Что означает rendere в итальянский?
Что означает слово rendere в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rendere в итальянский.
Слово rendere в итальянский означает отдать, делать, отдавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rendere
отдатьverb Coloro che hanno ricevuto tanto devono rendere altrettanto. Те, кто многим обеспечены, должны и многое отдать. |
делатьverb In questo volume troverete tutto ciò che rende unico questo paesaggio. В этой книге вы найдёте всё, что делает этот ландшафт уникальным. |
отдаватьverb Ti rendi conto di quello che hai detto? Ты отдаешь себе отчет в том что ты сказал? |
Посмотреть больше примеров
Quindi era abbastanza ubriaco da rendere facile lo strangolamento. То есть он был достаточно пьян, чтобы его было легко задушить. |
In questo limite, meritano di essere sottolineati almeno due tratti interessanti di un sistema elettrone-fonone: 1) l'effetto dell'accoppiamento elettrone-fonone si risolve in una sottrazione dalla soluzione più bassa della relazione di dispersione (modo fononico) della stessa quantità, che viene aggiunta alla soluzione più alta (modo plasmonico), dando luogo, quindi, ad una «repulsione» fra i modi; 2) lo spettro delle oscillazioni di alta frequenza può risultare tanto anisotropico rispetto alla direzione della deriva elettronica da rendere osservabile questo effetto. В этом пределе следует отметить, по крайней мере, две интересных особенности электрон-фононной системы: 1) обнаружено, что влияние электрон-фононной связи вычитает из нижнего решения дисперсионного соотношения (фононная мода) определенную величину, которая добавляется к верхнему решению (плазмонная мода), что приводит к «отталкиванию» мод; 2) спектр высокочастотных осцилляций может стать до такой степени анизотропным относительно направления электронного дрейфа, что делает этот эффект наблюдаемым. |
Proprio così, sarà il nostro Creatore e non la cieca evoluzione a rendere perfetto il nostro genoma. — Rivelazione (Apocalisse) 21:3, 4. Так Творец человека, а не слепые эволюционные силы приведет наш геном к совершенству (Откровение 21:3, 4). |
«E ora devo andare a rendere omaggio alla regina...» — А теперь я должен пойти засвидетельствовать свое почтение королеве... |
«Di conseguenza ritengo che sia fondamentale rendere più salda la nostra convinzione riguardo al compito che ci attende. — И потому я считаю крайне важным, чтобы мы были полны решимости выполнить предстоящую нам задачу. |
Sono stato uno sciocco a volerlo rendere il miglior caso di sempre. Глупо было думать, сделать это дело самым лучшим. |
Se questo è vero, convivere “dovrebbe eliminare il problema delle coppie male assortite e rendere i matrimoni più stabili”. Как отмечалось в журнале, это, по идее, «должно устранить проблему несходства характеров и сделать брак более счастливым». |
Il mio desiderio è rendere ogni paziente affetto dal Parkinson come mio zio quel giorno. Я бы я хотела, чтобы каждый пациент с болезнью Паркинсона чувствовал то же, что и мой дядя в тот день. |
Seppe rendere evidente in un attimo ciò che la maggior parte della nostra cerchia impiega una vita intera a capire. Он в одно мгновение смог наглядно завершить то, для чего многим из нашего круга пришлось прожить целую жизнь. |
A rendere il tutto ancora più invitante, il capolino della margherita è stracolmo di polline e nettare, sostanze nutrienti di cui molti insetti vanno matti. Еще более желанными эти цветы делает лакомство, предлагаемое в желтой серединке, где вдоволь полезной, сытной пыльцы и нектара. |
Le tattiche sbagliate possono rendere vana una buona strategia 42 I libri di Winston Churchill sono tra i miei favoriti. Хорошая стратегия может стать жертвой плохой тактики Книги Уинстона Черчилля одни из моих любимых. |
Insieme possiamo rendere quest'oggi la miglior giornata dei genitori nella storia di Beaver Falls. Вместе мы сможем сделать этот день самым незабываемым Родительским Днем за всю историю Бивер Фолс. |
Come discepoli di Cristo, dobbiamo rendere il dono dello Spirito Santo una parte consapevole, quotidiana e fervente della nostra esistenza. Как ученики Христа, мы должны жить так, чтобы дар Святого Духа стал сознательной, повседневной, духовной частью нашей жизни. |
Come il giusto modo di parlare contribuirà a rendere felice il matrimonio? Как учтивая речь поможет сохранить брак счастливым? |
Ma da quando noi bestie terrestri non crediamo più agli dèi, dobbiamo rendere gli uomini dèi. Но с тех пор как мы, твари земные, не верим больше в богов, мы должны создавать себе богов из людей. |
Adduari Tu sì che sai come rendere felice una donna, eh? Вы действительно знаете как удовлетворить женщину! |
Si renderà ben presto conto di far parte ora di un mondo sempre più violento. Он быстро осозна́ет, что теперь он является частью мира, который становится все более и более жестоким. |
In quali modi possiamo contribuire a rendere più capillare l’opera di predicazione? Как ты можешь содействовать тому, чтобы проповедническая работа выполнялась тщательно? |
In pochi secondi catturò l’attenzione dell’intera classe, ma, quello che contava di più, era che sapevo di avere davanti a me un grande insegnante in azione: egli insegnò ai ragazzi e a me un metodo per rendere vive le Scritture, usando il concetto che io chiamo «colmare la distanza». За несколько секунд он полностью завладел вниманием класса, но что еще важнее, я знал, что наблюдаю за работой превосходного учителя, который учит ребят и меня самого тому, как применять Священные Писания к собственной жизни. Я назвал этот способ «наведение моста». |
Per continuare a crescere fino a raggiungere non solo la maturità, ma la “salvezza”, cioè fino a rendere sicura la propria chiamata ed elezione. Чтобы и дальше возрастать не только к зрелости, но и к спасению, то есть утверждаться в своем призвании и избрании (1Пт 2:2; 2Пт 1:10). |
Il luogo ideale per questo tipo di pace è tra le mura della nostra casa, nella quale abbiamo fatto tutto il possibile per rendere il Signore Gesù Cristo la colonna portante. Идеальное место для этого покоя находится в стенах наших домов, где мы сделали все, что в наших силах, чтобы Господь Иисус Христос был его средоточием. |
Quelli come Billy Rose non si danno pensiero dei loro atti, non hanno l’abitudine di render conto a se stessi. Людей типа Билли не беспокоят их поступки, призывать себя к отчету не в их привычках. |
Non avevo più forze per fermarli, perquisirli e per chieder loro di render conto di dove avessero passato la notte. У меня не было сил, чтобы остановить их и обыскать, поговорить об обстоятельствах минувшей ночи. |
Per rendere Dovere verso Dio parte della riunione domenicale del quorum, potresti insegnare lo schema Dovere verso Dio sotto riportato nel corso di quest’unità. Вы можете воспользоваться приведенным ниже планом изучения по программе «Долг перед Богом», чтобы сделать эту программу частью воскресного собрания кворума. |
Vivere “in modo corretto e coerente”, insegnò, “è la più forte testimonianza che noi potremo mai rendere della veridicità di quest’opera”.2 «Правильная и последовательная жизнь, – учил он, – это и есть самое мощное свидетельство, которое мы можем принести, об истинности этой работы»2. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rendere в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова rendere
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.