Что означает projeter в французский?
Что означает слово projeter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию projeter в французский.
Слово projeter в французский означает бросать, планировать, проецировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова projeter
бросатьverb (''Traductions à trier suivant le sens.'') |
планироватьverb Je projette de partir pour l'Europe la semaine prochaine. Я планирую на следующей неделе поехать в Европу. |
проецироватьverb Tu regardes les gens avec empathie, ils projettent leurs sentiments sur toi. Ты смотришь на людей этим многозначительным взглядом, и они могут проецировать свои чувства. |
Посмотреть больше примеров
La proposition d’indiquer clairement dans le projet de guide les raisons de principe qui justifieraient un tel droit a également été accueillie favorablement. Было поддержано также мнение о том, что в проекте руководства следует четко указать принципиальные причины, оправдывающие такое право на возвращение имущества. |
Les affichages et les groupes de travail ont été l’occasion de se concentrer sur des problèmes et des projets particuliers en vue de l’Année héliophysique internationale 2007 et dans le domaine des sciences spatiales fondamentales. В ходе Практикума были организованы стендовые доклады и заседания рабочих групп, позволившие участникам сосредоточить внимание на конкретных проблемах и проектах, связанных с проведением в 2007 году Международного гелиофизического года. |
c) Gestion du personnel affecté à l'exécution d'une série de projets régionaux à la Division Afrique I c) Кадровый компонент, курирующий группу региональных проектов в Африканском отделе I |
La Commission n’a cependant pas considéré qu’il convenait de traiter, dans le présent projet de conclusions, de la pratique ultérieurement suivie qui n’est pas «dans l’application du traité» en tant que moyen complémentaire d’interprétation. Тем не менее Комиссия не сочла, что последующая практика, которая не связана "с применением договора", должна быть затронута в настоящих проектах выводов в качестве дополнительного средства толкования. |
M. Mollmann (Observateur du Danemark) ne pense pas que le projet d'article # doive s'étendre à de nouvelles conventions remplaçant les conventions existantes sur le transport terrestre unimodal ce qui irait à l'encontre de l'application du projet de convention Г-н Молльманн (наблюдатель от Дании) говорит, что его делегация не считает, что проект статьи # должен охватывать новые конвенции, заменяющие существующие конвенции, регулирующие внутриконтинентальные перевозки одним видом транспорта, поскольку это будет мешать осуществлению проекта конвенции |
c) L'élaboration d'un projet de rapport c) подготовка проекта доклада |
Cette situation se présentait aussi parfois lorsqu'une Partie proposait un projet en accompagnant sa proposition de documents prévoyant une situation future de non-respect Такие ситуации возникают и в случае индивидуальных проектных предложений, когда Сторона представляет соответствующую документацию, в которой прогнозируется несоблюдение в будущем |
Dans ce projet de résolution, l'Assemblée prie instamment les États dotés d'armes nucléaires, à titre de mesure intérimaire, de lever immédiatement l'état d'alerte de leurs armes nucléaires et de les désactiver et de prendre d'autres mesures concrètes pour réduire encore le statut opérationnel de leurs systèmes d'armes nucléaires В данном проекте резолюции содержится призыв к государствам, обладающим ядерным оружием, в качестве промежуточной меры незамедлительно снять с боевого дежурства и деактивировать свое ядерное оружие и принять другие конкретные меры по дальнейшему понижению уровня боеготовности их систем ядерных вооружений |
Il souhaite vivement que le projet de résolution soit adopté par consensus Он настоятельно призывает принять проект резолюции консенсусом |
Le projet de loi contre le terrorisme interdira et sanctionnera tout recrutement dont le but ultime serait le terrorisme Вербовка, имеющая своей конечной целью террористическую деятельность, будет запрещена и наказуема по закону о борьбе с терроризмом |
Le bien-fondé du projet était apparu clairement à la conférence consultative des ONG arabes tenue au Caire en # dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement programmée à Rio de Janeiro pour Об этой цели было заявлено на консультационной конференции арабских неправительственных организаций, состоявшейся в # году в Каире, в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию # года в Рио-де-Жанейро, Бразилия |
En relation avec l'application du paragraphe # de la loi sur la parité entre hommes et femmes, l'Association des villes estoniennes participe à un projet international visant à appuyer les gouvernements locaux dans le domaine de la ratification et de l'application de la Charte européenne en faveur de l'égalité des hommes et des femmes dans la vie locale Что касается осуществления статьи # Закона о равноправии мужчин и женщин, то Ассоциация эстонских городов принимает участие в международном проекте, направленном на оказание поддержки местным органам государственного управления в ратификации и осуществлении Европейской хартии равенства женщин и мужчин на местном уровне |
La Mission a financé en partie des projets à impact rapide, notamment un stage de formation de huit semaines à l'intention des contrôleurs financiers des collectivités locales, en travaillant avec le Ministère de l'économie et des finances Миссия совместно с министерством экономики и финансов участвовала в восьминедельной учебной подготовке местных финансовых контролеров, причем средства на ее проведение были выделены по линии проектов с быстрой отдачей |
Projet de résolution A/C.3/61/L.38 : Situation des droits de l’homme au Myanmar Проект резолюции A/C.3/61/L.38: Положение в области прав человека в Мьянме |
Pour chaque projet admissible, un tableau récapitulatif est établi indiquant la date de réception (pour permettre au Conseil de vérifier si les délais ont été respectés); si les rapports d’utilisation sont satisfaisants; tout rapport complémentaire demandé par le secrétariat; le montant sollicité pour une nouvelle subvention; le budget total du projet soumis pour financement; le montant équivalent à un tiers du budget (car la mise en oeuvre d’un projet ne doit pas totalement dépendre du soutien du Fonds, par. 25 des directives). Для каждого приемлемого проекта составляется сводная таблица с указанием даты получения (с тем чтобы Совет мог убедиться в соблюдении сроков); сведений о том, являются ли удовлетворительными отчеты об использовании субсидий; любого дополнительного отчета, запрошенного секретариатом; испрашиваемой суммы новой субсидии; совокупного бюджета проекта, представленного для финансирования; суммы, эквивалентной одной трети бюджета (в силу того, что осуществление проекта не должно полностью зависеть от поддержки со стороны Фонда; пункт 25 руководящих принципов). |
Le projet de communication aux gouvernements, qui pourrait revêtir la forme d’une résolution du SC.3, est présenté dans la section II du présent document. В разделе II настоящего документа содержится проект обращения к правительствам, подготовленный в качестве возможной резолюции SC.3. |
La société Rotary a fourni comme preuve des pertes qu'elle déclare avoir subies des listes manuscrites de factures relatives au projet et des certificats d'expédition qui confirment les montants qu'elle a reçus. В качестве подтверждения заявленных ею потерь компания "Ротари" представила рукописный перечень местных счетов-фактур и транспортных накладных, которые подтверждают полученные компанией суммы. |
C’était le quintet des créateurs du projet : Yves, Gabriel, Adrien, Caroline et Élisabeth. Это была пятерка создателей проекта: Ив, Габриэль, Адриан, Каролина и Элизабет. |
Elles peuvent toutefois être affectées par les recommandations du projet de guide dans deux cas Однако в обоих случаях рекомендации проекта руководства могут касаться ценных бумаг |
* Oman a établi un projet de plan visant à réduire de moitié les taux d’analphabétisme à l’horizon 2015 par rapport aux taux de 2003. * Оман разработал проект плана, направленного на снижение уровня неграмотности к 2015 году в два раза по сравнению с 2003 годом. |
Le Président informe la Commission que la décision sur le projet de résolution A/C.1/64/L.41 sera reportée. Председатель сообщил Комитету, что принятие решения по проекту резолюции A/C.1/64/L.41 откладывается. |
La CEE, qui fait partie des signataires des accords relatifs au Fonds d'affectation spéciale pour la coopération dans le cadre des projets TEM et TER, est responsable de la logistique technique et administrative nécessaire aux deux projets. ЕЭК является одной из сторон, подписавших Соглашение о сотрудничестве в интересах создания Целевых фондов для проектов ТЕА и ТЕЖ, и несет ответственность за оказание технической и административной поддержки обоим проектам. |
Des consultations sur le projet de politique de sécurité nationale ont été menées dans l’ensemble des 10 États, tandis que le renforcement des capacités des agents chargés de l’administration et de la supervision du secteur de la sécurité s’est poursuivi. Во всех 10 штатах были проведены консультации по проекту национальной стратегии в сфере безопасности, и продолжилась деятельность по наращиванию потенциала структур по управлению и надзору в секторе безопасности. |
Il recommande à l’État partie de mettre en œuvre des projets visant à sensibiliser l’opinion publique sur l’importance de la participation des femmes à la prise de décision pour la société en général, et d’élaborer des programmes de formation et de tutorat ciblés à l’intention des femmes candidates et des femmes occupant des charges électives, outre les programmes de formation à l’encadrement et à la négociation destinés aux dirigeantes actuelles et futures. Комитет рекомендует осуществлять деятельность по повышению осведомленности о значимости для всего общества участия женщин в принятии решений, а также разрабатывать целевые учебные и консультативные программы для женщин-кандидатов и женщин, избранных на общественные должности, наряду с программами по развитию навыков управления и ведения переговоров для нынешних и будущих женщин-руководителей. |
Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à l'application de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (organisées par la Mission permanente de l'Autriche Неофициальные консультации по проекту резолюции об осуществлении Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении (организуемые Постоянным представительством Австрии |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении projeter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова projeter
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.