Что означает aparentar в испанский?
Что означает слово aparentar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию aparentar в испанский.
Слово aparentar в испанский означает казаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова aparentar
казатьсяverb (иметь вид) Él no es tan estúpido como aparenta. Он не так глуп, как кажется. |
Посмотреть больше примеров
No tienes que aparentar con el código Culper conmigo. Нет необходимости притворяться кодами Кулпера со мной. |
Cruzó los brazos y preguntó intentando aparentar indiferencia: ¿Elizabeth está allí? Он сложил на груди руки и спросил, пытаясь казаться равнодушным: — Элизабет там? |
Convencida de que, cualquiera que sea la manera en que se utilicen o la forma que adopten para aparentar legitimidad, los mercenarios o las actividades relacionadas con ellos son una amenaza para la paz, la seguridad y la libre determinación de los pueblos y un obstáculo para el disfrute de todos los derechos humanos por los pueblos, будучи убеждена в том, что, независимо от способов использования наемников или осуществления соприкасающейся с наемничеством деятельности или от того, какую форму они принимают, чтобы обрести некое подобие законности, они представляют угрозу миру, безопасности и самоопределению народов и являются препятствием для осуществления народами всех прав человека, |
¿Por qué tengo que aparentar? Почему я должна всё время притворяться? |
—A Finn se le da muy bien aparentar ante el público, pero luego hace lo que todos los Marshall. Финн делает отличную работу, но, в конце концов, это делают все Маршаллы. |
Y ambos cerraron los ojos: el rey para aparentar que dormía; Chicot para dormir efectivamente. И оба сомкнули глаза, король - чтобы притвориться спящим, Шико чтобы и вправду заснуть. |
Solo tienes que aparentar ser uno. Достаточно выглядеть как он. |
Era rubio tirando a pelirrojo y pecoso, de aspecto típicamente irlandés, que le hacía aparentar menor edad. Светлые, с рыжеватым отливом волосы и ирландские веснушки придавали ему мальчишескую внешность. |
A los alemanes les merecería la pena, porque así podrían aparentar que tenían socios. Немцам это доставит немало хлопот, но оно того стоит – поскольку позволит им притворяться, что у них есть партнеры. |
Esto es solo para aparentar. Это только для показухи. |
Intentando aparentar normalidad, Eli dijo: –Papá, este año no quiero participar en el Pinewood Derby. Он старался выглядеть спокойно, когда сказал: – Пап, я не хочу делать деревянную машинку в этом году. |
¿Aparentar? " Делать вид "? |
Todo lo que os pido es que me acompañéis e intentéis aparentar que las cosas siguen igual que cuando le escribí. Все, о чем я прошу, – это чтобы вы поехали со мной и постарались вести себя так, будто все, что я ему писал, – правда. |
Vayamos a comer algo y a aparentar que somos la pareja más feliz del mundo. Пойдем обедать и делать вид, что мы самая счастливая пара на свете. |
Es el momento de dejar de aparentar. Что пора перестать притворяться. |
Como los seres humanos a los que acompañan, ya no hacen el menor esfuerzo por arreglarse y aparentar. Как и люди, которым эти запахи принадлежат, они больше не стремятся приодеться и прилично выглядеть. |
Hay una categoría de gentes que, si no cree, debe al menos aparentar que cree. Есть разряд людей, которые, если и не верят, должны, по крайней мере, казаться верующими. |
Caza.- Ejercicio excelente que se debe aparentar adorar. — Прекрасное упражнение; надо делать вид, что обожаешь ее. |
Convencida de que, cualquiera que sea la forma en que se utilicen o la que adopten para aparentar legitimidad, los mercenarios o las actividades relacionadas con ellos son una amenaza para la paz, la seguridad y la libre determinación de los pueblos y un obstáculo para el disfrute de todos los derechos humanos por los pueblos, будучи убеждена в том, что, независимо от способов использования наемников или осуществления связанной с наемниками деятельности или от того, какую форму они принимают, чтобы обрести некое подобие законности, они представляют угрозу миру, безопасности и самоопределению народов и являются препятствием на пути осуществления народами всех прав человека, |
Convencida de que, cualquiera que sea la forma en que sean utilizados o la que adopten para aparentar legitimidad, los mercenarios o las actividades relacionadas con ellos son una amenaza para la paz, la seguridad y la libre determinación de los pueblos y un obstáculo para el disfrute de los derechos humanos por los pueblos, будучи убеждена в том, что, независимо от способов использования наемников или осуществления связанной с наемниками деятельности или от того, какую форму они принимают, чтобы обрести некое подобие законности, они представляют угрозу миру, безопасности и самоопределению народов и являются препятствием на пути осуществления народами своих прав человека, |
El país está dispuesto desde este momento a debatir y disipar los temores de la otra parte o las otras partes, pero es poco probable que encuentre un tema sobre el que debatir de manera profesional con una parte que formula acusaciones sin una base fáctica y que pretende aparentar credibilidad haciendo referencia a la fiabilidad de unas supuestas fuentes confidenciales. Российская Федерация готова обсудить этот вопрос и развеять сомнения других заинтересованных сторон, однако не видит возможности вести профессиональную дискуссию со стороной, выдвигающей обвинения при отсутствии фактических данных и создающей видимость достоверности обвинений на основании отсылки к так называемым заслуживающим доверия конфиденциальным источникам. |
Pero por alguna razón quería aparentar que se encontraba en la isla por negocios. Но ведь почему-то он хотел сделать вид, что приехал сюда по делам. |
Convencida de que, cualquiera que sea la manera en que se utilicen o la forma que adopten para aparentar legitimidad, los mercenarios o las actividades relacionadas con ellos son una amenaza para la paz, la seguridad y la libre determinación de los pueblos y un obstáculo para el disfrute de todos los derechos humanos por los pueblos, будучи убеждена в том, что независимо от способов использования наемников или осуществления связанной с наемничеством деятельности или от того, какую форму они принимают, чтобы обрести некое подобие законности, они представляют угрозу миру, безопасности и самоопределению народов и являются препятствием для осуществления народами всех прав человека, |
Y a todos nosotros, incluidos los jóvenes, se nos recuerda que es esencial servir a Jehová con el corazón, y no solo aparentar que somos cristianos a fin de agradar a los hombres (Isaías 29:13). Всем нам, в том числе и молодым, даются напоминания о том, что важно служить Иегове от всего сердца, а не просто называться христианином в угоду людям (Исаия 29:13). |
Cuando alguien quiere durante mucho tiempo y tenazmente aparentar algo, acaba por serle difícil ser otra cosa. Когда кто-либо долго и упорно хочет казаться чем-нибудь, то в результате ему уже трудно быть чем-либо другим. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении aparentar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова aparentar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.