Что означает rotulación в испанский?

Что означает слово rotulación в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rotulación в испанский.

Слово rotulación в испанский означает вывеска. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rotulación

вывеска

noun

Посмотреть больше примеров

Reconocer que entre las medidas concretas de importancia en los instrumentos normativos nacionales relativos a la eficiencia energética figuran las normas de eficiencia, los impuestos y los incentivos a la externalidad, las normas y rotulación de los aparatos y el mejoramiento de la cooperación y los vínculos internacionales en el comercio, la sostenibilidad de la energía y el medio ambiente.
к важным конкретным мерам, предусмотренным в национальных директивных документах об эффективности использования энергии, относятся стандарты эффективности, налоги за экологический ущерб и стимулы к предотвращению такого ущерба, стандарты и маркировка оборудования и расширение международного сотрудничества и связей в области торговли, безопасного использования энергетических ресурсов и окружающей среды.
Si en la unidad de transporte de mercancías se cargan mercancías peligrosas además del fumigante, serán de aplicación, junto con las disposiciones de la presente sección, todas las disposiciones de esta Reglamentación que se refieran a esas mercancías (incluidas las relativas a la rotulación, el marcado y la documentación
Когда помимо фумиганта в фумигированную грузовую транспортную единицу погружены опасные грузы, то в дополнение к положениям настоящего раздела применяется любое положение настоящих Правил, касающееся этих грузов (включая положения, касающиеся информационных табло, маркировки и документации
En la columna Logros previstos, cámbiese la rotulación del apartado c) a inciso c) i) y añádase un nuevo inciso c) ii) que diga “Mejor coordinación de la aplicación del Programa Solar Mundial”.
в колонке «Ожидаемые достижения» изменить буквенное обозначение пункта (c) на (c)(i) и вставить новый пункт (c)(ii), который гласит следующее: «Более эффективная координация осуществления Всемирной программы по солнечной энергии»;
Dicha estrategia —que se está preparando con el apoyo de la OMS— se centrará en la educación sanitaria y nutricional, el mejoramiento de los hábitos de consumo alimentario (dar más importancia a las frutas y verduras), el enriquecimiento de los alimentos con micronutrientes, la rotulación de los alimentos y la relación entre la mercadotecnia y los programas de alimentación en las escuelas.
Проект стратегии ОАЭ, разрабатываемый при поддержке ВОЗ, будет нацелен на просвещение в области здоровья и питания, улучшение моделей потребления пищевых продуктов с акцентом на овощи и фрукты, насыщение продуктов питания питательными микроэлементами, маркировку товаров и маркетинг, а также программы школьного питания.
Entre los días 24 y 26 de mayo de 2013, BBVA culminó la integración de Unnim Banc, por lo que se abandonó la marca Unnim y todas sus oficinas cambiaron su rotulación e imagen a la de BBVA.
Между 24 и 26 мая 2013 года BBVA завершила интеграцию Unnim, поэтому бренд Unnim был заменён на маркировку BBVA.
Rotulación y etiquetado
Нанесение надписей и маркировка
La identificación de los envíos de alto riesgo se realiza de acuerdo a la normativa internacional vigente al respecto, tal como lo expuesto en la regla # (marcado, etiquetado y rotulación) de la parte A del capítulo # del Convenio # que establece que los bultos que contengan mercancías peligrosas irán marcados en forma duradera con el nombre técnico correcto y llevarán etiquetas distintivas o placas identificatorias, según los casos
Выявление отправлений особо опасных товаров осуществляется на основе соответствующих международных положений, например указанных в правиле # (маркировка, наклейка ярлыка или этикетки) части А главы # Конвенции СОЛАС # года, в котором предусматривается, что на контейнеры, содержащие опасные товары, в соответствующих случаях наносится долговременная маркировка с указанием правильного технического названия и наклеиваются отличительные этикетки или ярлыки
CaixaBank anunció que esas 261 oficinas cambiarán su imagen corporativa en la rotulación exterior de las oficinas por la de CaixaBank.
CaixaBank сообщили, что эти отделения будут менять названия офисов на CaixaBank.
Transporte de mercancías peligrosas: Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas, en que se considera la clasificación, rotulación, etiquetado, registro y otras actividades afines para proteger la seguridad pública durante el transporte
Обработка: Любые операции, совершаемые с мобильным телефоном с истекшим сроком эксплуатации после сдачи на предприятие для разборки, измельчения, рекуперации, рециркуляции или подготовки к удалению
La función desempeñada por los comerciantes y los intermediarios de armas, los transportistas y las instituciones financieras en el contrabando, el ocultamiento, la rotulación engañosa y la documentación fraudulenta de transferencias de armas se documentó en los informes del Grupo de expertos gubernamentales sobre armas pequeñas de 1997 (A/52/298) y 1999 (A/54/258).
В докладе Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, подготовленном в 1997 году (А/52/298), и в докладе Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию, подготовленном в 1999 году (А/54/258), была определена роль, которую оружейные дилеры и брокеры, агенты по перевозкам и финансовые учреждения играют в тайном осуществлении, сокрытии, переклассификации и оформлении, с использованием подложных документов, поставок оружия.
Marcado y rotulación
Размещение маркировки и информационных табло
No importa si se trata de un autocar promocional, un show truck o sólamente de un vehículo de información pequeño de compra o de alquiler. Lo más importante de realizar un roadshow exitoso es la rotulación llamativa, el equipamiento interior bien focusado al grupo destinario, vehículos en condiciones perfectos y las localidades adecuadas.
Будь то автобус для проведения промо-акций, шоу-грузовик или всего лишь небольшой инфомобиль для приобретения в собственность или аренды. Самое важное в успехе роудшоу – яркая реклама на борту, ориентированное на целевую группу внутреннее оснащение, идеальное состояние транспортного средства и, наконец, правильный выбор места проведения акции.
En la columna titulada “Logros previstos”, cámbiese la rotulación del apartado c) por subinciso i) del inciso c) y añádase un nuevo subinciso ii) que diga:
в колонке «Ожидаемые достижения» изменить буквенное обозначение пункта c на c i) и вставить новый пункт c ii), который гласит следующее:
Transporte de mercancías peligrosas: Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas, en que se considera la clasificación, rotulación, etiquetado, registro y otras actividades afines para proteger la seguridad pública durante el transporte.
Перевозка опасных грузов: Рекомендации Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов, касающиеся классификации, снабжения этикетками, маркировки, ведения учета и т.д. в интересах обеспечения общественной безопасности при перевозке.
Se pretende que los miembros de la Confederación de Empleadores de Empresas Irlandesas estudien una serie de medidas prácticas, como la de la rotulación en distintos idiomas, y presten mayor atención a las necesidades culturales particulares de las diversas minorías étnicas
Целью кампании является стимулирование членов ИКПР к принятию таких практических мер, как указание информации о товарах на различных языках, уделение большего внимания специфическим культурным потребностям различных этнических меньшинств
La identificación de los envíos de alto riesgo se realiza de acuerdo a la normativa internacional vigente al respecto, tal como lo expuesto en la regla 4 (marcado, etiquetado y rotulación) de la parte A del capítulo VII del Convenio SOLAS 1974, que establece que los bultos que contengan mercancías peligrosas irán marcados en forma duradera con el nombre técnico correcto y llevarán etiquetas distintivas o placas identificatorias, según los casos.
Выявление отправлений особо опасных товаров осуществляется на основе соответствующих международных положений, например указанных в правиле 4 (маркировка, наклейка ярлыка или этикетки) части А главы VII Конвенции СОЛАС 1974 года, в котором предусматривается, что на контейнеры, содержащие опасные товары, в соответствующих случаях наносится долговременная маркировка с указанием правильного технического названия и наклеиваются отличительные этикетки или ярлыки.
Así como la obligación de etiquetar los envases debidamente en español, haciendo énfasis que en la rotulación se exprese claramente el nombre del producto, la fórmula de composición, la indicación y el símbolo “peligro de muerte”, los antídotos a usarse en caso de intoxicación, precauciones, así como el término o fecha de expiración del producto;
Это включает обязательство надлежащей маркировки контейнеров на испанском языке с уделением особого внимания четкому указанию названия вещества, его составу, а также информированию о том, что оно опасно для жизни, с указанием соответствующего символа, антидотов, которые необходимо применять в случае отравления, мер предосторожности и срока годности вещества;
Tendría que ver la de errores perpetuados en los mapas y rotulaciones de las carreteras.
Вы бы удивились количеству грубых ошибок на картах и дорожных указателях.
Ilustración # los números de los contenedores o los precintos consignados en los conocimientos de embarque u otros documentos de transporte son sospechosos o no se corresponden con los sistemas correctos de numeración y rotulación
Пример # Номера контейнеров или пломб, перечисленные в коносаменте или иных транспортных документах, вызывают подозрения, или не отражают надлежащих систем нумерации и буквенного обозначения
a) En la columna Logros previstos, cámbiese la rotulación del apartado c) a inciso c) i) y añádase un nuevo inciso c) ii) que diga “Mejor coordinación de la aplicación del Programa Solar Mundial”
а) в колонке «Ожидаемые достижения» изменить буквенное обозначение пункта (c) на (c)(i) и вставить новый пункт (c)(ii), который гласит следующее: «Более эффективная координация осуществления Всемирной программы по солнечной энергии»
3 Muchos de los salmos tienen encabezamientos, o rotulaciones, que a menudo mencionan al escritor.
3 Многие псалмы имеют заголовки, или надписания, в которых часто упоминается имя автора.
Muchas vezes tienen dos pisos, una cocina, un área separado para reuniones y el interior como el exterior pueden ser diseñados de cualquier color (rotulación).
Они часто имеют два этажа, кухню и отдельную переговорную; цвет их внутри и снаружи может быть любым (поскольку они обклеиваются пленкой любого цвета).
a) En la columna titulada “Logros previstos”, cámbiese la rotulación del apartado c) por subinciso i) del inciso c) y añádase un nuevo subinciso ii) que diga
а) в колонке «Ожидаемые достижения» изменить буквенное обозначение пункта c на c i) и вставить новый пункт c ii), который гласит следующее

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rotulación в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.