administrar un presupuesto, adquirir lo que necesitan para su quehacer diario ni autorizar el viaje de funcionarios a su cargo
В настоящее время Организация нанимает высококвалифицированных сотрудников для выполнения руководящих функций, а между тем ее процедуры не позволяют этим сотрудникам распоряжаться бюджетными средствами, закупать предметы, необходимые им для повседневной деятельности, или утверждать поездки подчиненных
El representante de Bangladesh, en referencia a la dirección y gestión ejecutivas, expresó preocupación por la escasa información presentada en la documentación, en particular acerca de la representación geográfica y el equilibrio de género dentro del personal, y pidió más información sobre la representación geográfica y de los países entre el personal retribuido con cargo al presupuesto y con cargo a fondos extrapresupuestarios.
Представитель Бангладеш, говоря о разделе "Руководство и управление", выразил обеспокоенность в связи с отсутствием информации в представленной документации, в частности в отношении географического и гендерного распределения штата сотрудников, и попросил представить дополнительную информацию о географической и страновой структуре штата сотрудников на должностях, финансируемых из регулярного бюджета и внебюджетных источников.
Toma nota del segundo informe del Secretario General sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2012-2013
принимает к сведению второй доклад Генерального секретаря об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2012–2013 годов
Aprueba un presupuesto de reserva para servicios de conferencias, por valor de # euros, que se añadirá al presupuesto por programas del bienio # en caso de que la Asamblea General de las Naciones Unidas decida no asignar recursos para esas actividades en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas (cuadro
одобряет смету непредвиденных расходов на обслуживание конференций в размере # евро, которая будет добавлена к бюджету по программам на двухгодичный период # годов в том случае, если Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций примет решение не выделять средства для этой деятельности из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций (таблица
La emisora de radio nacional en idioma ruso, el canal de televisión que emite parcialmente en este idioma y el teatro ruso de Tallinn se financian con cargo al presupuesto del Estado.
Эстонский русскоязычный радиоканал, частично русскоязычный телеканал и таллинский Русский театр Эстонии финансируются из государственного бюджета.
La duplicación del presupuesto para 2010-2011 está vinculada al aumento proyectado del número de usuarios.
Удвоение бюджета в 2010–2011 годах увязано с прогнозируемым увеличением численности пользователей.
La Comisión Consultiva destaca que no debe considerarse que aprobando el proyecto de resolución se prejuzga el resultado del examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio
Консультативный комитет подчеркивает, что принятие этого проекта резолюции не следует рассматривать как предрешающее результаты рассмотрения предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период # годов
Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): organización de reuniones con profesionales en gestión de recursos humanos de la Secretaría, las oficinas fuera de la Sede y los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés común, y funciones de representación en esas reuniones.
прочая основная деятельность (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): созыв совещаний с участием специалистов по вопросам управления людскими ресурсами из Секретариата, периферийных отделений, фондов и программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес, и обеспечение их представительства на таких совещаниях.
La Presidenta dice que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas
Председатель говорит, что данный проект резолюции не будет иметь никаких последствий для бюджета по программам
Los créditos conexos se han incluido en el presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2016-2017.
Соответствующие ассигнования включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2014–2015 годов и в предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2016–2017 годов.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении presupuesto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.