Что означает publicidad engañosa в испанский?

Что означает слово publicidad engañosa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию publicidad engañosa в испанский.

Слово publicidad engañosa в испанский означает реклама с приманкой. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова publicidad engañosa

реклама с приманкой

Посмотреть больше примеров

La Ley de competencia del Canadá contiene normas sobre la publicidad engañosa y las prácticas promocionales fraudulentas.
В Канаде закон о конкуренции содержит положения, касающиеся вводящей в заблуждение рекламы и обманной сбытовой практики.
La Ley de competencia del Canadá contiene normas sobre la publicidad engañosa y las prácticas promocionales fraudulentas.
В Канаде Закон о конкуренции содержит положения, касающиеся вводящей в заблуждение рекламы и обманной сбытовой практики.
A modo de protesta silenciosa contra la publicidad engañosa, Theo pidió huevos revueltos y salchichas.
Молча протестуя против недобросовестной рекламы, Тео заказал яичницу с сосиской.
Voy a demandarlas por publicidad engañosa.
Я подам на них в суд за ложную рекламу.
13 Algunas personas sinceras de Bélgica se han pronunciado contra tal publicidad engañosa.
13 Некоторые искренние бельгийцы были против этой лживой пропаганды.
Incluso cristianos verdaderos han sido presa de la publicidad engañosa de Satanás.
Даже истинные христиане становятся жертвой дезинформации, к которой усиленно прибегает Сатана.
Petrona Villasboa los demandó por publicidad engañosa ya en 2004.
Фото: Леонор де Блас, используется с разрешения.
No es publicidad engañosa - es la verdad.
Это не программа каникул - это правда.
—La agencia lo consideraría publicidad engañosa.
— В Бюро сказали бы, что это ложная реклама.
—Sería publicidad engañosa —dije.
- Обманчивая реклама, - сказала я.
Es publicidad engañosa.
Это недобросовестная реклама, понимаешь?
De acuerdo con el libro holandés Roken Welbeschouwd, la publicidad engañosa carga con gran parte de la culpa.
Обманчивые рекламы заслуживают строгого порицания, отмечается в книге «Roken Welbeschouwd», выпущенной в Нидерландах.
Mamá dice que es publicidad engañosa, pero a mí me parece que va a hacer que venga mucha parroquia.
Мама заявила, что это лживая реклама, а я так думаю, клиенты к нам теперь просто повалят.
Recientemente el Gobierno ha aprobado la Ley de protección al consumidor, que duplica las disposiciones de la ley de competencia leal relativas a la publicidad engañosa.
Недавно правительство ввело в действие закон о защите потребителей, который дублирует положения ЗДК, посвященные вводящей в заблуждение рекламе.
En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión
На Ямайке, как и в других странах, с вводящей в заблуждение рекламой связано подавляющее большинство дел о недобросовестной конкуренции, рассматриваемых КДТ
Algunos países cuentan con organismos estatales que protegen al consumidor de la publicidad engañosa, de mercancías perjudiciales que se presentan como si fueran beneficiosas o inofensivas, y del fraude.
В некоторых странах при правительствах существуют организации по контролю, охраняющие людей от лживой рекламы, от товаров, которые приносят вред, хотя и выставлены выгодными и безобидными, и от подделок.
Sírvase brindar información sobre toda ley que prohíba el uso de publicidad engañosa de tabaco dirigida principalmente a las mujeres y las niñas, por ejemplo, mediante la aplicación del calificativo “light” al tabaco.
Просьба предоставить информацию о законе, запрещающем использование вводящей в заблуждение рекламы табака (например, описывающей табак как «легкий»), которая направлена прежде всего на женщин и девочек.
Sírvase brindar información sobre toda ley que prohíba el uso de publicidad engañosa de tabaco dirigida principalmente a las mujeres y las niñas, por ejemplo, mediante la aplicación del calificativo “light” al tabaco.
Просьба предоставить информацию о законе, запрещающем использование вводящей в заблуждение рекламы табака (например, описывающей табак как "легкий"), которая направлена прежде всего на женщин и девочек.
Entre las prácticas restrictivas de la competencia cabe mencionar los acuerdos de fijación del precio, la publicidad engañosa, la imposición de restricciones cuantitativas a la entrada y la exigencia de requisitos excesivos de entrada.
Антиконкурентная практика включает соглашения, устанавливающие цены, мошенническую рекламу, количественные ограничения для выхода на рынок и неоправданные требования к новым хозяйствующим субъектам.
Según el periódico australiano The Sydney Morning Herald, los grupos que están en contra del tabaco consideran este hecho como un caso deliberado de publicidad engañosa, pues, actualmente, el ver humo produce un efecto negativo.
Как это говорится в австралийской газете «Сидней морнинг геральд», объединения, выступающие против курения, рассматривают это сознательно ведущей в заблуждение агитацией, так как видимый дым теперь имел бы отрицательное воздействие.
Podría considerarse que, en su forma actual, el primer objetivo propuesto por el Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible infringe las leyes sobre publicidad engañosa destinadas a proteger a los consumidores.
Первую цель в том виде, в котором она была предложена Рабочей группой открытого состава по целям в области устойчивого развития, можно расценить как нарушение законов о защите потребителей от недобросовестной рекламы.
Muchos Estados indicaron que fijaban reglas mínimas para proteger a los consumidores del fraude y de prácticas conexas como la publicidad engañosa o equívoca, y algunos establecían reglas mínimas para asegurar la protección de la información al cliente
Многие государства указали, что в них установлены минимальные стандарты защиты потребителей от мошенничества и смежных видов практики, таких как обманная или вводящая в заблуждение реклама, а некоторые государства установили минимальные стандарты для обеспечения защиты информации о потребителях
Los principios para los sistemas de información de la sostenibilidad de los productos que se proponen en el estudio también apuntan a garantizar la calidad y eficacia del producto y prevenir la publicidad engañosa respecto de su inocuidad ecológica.
Принципы систем информации об устойчивости товаров, предлагаемые в данном исследовании, также включают обеспечение качества и эффективности товаров с тем, чтобы не допускать "зеленой" рекламы.
Es fundamental disponer de los parámetros adecuados para abordar las cuestiones relativas a las pruebas de determinación del sexo del feto, las negligencias en la atención médica, los ensayos clínicos contrarios a la ética, la publicidad engañosa y la curandería.
Необходимо разработать подходящие параметры для решения проблем, связанных с предродовыми тестами на определение пола, медицинской халатностью, недобросовестными клиническими исследованиями, вводящей в заблуждение рекламой и знахарством.
De conformidad con la ley, las agencias matrimoniales internacionales tienen la obligación de registrarse ante un organismo oficial del Estado, firmar contratos formales con sus clientes, no pueden hacer publicidad engañosa o exagerada y se exponen a sanciones si incumplen esas disposiciones.
В соответствии с Законом международные брачные посредники обязаны регистрироваться в государственных органах, составлять официальные договоры с клиентами и не вправе размещать ложную или недостоверную рекламу, при этом невыполнение данных требований влечет за собой санкции.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении publicidad engañosa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.