Что означает simular в испанский?

Что означает слово simular в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию simular в испанский.

Слово simular в испанский означает моделировать, имитировать, притворяться, симулировать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова simular

моделировать

noun

La situación hipotética de política cambiaria simula las consecuencias de la adopción de una moneda nacional.
сценарий политики в области обменного курса моделирует воздействие ввода в обращение национальной валюты.

имитировать

verb

Pero sólo llegan si simulan el orgasmo ante la cámara.
И они получают такой гонорар за фильм только потому, что имитируют интимные сцены в фильме.

притворяться

verb

Cuando estoy contigo, Liz siento que no preciso simular.
Когда я с тобой, Лиз, мне нет необходимости притворяться.

симулировать

verb

y simular un discurso o una entrevista de trabajo.
и симулирует выступление перед публикой или собеседование при приёме на работу.

Посмотреть больше примеров

La experiencia de esa región ofrece materiales con los que es posible simular los procesos globales venideros.
Опыт этого региона дает материал, на котором можно смоделировать грядущие глобальные процессы.
La Biblioteca de Peatones se dedica a simular los flujos de peatones en un ambiente "físico".
Pedestrian Library создана для моделирования пешеходных потоков в «физической» окружающей среде.
El producto que tomó para simular la muerte le ha dejado secuelas.
Средство, которое он принял, чтобы симулировать смерть, вызвало непредвиденные последствия.
Bueno, quizá deberíamos dejar de simular.
Ну, возможно, нам стоит прекратить притворяться.
Hemos procesado las imágenes con un algoritmo basado en Google Deep Dream para simular los efectos de predicciones perceptivas demasiado fuertes.
Обработали материал, используя алгоритм Google Deep Dream, для симуляции эффекта интенсивного прогноза восприятия.
Él simulará el robo a un banco.
Он будет инсценировать ограбление банка
Ajusté los niveles de radiación para simular las condiciones en la superficie.
Я настроил уровень излучения так, чтобы он соответствовал условиям на планете.
También facilita materiales informativos de referencia y ofrece los conocimientos especializados de que dispone sobre las organizaciones de las Naciones Unidas, mientras que la Asociación de las Naciones Unidas de Italia y los modelos de conferencia de las Naciones Unidas ayudan a los estudiantes a simular reuniones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad.
Оно также предоставляет справочные информационные материалы и делится своими познаниями по вопросам организаций системы Организации Объединенных Наций совместно с итальянской Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций, а также проводит показательные конференции Организации Объединенных Наций, помогая студентам имитировать заседания Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности.
Bastaba con simular un círculo privado estableciendo controles a la entrada y renunciando a dar a conocer públicamente el lugar de reunión
Достаточно было создать видимость приватного общения, организовав проверку при входе и отказавшись от оглашения места проведения мероприятия
Dicho de otra manera, simular un accidente para destruirle el cerebro, pero preservar sus órganos.
Иными словами, уничтожить мозг, но не повредить другие органы.
La función Simular solicitud muestra qué línea de pedido ganaría si tuviera que volver a solicitar el espacio publicitario.
С помощью функции симуляции запросов объявлений можно выяснить, какая кампания будет показана, если запросить рекламное место ещё раз.
Esos instrumentos innovadores tienen por objeto reforzar la capacidad de los profesionales de la justicia penal y los órganos de aplicación de la ley para investigar, enjuiciar y dictar sentencias en casos relacionados con el terrorismo, creando la posibilidad de simular juicios basados en situaciones reales y ajustados a la estructura, el código de procedimiento penal y las circunstancias de cada país o región.
Эти инновационные учебные методы призваны укрепить потенциал специалистов-практиков, работающих в системе уголовного правосудия и правоохранительных органах, в области проведения расследований, осуществления судебного преследования и вынесения судебных решений в отношении преступлений, связанных с терроризмом, и позволяют имитировать судебные разбирательства, основанные на реальных примерах, которые корректируются с учетом конкретной структуры, нормативно-правовой базы и обстоятельств каждой страны или региона.
¿Simularás que recibiste la información sobre el Manet de forma psíquica?
Прикинешься, что получил видение про Мане?
Estar al tanto del Principio nos permite simular, multiplicar y acelerar las cosas que deseamos que sucedan.
Знание о существовании Принципа позволяет моделировать, масштабировать и ускорять то, чего мы хотим достичь.
Nicole tenía la costumbre de simular que no recordaba a nadie a quien acabara de conocer.
У Николь была привычка не помнить никого, с кем она только что познакомилась
Me gusta simular que es como un tatuaje.
Я обычно притворяюсь, что это нечто вроде татуировки.
Estas ecuaciones sirve de base para modelos complejos en programas de computador que normalmente se utilizan para simular las condiciones de la atmósfera y océanos de la Tierra.
Эти уравнения являются базисом для комплексного компьютерного кода, использующегося для моделирования атмосферы или океанов Земли.
Si Evgeny Zhurov no existe en realidad y sus videos son el producto de una conspiración del Kremlin para simular activismo popular, sin duda Zhurov ha tomado sendas peculiares para ser transparente en sus métodos.
Если Евгений Журов не существует, и его видео — продукт Кремля с целью симуляции народного активизма, Журов определённо зашёл довольно далеко в обеспечении прозрачности своих методов.
Varias Partes utilizaron un método para proyectar las emisiones y absorciones del sector CUTS que está vinculado con los sistemas nacionales de contabilidad del carbono y con los modelos pertinentes utilizados en los sistemas de estimación del inventario para simular los flujos y los reservorios de carbono (Australia, Austria, Hungría, Nueva Zelandia).
Несколько Сторон использовали для прогнозирования выбросов и абсорбции в секторе ИЗЛХ подход, который привязан к национальным системам учета углерода и к соответствующим моделям, использовавшимся в их системах расчета кадастров для имитации потоков углерода и углеродных пулов (Австралия, Австрия, Венгрия, Новая Зеландия).
Sin embargo, le gustaba simular que invertía dinero en títulos.
Впрочем, ему нравилось делать вид, будто он вкладывает деньги в ценные бумаги.
En el mismo contexto, observa que, según el informe anterior, el 40% de los ex esposos no abonan la pensión de divorcio ni cumplen sus obligaciones con respecto a sus hijos, a menudo ocultando ingresos y activos para simular un estado de pobreza (párr. 203). Pregunta si el Gobierno ha aplicado alguna medida para que cumplan sus obligaciones y si esas medidas han sido eficaces, sobre todo a la luz del aumento de las actuaciones penales por incumplimiento de la obligación de alimentos mencionado en el cuadro 11.1 del actual informe (CEDAW/C/ITA/4-5, pág.
В этой же связи она отмечает, что по данным предыдущего доклада 40 процентов бывших мужей не выполняют обязательства по выплате алиментов и содержанию ребенка, зачастую скрывая реальные доходы и имущество для симуляции бедности (пункт 203), и спрашивает, приняло ли правительство какие-либо меры, чтобы заставить их выполнять свои обязанности, и насколько эффективны такие меры, особенно в связи с ростом рассматриваемых уголовных дел, касающихся содержания семьи, как это указывается в таблице 11.1 настоящего доклада (CEDAW/C/ITA/4‐5, стр.
Un programa de inteligencia artificial... modelado para simular el aprendizaje humano... controla estos personajes.
Программа искусственного интеллекта, созданная для имитации того, как обучается человеческий мозг, сейчас управляет этими персонажами.
Simular la rentabilidad de una terapia antirretrovírica de combinación para prevenir la transmisión maternoinfantil del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) en Uganda.
Выполнить моделирование экономической эффективности комбинированной антиретровирусной терапии (АРТ) в профилактике передачи вируса иммунодефицита человека (ВИЧ) от матери к ребенку в Уганде.
La hipodinamia (ausencia de carga mecánica sobre los huesos) sirvió como modelo para simular el estado de ingravidez en la Tierra.
Гиподинамия (отсутствие механической нагрузки на кости) использовалась для искусственного воспроизведения невесомости на Земле.
Tendrá que comprar otra botella y simular que no pasó nada.
Ему придется купить новую бутылку джина и притворяться, что ничего не произошло.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении simular в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.