Что означает sédentarité в французский?

Что означает слово sédentarité в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sédentarité в французский.

Слово sédentarité в французский означает сидячий, оседлость, колония, поселение, появление оседласти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sédentarité

сидячий

оседлость

колония

поселение

появление оседласти

Посмотреть больше примеров

De même, la sédentarité spirituelle risque d’avoir de graves conséquences.
Подобно этому образ жизни, малоподвижный в духовном отношении, может иметь серьезные последствия.
La sédentarité est l’un des facteurs qui contribuent à la mauvaise santé dans le monde les plus répandus et les plus persistants.
Низкая физическая активность является одним из самых распространенных и устойчивых факторов плохого состояния здоровья в мире.
Une mauvaise alimentation et la sédentarité sont des facteurs de risque importants pour les principales maladies non transmissibles telles que les maladies cardio-vasculaires, le cancer et le diabète.
Нездоровое питание и недостаточная физическая активность являются ключевыми факторами риска развития основных неинфекционных заболеваний, таких как сердечно-сосудистые заболевания, рак и диабет.
Les exemples de facteurs de risques sont : pollution de l’air intérieur et extérieur, sédentarité, accidents de la circulation et facteurs de risques liés à une consommation insuffisante de fruits et légumes.
К примерам факторов риска относятся: загрязнение атмосферного воздуха и воздуха внутри помещений, низкий уровень физической активности, травматизм в результате дорожно-транспортных происшествий, а также факторы риска, связанные с недостаточным уровнем потребления фруктов и овощей.
Les infarctus et les AVC sont généralement dus à la présence de plusieurs facteurs de risque associés comme le tabagisme, une mauvaise alimentation et l’obésité, la sédentarité et l’utilisation nocive de l’alcool, l’hypertension, le diabète et l’hyperlipidémie.
Причиной инфаркта миокарда и инсульта обычно является наличие сочетания таких факторов риска, как употребление табака, нездоровое питание и ожирение, отсутствие физической активности и вредное употребление алкоголя, повышенное кровяное давление, диабет и гиперлипидемия.
Dans la résolution WHA66.10, les États Membres de l’OMS ont convenu comme cible mondiale volontaire pour les maladies non transmissibles une réduction de 10% de la sédentarité d’ici 2025.
В резолюции WHA 66.10 государства-члены ВОЗ достигли согласия в отношении добровольной глобальной цели по НИЗ, направленной на снижение на 10% к 2025 году уровней распространенности недостаточной физической активности.
En outre, certaines épidémies silencieuses se sont durablement installées, en particulier dans les pays à faible revenu, parce que la combinaison de méga-tendances comme l'urbanisation, le vieillissement de la population, l'obésité, la sédentarité, le tabagisme et la consommation d'alcool a stimulé la hausse des maladies non transmissibles chroniques (NCDs).
Более того, страны охватывает повседневное неблагоприятное воздействие на людей вредных веществ, содержащихся в окружающей среде, в особенности это происходит в странах с низким уровнем доходов, так как сочетание таких мегатенденций, как урбанизация, старение населения, чрезмерная полнота, малоподвижный образ жизни, курение и употребление спиртных напитков, способствовало увеличению случаев хронических неинфекционных заболеваний.
Le professeur Chris Wild, Directeur du CIRC, estime que «la sédentarité est le facteur de risque de maladies non transmissibles que l’on peut modifier et il a donc potentiellement une grande importance pour la santé publique.
Профессор Крис Уайлд (Chris Wild), Директор МАИР, заявил: "Физическая инертность является одним из факторов риска развития неинфекционных болезней – фактором модифицируемым и, поэтому, обладающим огромной потенциальной значимостью для общественного здравоохранения.
Seule la sédentarité permet la survie d’enfants.
Очевидно, только оседлая жизнь позволяет выжить детям.
Ces maladies présentent des facteurs de risque communs liés à des modes de vie malsains caractérisés par le tabagisme, l’usage néfaste de l’alcool, la mauvaise alimentation et la sédentarité.
Эти болезни имеют общие факторы риска, связанные с нездоровым образом жизни, таким как употребление табака, вредное употребление алкоголя, неправильное питание и недостаточная физическая активность.
Les femmes asiatiques (26,7 %) et les femmes polynésiennes (23,9 %) ont un taux de sédentarité plus élevé que les femmes d’origine européenne ou d’autres origines (12 %).
Женщины азиатского происхождения (26,7 из 100) и тихоокеанских народностей (23,9 из 100) более склонны к сидячему образу жизни, чем женщины европейского происхождения и других этнических групп (12,0 из 100).
Elle peut être liée à plusieurs facteurs. Citons la sédentarité, les campagnes publicitaires ciblant les jeunes, et la facilité avec laquelle il leur est possible, à bas prix, de se procurer des aliments malsains.
Детское ожирение обусловлено целым рядом факторов, в том числе сидячим образом жизни, рекламой, нацеленной на детей, а также наличием в продаже дешевых, но вредных для здоровья продуктов питания.
Les chefs d’État et de gouvernement se sont engagés, dans la Déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l’Assemblée générale des Nations Unies sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles (résolution A/RES/66/2), à réduire l’exposition des populations à une mauvaise alimentation et à la sédentarité.
Руководители государств и правительств приняли Политическую декларацию Совещания высокого уровня Генеральной Ассамблеи ООН по профилактике НИЗ и борьбе с ними (резолюция A/RES/66/2), где выразили свою решимость уменьшить воздействие нездорового питания и недостаточной физической активности на людей.
La sédentarité a donné naissance à la division du travail.
Оседлость привела к разделению труда.
À partir de 2010, il organisera également les Jeux olympiques de la jeunesse (sports estivaux et hivernaux), dont l’objectif principal est de combattre la sédentarité en encourageant les jeunes à faire de l’exercice.
Начиная с 2010 года МОК начнет проведение молодежных Олимпийских игр по летним и зимним видам спорта, основная цель которых состоит в том, чтобы вести борьбу с сидячим образом жизни и поощрять молодых людей к участию в спортивной деятельности.
Un tiers de la population libanaise est exposée à un ou deux facteurs de risque, comme le tabagisme, la mauvaise alimentation et la sédentarité.
Треть населения Ливана подвергается воздействию одного или двух факторов риска НИЗ, таких как курение табака, нездоровое питание и отсутствие физической активности.
Il est possible de faire baisser considérablement le nombre de décès dus aux MNT par le biais de politiques publiques visant à lutter contre la consommation de tabac, l’usage nocif de l’alcool, les régimes alimentaires néfastes pour la santé et la sédentarité, et à promouvoir la prestation de soins de santé universels.
Преждевременные случаи смерти от НИЗ можно существенно снизить с помощью мер государственной политики по сокращению употребления табака, вредного употребления алкоголя, нездорового питания и недостаточной физической активности и обеспечению всеобщего медико-санитарного обслуживания.
Lors d’un congrès international sur le diabète en Asie, tenu à Sri Lanka, des spécialistes ont dénoncé les habitudes alimentaires et la sédentarité comme causes principales de cette augmentation notable, auxquelles s’ajoutent le stress, des facteurs héréditaires, un poids insuffisant à la naissance et la suralimentation des nouveau-nés.
На международном конгрессе по вопросу диабета в Азии, проводившемся в Шри-Ланке, основными причинами столь быстрого роста этого заболевания эксперты назвали изменения в питании и образе жизни, а также стресс, наследственные факторы, низкий вес при рождении и перекармливание новорожденных.
De nombreuses villes sont confrontées à une triple menace : les maladies infectieuses qui prolifèrent avec l’entassement des populations ; les maladies chroniques, non transmissibles, dont le diabète, les cancers et les cardiopathies, qui augmentent avec des habitudes de vie malsaines, comme le tabagisme, la mauvaise alimentation, la sédentarité et la consommation nocive d’alcool; les accidents de la circulation, les traumatismes, la violence et la criminalité qui, souvent, obèrent la santé en milieu urbain.
Многие города сталкиваются с тройной угрозой: инфекционные болезни, которые "процветают" в стесненных условиях; хронические, неинфекционные, болезни, включая диабет, раковые заболевания и болезни сердца, развитию которых способствует нездоровый образ жизни, в том числе употребление табака, нездоровое питание, отсутствие физической активности и вредное употребление алкоголя; и часто дополнительным бременем для здоровья в городах являются дорожно-транспортные аварии, травмы, насилие и преступность.
Cette politique a été menée alors que la société bédouine passait, peu à peu, du semi-nomadisme à la sédentarité.
Эта политика осуществлялась параллельно с переходом бедуинского общества с годами от полукочевого к оседлому образу жизни.
«La sédentarité et une alimentation malsaine ne sont pas les seuls risques liés à l’urbanisation.
«Урбанизация сопряжена с рисками, отличными от сидячего образа жизни и нездорового питания.
● Adoption d’un mode de vie actif qui pourra empêcher la sédentarité à l’âge adulte.
● Развитие здоровых привычек, предупреждающих сидячий образ жизни в зрелые годы
* La sédentarité est l'un des dix facteurs de risque de mortalité dans le monde.
* Недостаточная физическая активность является четвертым по значимости фактором риска смерти в мире.
Pourtant, à l’heure actuelle, le même développement qui a soutenu la croissance de notre nation depuis notre indépendance est en train de saper notre existence économique, sociale et culturelle future, avec l’urbanisation, la dégradation de l’environnement, le consumérisme à l’occidentale et la sédentarité qui deviennent la norme plutôt que l’exception.
Вместе с тем, сегодня само развитие, которое лежало в основе роста нашей страны с момента обретения независимости, подрывает наше будущее в экономическом и социально-культурном отношении по мере того, как урбанизация, деградация окружающей среды, западный консьюмеризм и переход на сидячий образ жизни становятся скорее нормой, нежели исключением.
Dans ces deux régions, près de 50% des femmes étaient trop sédentaires, tandis que la prévalence de la sédentarité chez les hommes s'élevait à 40% dans les Amériques et à 36% en Méditerranée orientale.
В обоих регионах почти 50% женщин были недостаточно активными, а аналогичный показатель для мужчин составил 40% в Америке и 36% в Восточном Средиземноморье.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sédentarité в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.