Что означает sobretudo в Португальский?

Что означает слово sobretudo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sobretudo в Португальский.

Слово sobretudo в Португальский означает пальто, особенно, шинель, Пальто. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sobretudo

пальто

nounneuter

Não se pode sair sem sobretudo: o frio já é intenso, não é brincadeira.
Нельзя без пальто: мороз уже сильный, не шутка.

особенно

adverb

Por favor, abençoa a mamã, o papá e sobretudo a minha maninha.
Сделай счастливыми мою мамочку, папочку и особенно сестричку.

шинель

noun

Inclusive o Beckett surgiu Sobretudo do Gogol.
Даже Бекетт появился из Шинель Гоголя.

Пальто

(Длинное пальто)

Não se pode sair sem sobretudo: o frio já é intenso, não é brincadeira.
Нельзя без пальто: мороз уже сильный, не шутка.

Посмотреть больше примеров

Por extensão, chefe, mentor, sobretudo nos jogos esportivos.
В более широком смысле — капитан, ведущий игрок, особенно в спортивных играх.
Descobri que havia pessoas que sabiam, sobretudo os psiquiatras militares e que estávamos na presença duma coisa a que chamamos um trauma.
Так я узнал, что есть знающие люди. Как правило, это военные врачи-психиатры.
Mas, sobretudo, entregam-lhe solenemente o convite para duas pessoas, para o encontro de cúpula do dia seguinte.
А главное – торжественно вручают приглашение на два лица на завтрашнее высокое собрание.
Há muita pesquisa e muito fracasso, tentativa e erro — sobretudo mais erros — que acompanham cada prato. Nem sempre conseguimos fazer bem, e demoramos um bocado a conseguir explicar isso às pessoas.
Они требуют исследований и часто не удаются, полны проб и ошибок, чаще всего ошибок. Это происходит с каждым блюдом, мы не всегда делаем всё правильно, зачастую приходится потратить некоторое время, чтобы объяснить людям наши идеи.
Por Deus, Will, a inteligência é sobretudo um negócio de insucesso.
Боже, Уилл, игры разведчиков по большей части состоят из неудач.
sobretudo em áreas onde mais facilmente podem ser atraídos turistas para visitar e fazer voluntariado em troca de donativos.
Неслучайно такие учреждения в основном открываются в местах, куда проще всего привлечь туристов, чтобы они приезжали и работали волонтёрами в обмен на пожертвования.
Sobretudo porque pensava que nunca conseguiria.
В основном потому, что сомневался, что у меня получится.
Sobretudo costas.
Что удивительно, на спину.
Eles costumavam ter bons contatos fora do país e, sobretudo, tinham mais a ganhar ou perder.
У них были хорошие контакты за границей, и, что более важно, они обладали чутьем.
Chamou-lhe a atenção, sobretudo, um grande quadro, pendurado à direita da porta, e vergou o corpo para vê-lo melhor.
Особенно бросилась в глаза большая картина, висевшая справа от двери, и он подался вперед, чтобы лучше ее рассмотреть.
Para Pannwitz e sobretudo para Kent, a presença do Grande Chefe em Moscou tinha sido surpresa terrificante.
Для Панвица и особенно для Кента присутствие Большого шефа в Москве явилось страшной неожиданностью.
E, sobretudo... não falem tão alto!
И главное, не говорите так громко!
Posso pegar seu velho sobretudo?
Могу я взять твой старый плащ?
Isso caracteriza-se sobretudo na sua relação, alterada, com o conceito.
Это выражается прежде всего в изменившемся отношении к понятию.
Com efeito, os sacrifícios cruentos, sobretudo humanos, estão testemunhados unicamente entre os agricultores.
Кровавые жертвы, в особенности человеческие, засвидетельствованы только у земледельцев.
Hoje à noite, saímos rápido, sobretudo por causa da nossa mãe.
Сегодня мы отвалим поскорее – в основном, из-за мамы.
Sobretudo, se tratando de semelhante ferida na cabeça
Особенно если это касается такого ранения в голову
Você poderia... pegar meu sobretudo, para que eu possa sair pelo corredor?
Не могли б вы принести мне плащ, чтобы я могла пройти через зал?
Enfim, se a análise jakobsoniana neste ponto é fiel a Saussure, cio o é ela sobretudo ao Saussure do capitulo VI?
Наконец, если Якобсон в своем анализе идет за Соссюром, то не относится ли это прежде всего к Соссюру как автору гл.
A situação da água era o principal foco de protestos, sobretudo no verão.
Ситуация с водой была в центре общих интересов, в особенности летом.
Sobretudo não atrair a atenção!
Главное — не привлекать внимания!
Enquanto isso, você poderia fazer algumas perguntas pelo bairro, sobretudo nas lojas, no açougue, na leiteria etc
А ты за это время можешь порасспросить кое-кого в квартале, особенно в лавках у мясника, в молочной и других...
Ele tinha sido reconhecido várias vezes nas últimas semanas, sobretudo em Auranos
Он уже несколько раз был узнан, особенно в Ораносе
Sobretudo quando é um boné vermelho.
Тем более если это красная кепка.
Mas jamais me atreveria, com medo dos sopapos e sobretudo da vergonha que se segue aos sopapos.
Но я никогда не смея, я боялся, что меня изобьют и особенно осрамят.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sobretudo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.