Что означает promulgare в итальянский?

Что означает слово promulgare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию promulgare в итальянский.

Слово promulgare в итальянский означает опубликовывать, издать, издавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова promulgare

опубликовывать

verb

издать

verb

Senza il Consiglio, il capo non poteva promulgare alcuna legge.
Без совета старейшин руководитель не может издать ни одного закона,

издавать

verb

Nessun legislatore umano avrebbe mai potuto promulgare una legge del genere, perché non sarebbe stato umanamente possibile farla rispettare.
Ни один законодатель не издавал подобного закона, и неудивительно, ведь люди не могут проследить за его исполнением.

Посмотреть больше примеров

Aveva incominciato a promulgare editti, e si apprestava a guidare il suo esercito verso nord, per occupare Pechino.
Он начал издавать свои эдикты и повел армию на север, намереваясь взять Пекин.
Perciò spero che il Senato segua presto la stessa linea, e che il Presidente possa promulgare la legge.
Надеюсь, что Сенат возьмет с них пример и президент подпишет этот закон.
Forse promulgare una legge per la difesa del regno?
Может быть, провозгласить Закон о защите королевства?
Il Tiberio clericale, papa Alessandro vi, fu il primo papa a promulgare leggi sulla censura, nel 1501125*.
Свя- щенный Тиверий, папа Александр VI, первый из пап законоположил о ценсуре в 1501 году.
Avrebbero dovuto promulgare una legge contro l'allegria chiassosa sul posto di lavoro.
Следовало бы ввести закон, запрещающий откровенную веселость на рабочем месте.
7 Noi crediamo che i governanti, gli stati e i governi abbiano il diritto, e siano vincolati, a promulgare leggi per la protezione di tutti i cittadini nel libero esercizio del loro credo religioso; ma non crediamo che abbiano il diritto, in giustizia, di privare i cittadini di tale privilegio o di condannarli per le loro opinioni, fintantoché vengano mostrati riguardo e riverenza per le leggi, e tali opinioni religiose non giustifichino la sedizione o la cospirazione.
7 Мы верим, что правители, государства и правительства имеют право и обязаны вводить в действие законы для защиты прав всех граждан на свободу вероисповедания; но мы не верим, что власти имеют справедливое право лишать граждан этой привилегии или ограничивать их в убеждениях, если законы уважаются и почитаются, и если такие религиозные убеждения не оправдывают подстрекательство к восстанию или заговор.
Nel discorso pronunciato da Stefano davanti al Sinedrio sono inclusi diversi particolari della storia ebraica non menzionati nelle Scritture Ebraiche: la cultura egiziana di Mosè, il fatto che aveva 40 anni quando fuggì dall’Egitto e che rimase 40 anni in Madian prima di tornare in Egitto, e il ruolo degli angeli nel promulgare la Legge mosaica. — At 7:22, 23, 30, 32, 38.
В речи, с которой Стефан выступил перед Синедрионом, открываются некоторые подробности истории еврейского народа, которые не отражены в Еврейских Писаниях: то, что Моисей получил египетское образование; то, что ему было 40 лет, когда он бежал из Египта; то, что до возвращения в Египет он жил в Мадиаме 40 лет; то, что Моисеев закон был передан через ангелов (Де 7:22, 23, 30, 32, 38).
«Ma allora il Congresso ha perso il potere di promulgare leggi?»
— А Конгресс при этом утратил свои полномочия на инициативу в законодательстве?
Egli può magnificare la propria superiorità e promulgare delle leggi che per Lui poi non avranno il minimo significato.
Он может кичиться своим сверхмогуществом и издавать законы, которые для него самого не более чем пустой звук.
In seguito il Congresso divenne ancora più aggressivo e fece promulgare la Edmunds Act nel 1882.
После дела Рейнольдса, Конгресс стал ещё более агрессивным против полигамии, и принял Закон Эдмундс в 1882 году.
«E credo che in quella sede si possa promulgare una legge che la dichiari un essere umano.
И полагаю, Законодательное собрание могло бы принять закон, провозглашающий вас человеком.
Con esso convengono di promulgare “leggi giuste e imparziali” per “il bene comune della colonia”.
В нем было выражено желание издать в интересах всей колонии «справедливые законы, перед которыми все будут равны».
Giocò a fare finta di poter promulgare una legge a cui tutte le persone del mondo fossero state costrette a sottostare.
Она мысленно представила, что наделена властью издать один закон, которому будут обязаны подчиниться все люди на свете.
I TIMORI di Callahan si sono rivelati davvero fondati, perché il crescente vuoto morale che si riscontra in molte parti del mondo ha costretto i governi a promulgare numerose leggi nel tentativo di arginare la criminalità.
МОРАЛЬНАЯ пустота, о которой говорил доктор философии Дэниел Каллагэн, все больше охватывает мир, что заставляет государства издавать новые и новые законы, призванные обуздать криминал.
La Corte Suprema ha deciso che la clausola necessaria e propria offre la possibilità di promulgare leggi riguardanti il bene comune.
Верховный Суд постановил, что пункт Конституции об издании необходимых законов означает, что правительство может принимать любые законы, направленные на благосостояние общества.
Per raggiungere questo obiettivo suggerì a Kamehameha di promulgare il kapu, un tabù che proibiva di uccidere questi animali in modo da consentire loro di riprodursi rapidamente.
Ради этого он предложил королю Камехамехе наложить табу на убой скота, чтобы число голов быстро росло.
Avrebbe potuto usarlo per chiamare a raccolta i nobili, per promulgare leggi, o per autonominarsi reggente.
Сестра могла бы использовать его, чтобы заставить знать подчиняться, издавать указы или объявить себя наместником.
Anche il Presidente albanese ha rifiutato di firmare la legge [en] e l'ha rinviata al Parlamento, ma ha il diritto di farlo solo una volta, per richiedere ulteriori delibere, e ha poi dovuto promulgare la legge dopo che la maggioranza ha votato in suo favore.
Даже президент Албании отказался подписывать этот закон [англ] и вернул его в парламент, однако в случаях, когда «за» голосует большинство, президент имеет право вернуть закон на доработку лишь единожды.
Un’altra giornata di moduli da compilare, incarichi da distribuire, editti da promulgare dall’alto.
Еще один день, заполнять бумаги, распределять обязанности, выпускать высочайшие эдикты.
E oggi vorrei mostrarvi una parte dei dati che mi fanno pensare che sui bambini dai due anni in su l'adozione dei seggiolini non sortisca alcun beneficio dimostrabile, malgrado gli incredibili sforzi profusi nel promulgare leggi e rendere socialmente inaccettabili le cinture tradizionali sui bambini.
И сегодня я хотел бы привести вам некоторые доказательства того, почему я действительно считаю, что для детей старше двух лет на самом деле нет реального преимущества — доказанного преимущества — от автомобильных кресел, несмотря на невероятные усилия потраченные на то, чтобы распространить законы и сделать социально неприемлемым использование ремней безопасности для детей.
Tali governi hanno l’autorità di promulgare leggi o direttive, di solito per promuovere il benessere generale della popolazione.
У таких правительств есть власть постановлять законы или издавать указания, обычно, чтобы содействовать общему благополучию населения.
Nessun legislatore umano avrebbe mai potuto promulgare una legge del genere, perché non sarebbe stato umanamente possibile farla rispettare.
Ни один законодатель не издавал подобного закона, и неудивительно, ведь люди не могут проследить за его исполнением.
In Inghilterra, il re Enrico I è costretto a promulgare una carta, base di tutte le ulterio ri libertà.
В Англии король Генрих I вынужден подписать хартию, основание всех последующих свобод.
È funzione del museo conservare, valorizzare e promuovere la collezione, divulgare la figura del collezionista Mario Rimoldi e promulgare l'interesse per l'arte del Novecento italiano.
Главной функцией музея является сохранение, расширение и популяризация своих собраний, исследование наследия Марио Римольди и повышение интереса к итальянскому искусству XX века.
Se, dunque, è auspicabile promulgare per legge una norma, in cosa dovrebbe consistere?
Если решено, что следует законодательно установить какоето правило, встает вопрос: какое именно?

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении promulgare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.