Что означает rotundo в испанский?

Что означает слово rotundo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rotundo в испанский.

Слово rotundo в испанский означает категоричный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова rotundo

категоричный

adjective

El Relator Especial no ve qué puede hacer el Comité, en el marco del procedimiento de seguimiento, ante una negativa tan rotunda a cooperar.
Специальный докладчик не представляет, что Комитет может сделать в рамках процедуры принятия последующих мер при столь категоричном отказе от сотрудничества.

Посмотреть больше примеров

Además, nuestra rotunda oposición a la política de construcción de asentamientos y nuestra repetida condena de la misma, que hoy volvemos a reiterar, no se basa en ninguna forma de enemistad o intolerancia genética hacia el pueblo judío, y cualquier afirmación en ese sentido nos parece de muy mal gusto, puesto que sencillamente no es cierta.
Кроме того, тот факт, что мы решительно выступаем против политики создания поселений и неоднократно осуждали ее, как мы делаем это и сегодня, не объясняется какой-либо враждой или нетерпимостью по отношению к еврейскому народу на генетическом уровне, и нам очень неприятны любые подобные утверждения, поскольку они просто ошибочны.
En lo tocante a la Convención sobre Municiones en Racimo, Túnez ya ha procedido a la firma de ese nuevo instrumento importante, cuya entrada en vigor sin duda enviará un mensaje rotundo a la comunidad internacional sobre el peligro que entraña ese tipo de municiones y llevará a todos los Estados miembros a no utilizarlas.
Касаясь Конвенции по кассетным боеприпасам, Тунис указывает, что он уже подписал этот важный новый документ, вступление в силу которого, несомненно, послужит серьезным предупреждением международному сообществу относительно угрозы, создаваемой такими боеприпасами, и станет призывом ко всем государствам-членам отказаться от их применения.
Estamos seguros de que los trágicos acontecimientos de Kafr Zita van a recibir la condena rotunda de la comunidad internacional.
Убеждены, что трагические события в Кафр-Зите должны получить принципиальную оценку международного сообщества.
La parte rusa declara a la parte ucraniana una rotunda protesta y exige el cese de los bombardeos en territorio ruso.
Российская сторона заявляет украинской стороне решительный протест и требует прекратить обстрелы российской территории.
Y yo -- Yo estoy feliz de poder decirles que la respuesta es un sí rotundo.
И я... я рад сообщить вам, что ответ - твердое ДА!
Gómez pone los ojos en blanco y Clare ríe, Joe también ríe e incluso yo tengo que reír ante ese caos tan rotundo.
Гомес закатывает глаза, Клэр смеется, и Джо тоже, и даже я начинаю смеяться над этой картиной полного хаоса.
En la misma declaración, el Sr. Papadopoulos preguntó y cito textualmente, “Entonces ¿por qué persiste este problema después de tantos años en los que el panorama nacional, regional e internacional ha cambiado tan profundamente?”, como si no fuera el dirigente grecochipriota que, tras tanto hablar del Plan Annan antes de asegurarse la admisión unilateral en la Unión Europea, modificó drásticamente su política y pidió a su pueblo un “voto de rotundo rechazo” del plan de solución general de las Naciones Unidas en una alocución muy sensiblera televisada dos semanas antes de los referendos separados celebrados simultáneamente el # de abril de # ay constancia de que el entonces comisario para la ampliación de la Unión Europea, Sr
В том же заявлении г-н Пападопулос спрашивал, и я цитирую: «Итак, почему эта проблема сохраняется по прошествии стольких лет, в течение которых национальная, региональная и международная политическая обстановка претерпела столь серьезные изменения?», как будто он выступал не как лидер киприотов-греков, который, на словах искренне поддержав план Аннана, прежде чем обеспечить одностороннее членство в Европейском союзе, резко поменял политику и призвал свой народ сказать решительное «нет» предложенному Организацией Объединенных Наций плану всеобъемлющего урегулирования в весьма прочувствованном телевизионном обращении за две недели до проведения двух параллельных референдумов # апреля # года
De todos modos, a la pregunta de Aragon respondí con un rotundo: «En absoluto.»
Во всяком случае, на вопрос Арагона я ответил «отнюдь».
La Santa Sede comparte y encomia ese mensaje rotundo que debe tener eco en todos los debates sobre desarme y dar lugar a la creación de un entorno que propicie el adelanto de la humanidad (véase Art. 11)*.
Святой Престол разделяет и всячески приветствует это решительное послание, которое должно громко прозвучать на всех форумах по разоружению и привести к созданию условий, благоприятных для развития человека (статья 11)*.
La lucha contra el terrorismo será una lucha larga y ardua, en la que todos tenemos que participar de manera rotunda y completa
Борьба с терроризмом будет долгой и трудной, но мы должны всемерно и полностью включиться в нее
—Mills, mucha gente interpreta como confirmación esta ausencia de un desmentido rotundo.
– Что ж, Миллс, многие расценят отсутствие опровержения как подтверждение угрозы.
Esperamos que los miembros del Consejo brinden su apoyo, teniendo a la vez presente los valores consagrados por las Naciones Unidas, y repudien la desenfrenada propaganda y las rotundas mentiras que nos siguen diciendo constantemente los representantes de las instituciones provisionales de autogobierno de Kosovo en las sesiones del Consejo de Seguridad.
Мы надеемся на поддержку членов Совета с учетом ценностей Устава Организации Объединенных Наций и на то, что они отвергнут безудержную пропаганду и откровенную ложь, которую мы постоянно слышим на заседаниях Совета Безопасности из уст представителей ВИС Косово.
Su sorpresa fue grande, pues siempre había supuesto que sus primeros ensayos serían rotundos fracasos.
Винсент даже удивился, так как ожидал, что его первые попытки кончатся неудачей.
La asamblea constituyó un triunfo rotundo de la adoración verdadera.
Конгресс стал поистине торжеством чистого поклонения.
Después, con voz rotunda: —Sí, a Florent... Ya sabes lo paciente que soy.
Затем отчеканила: — Да, о Флоране... Ты знаешь, как я терпелива.
Hoy nuestros pueblos podrían haber aprovechado un momento auspicioso para celebrar, desde esta tribuna, el rotundo éxito de los esfuerzos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas
Сегодняшний день мог бы стать благоприятным моментом для нашего народа, и мы могли бы объявить с этой трибуны о громком успехе миротворческой миссии Организации Объединенных Наций
Los mosqueteros le dispararon, los rotundos chasquidos de sus mosquetes eran seguidos por gritos del sultán.
Стрелки целились, и вслед за чеканными щелчками их мушкетов раздавались крики султана.
El fracaso de las Naciones Unidas en Bosnia fue tan rotundo que los Estados Unidos tuvieron que dirigir la intervención de la OTAN y hacer a un lado a las Naciones Unidas para poder llevar la paz a Bosnia
Провал усилий ООН в Боснии был настолько полным, что Соединенным Штатам пришлось возглавить осуществленное НАТО вмешательство и отодвинуть ООН в сторону в целях установления мира в Боснии
Un asalto rápido y rotundo a la capital, ahora que todavía recordamos nuestras victorias, sería lo más indicado.
Удар на столицу, острый, как рапира, — теперь, пока мы еще помним наши победы, — единственный наш выход.
—No —fue la rotunda respuesta de la elfa, y los ojos de Mackeli se llenaron de lágrimas.
Нет, — просто ответила она, и на глазах Макели появились слезы.
Esa misma noche nos reunimos como familia y me quedé sorprendido por el rotundo “sí” que recibí en respuesta al compromiso de cumplir con la meta.
В тот вечер мы собрались всей семьей, и меня удивило, как единодушно и охотно мы согласились и взяли обязательство достичь поставленной цели.
África reafirma su condena rotunda al terrorismo.
Африка подтверждает свое однозначное осуждение терроризма.
Que la política de bloqueo no es un asunto bilateral, que tiene carácter extraterritorial y violatorio del derecho internacional y de las regulaciones internacionales de comercio, a pesar del rotundo rechazo internacional que concita dicha política.
политика блокады не является вопросом двусторонних отношений, а имеет экстерриториальный характер, противоречит международному праву и международным нормам, регулирующим торговые отношения, и осуществляется невзирая на ее решительное осуждение международным сообществом.
Tenía una lista de argumentos para Sauce, y tras ellos una rotunda determinación.
Для Ивы у меня был запасен целый список доводов, а за ними — полная уверенность в себе.
En la segunda venida (1088), se produjo el cerco de Aledo que se tradujo en un rotundo fracaso, pero cambió el ánimo de Yúsuf.
В свой второй приезд (1088) Юсуф осадил Аледо, что обернулось абсолютной неудачей; однако, это лишь подняло его боевой дух.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении rotundo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.