Что означает resumir в испанский?

Что означает слово resumir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию resumir в испанский.

Слово resumir в испанский означает обобщать, подытожить, подытоживать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова resumir

обобщать

verb

El Grupo recomienda que no se indemnice esta reclamación, como se resume a continuación.
Группа рекомендует отказать в компенсации данной претензии, которая обобщается ниже.

подытожить

verb

A continuación se resumen y destacan algunas de las cuestiones esenciales debatidas en la reunión.
В последующих разделах подытожены ключевые вопросы, которые были обсуждены на Совещании.

подытоживать

verb

Se pidió a la secretaría que preparara un informe en que se resumieran y analizaran las antedichas comunicaciones.
Секретариату было предложено подготовить доклад, подытоживающий и анализирующий вышеупомянутые материалы.

Посмотреть больше примеров

En mi calidad de Presidente del 55o período de sesiones de este Comité, procederé ahora a resumir sucintamente el debate general que nos ha ocupado durante los tres últimos días y en el que han tomado la palabra más de 90 delegaciones.
В качестве Председателя пятьдесят пятой сессии Комитета я представляю краткое резюме общих прений, состоявшихся в прошедшие три дня, в ходе которых выступило свыше 90 делегатов.
En su informe correspondiente a 2012, la Junta señaló los aspectos que debían mejorarse en el proceso de preparación de los estados financieros del OOPS y recomendó que el Organismo reforzara sus controles con miras a garantizar que el sistema utilizado para procesar, examinar y resumir la información financiera fuera más fiable y adecuado.
В своем докладе за 2012 год Комиссия отметила области, в которых в рамках процесса подготовки финансовых ведомостей БАПОР произошли улучшения, и рекомендовала Агентству укрепить его механизмы контроля для того, чтобы система обработки, анализа, обзора и обобщения финансовой информации была более надежной и адекватной с точки зрения подготовки его финансовых ведомостей.
Si una sola respiración podía resumir una vida entera, decidió que aquella podía servir.
Если одним-единственным вздохом можно подытожить всю жизнь, она решила, что этого хватит.
Antes de la celebración de la mesa redonda se establecieron dos grupos de trabajo para resumir las cuestiones de importancia trascendental y los principales temas definidos en las ponencias presentadas en las sesiones técnicas del Curso Práctico, a fin de que los ponentes pudieran abordarlas.
Перед проведением обсуждения за круглым столом были созданы две рабочие группы, для того чтобы подытожить основные вопросы и ключевые темы, которые были затронуты в докладах, прозвучавших в ходе практикума на заседаниях по техническим вопросам, и предложить их на рассмотрение экспертов.
Para resumir, el BDE‐209 no parece ser tan sumamente tóxico para las plantas y los organismos del suelo y sus efectos adversos suelen observarse a dosis altas (ECB 2002, Sverdrup 2006, Xie 2013 a,b).
Таким образом, БДЭ-209, как представляется, не обладает острой токсичностью для растений и почвенных организмов, и неблагоприятные последствия, как правило, наблюдаются при высоких дозах (ECB 2002, Sverdrup 2006, Xie 2013 a,b).
Nuestro reto es resumir observaciones que en realidad fueron bastante heterogéneas.
Наш вызов состоит в том, чтобы резюмировать речи, которые, в сущности, носят весьма гетерогенный характер.
Era preciso leer, resumir para el secretario particular del rey, seleccionar y archivar, sin retrasarse en absoluto.
Их нужно было читать, делать пометки для личного писца царя, сортировать, сдавать в архив, не допуская проволочек.
La finalidad del presente informe es, pues, resumir y actualizar los principales análisis, conclusiones y recomendaciones presentadas por el Relator en sus diversos informes temáticos al Consejo y la Comisión que tratan de la difamación de las religiones.
Таким образом, цель настоящего доклада заключается в обобщении и обновлении основных аналитических исследований, выводов и рекомендаций, которые Специальный докладчик изложил в уже представленных Совету и Комиссии различных тематических докладах, касающихся диффамации религий.
Tras resumir los principales elementos del proyecto de resolución, el orador advierte que el texto es una versión actualizada y ligeramente modificada de la resolución que se aprobó en el período de sesiones anterior en relación con el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas, y que en él se toma nota de los progresos alcanzados desde entonces para promover las metas del Decenio
Кратко изложив основные элементы проекта резолюции, оратор заявляет, что этот текст является обновленным и слегка измененным текстом резолюции по Международному десятилетию коренных народов, которая была принята на прошлой сессии, и что в нем отмечается достигнутый после этого прогресс в выполнении целей Десятилетия
El Comité está formulando unos criterios de evaluación que reflejarían los conocimientos sólidos del aspirante en lo referente a los niveles y efectos de las radiaciones, así como su capacidad para compilar, preparar y evaluar informes científicos, evaluar proyectos de documentos científicos y resumir y sintetizar el material para la Asamblea General, la comunidad científica y el público en general; los criterios también tendrían en cuenta la disponibilidad de científicos expertos en los campos de trabajo del Comité, la asistencia y participación en los períodos de sesiones del Comité, las contribuciones a la labor de la secretaría y los aportes en especie.
Комитет разрабатывает критерии оценки, которые будут отражать глубину знаний того или иного кандидата в отношении уровней и воздействия радиации и умение составлять, готовить и оценивать научные доклады, оценивать проекты научных документов, резюмировать и синтезировать материалы для Генеральной Ассамблеи, научных кругов и общественности; эти критерии будут также учитывать наличие ученых-экспертов в областях, имеющих отношение к работе Комитета, возможность участвовать в сессиях Комитета, вносить вклад в работу секретариата и готовить научные материалы.
La importancia de las actividades del grupo se puede resumir en dos puntos fundamentales:
Итог деятельности группы можно подвести буквально в нескольких словах:
Recopilar, resumir y difundir buenas prácticas, instrumentos de tecnologías, programas y lecciones aprendidas para el logro de los objetivos y las prioridades, entre otras cosas, por medio de sistemas accesibles de información en sitios web
Сопоставление, резюмирование и распространение передового опыта, инструментов и технологий, программ и извлеченных уроков в порядке оказания поддержки в процессе реализации намеченных целей и приоритетов, в том числе посредством использования доступных информационных систем, функционирующих на базе Интернета
En lo que se refiere a la resolución en su totalidad, nos parece que para el futuro debería considerarse un texto más breve y más concentrado en el que no se trate de resumir la labor de la Conferencia General.
Что касается резолюции в целом, мы считаем, что в будущем текст должен быть более кратким и целенаправленным, и мы не должны пытаться в рамках одной резолюции дать краткий отчет о работе Генеральной конференции.
Permítaseme resumir la posición de nuestra delegación y nuestras recomendaciones subrayando cinco aspectos clave
Позвольте мне суммировать позицию нашей делегации и наши рекомендации, выделив пять основных моментов
En aras del tiempo y de la brevedad, mi intención es resumir los temas del programa que atañen a mi delegación en una sola declaración
С целью экономии времени и для краткости я намерен сделать одно заявление по всем пунктам повестки дня, по которым должна была выступить наша делегация
Para resumir Hechos 27:37–41, explique que el barco chocó al navegar hacia la isla de Malta.
Кратко перескажите Деяния 27:37–41, объяснив, что на пути к острову Мелит корабль разбился.
Al respecto, el autor sostiene que durante esa entrevista se sintió apremiado y que le hicieron resumir su queja en una frase en tamil.
В этой связи заявитель утверждает, что во время первого собеседования по биографии он почувствовал, что его торопят, и поэтому свои утверждения он резюмировал по-тамильски одним предложением.
Para resumir Efesios 3:1–16, explique que Pablo predicó sobre Jesucristo y enseñó que, por medio de Él, los gentiles pueden ser “coherederos” (versículo 6) con Israel, y partícipes de las promesas de Dios.
Кратко перескажите к Ефесянам 3:1–16, объяснив, что Павел проповедовал об Иисусе Христе и учил, что через Него иноверцы могут стать «сонаследниками» (стих 6) вместе с Израилем и причастниками к обещаниям Бога.
Resulta imposible resumir las deliberaciones en el presente informe, pero puede encontrarse información mucho más completa al respecto en el sitio web del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo (GFMD.2008.org).
Все итоги наших дискуссий вряд ли возможно обобщить в рамках настоящего доклада; с гораздо более полным отчетом можно ознакомиться на веб‐сайте Форума (GFMD 2008.org).
Concretémonos a los hechos reales que acabamos de resumir, y completémoslos con una observación importante.
Будем придерживаться фактов, приведенных выше; впрочем, дополним их одним важным замечанием.
Se ha utilizado el acrónimo inglés SMART para resumir los atributos clave de un buen indicador:
С тем чтобы отразить все основные особенности эффективных показателей, используется сокращение SMART:
Permítaseme resumir con unas pocas cosas que Antigua y Barbuda quisiera ver en las Naciones Unidas.
Давайте же вкратце остановимся на тех немногих изменениях, которые Антигуа и Барбуда хотели бы видеть в Организации Объединенных Наций.
Para resumir, Cachemira debe ser un Estado independiente, y no indio ni pakistaní.
Короче говоря, Кашмир должен быть независимым государством, и он не должен входить в состав ни Индии, ни Пакистана.
Se estima que los recursos totales del PNUD de apoyo a las actividades operacionales y programáticas del sistema de las Naciones Unidas durante 2008‐2009, que incluye las descritas en el párrafo 133, asciende a 223,5 millones de dólares y se pueden resumir de la manera siguiente:
Общий сметный объем ресурсов ПРООН в поддержку оперативной и программной деятельности системы Организации Объединенных Наций в 2008–2009 годах, включая ресурсы, описанные в пункте 133, составляет 223,5 млн. долл. США и кратко представлен ниже:
Sus objetivos se pueden resumir de la siguiente manera:
Задачи этих программ и деятельности можно кратко описать следующим образом:

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении resumir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.