Что означает sombra в Португальский?
Что означает слово sombra в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sombra в Португальский.
Слово sombra в Португальский означает тень, призрак, привидение, Тень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sombra
теньnounfeminine A este respeito não existe sombra de dúvida. Насчёт этого ни у кого нет и тени сомнений. |
призракnounmasculine Se ele soubesse que Lancelot é uma sombra... Если бы он знал, что Ланселот всего лишь призрак... |
привидениеnounneuter |
Тень
A este respeito não existe sombra de dúvida. Насчёт этого ни у кого нет и тени сомнений. |
Посмотреть больше примеров
Calou-se ao ver que duas formas escuras se aproximavam de uma sombra próxima e contemplavam o lago lá embaixo. Она осеклась — в тень неподалеку от них вступили две темные фигуры и остановились, глядя на лежащее внизу озеро. |
O sol está alto a essa hora do dia, as calçadas estão vazias e praticamente sem sombra Солнце в это время дня высоко, тротуары пустые, и почти нигде нет тени |
Susan ainda estava na sombra, mas já não brilhava. Сьюзен оставалась в тени, однако она больше не светилась. |
Estava ao fundo da sala, na sombra. Он стоял в глубине комнаты, в тени. |
Quando estava imóvel, apesar das roupas pretas, ele parecia se misturar com as sombras da grama. А когда стал неподвижен, то, несмотря на черную одежду, казалось, слился с тенями в траве. |
São os cães de caça do Mundo das Sombras. Они словно ищейки Сумеречного мира. |
Ele olhou para mim, e foi como se uma sombra tivesse caído sobre o seu rosto. Он вдруг поднял на меня глаза и словно тень пала на его лицо. |
Se houvesse criaturas da Sombra nas Montanhas da Névoa, os lobos poderiam avisá-lo. Если Отродья Тени появились в горах, он непременно узнает об этом от волков. |
E ao mesmo tempo era claro que começava a se tornar apenas uma sombra. В то же время чувствовалось, что она уже становится тенью. |
Descrevendo tais dádivas, Tiago diz: “Toda boa dádiva e todo presente perfeito vem de cima, pois desce do Pai das luzes celestiais, com quem não há variação da virada da sombra.” Описывая подобные дары, Иаков говорит: «Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены». |
- Maximilien, tínhamos prometido que seríamos um para o outro duas vozes, duas sombras! – Максимилиан, ведь мы условились, что будем друг для друга только два голоса, две тени! |
Mesmo na sombra do pórtico, Jane pôde ver a semelhança da mulher com Will e Samantha, e notou que era a mãe deles. Даже на темном крыльце Джейн заметила сходство женщины с Уиллом и Самантой и поняла, что это их мать. |
Ele espera entre as sombras, preparado para atacar. Он таится в тени, готовясь наброситься. |
— Na sua cabeça, o Sombra era o cara, e eu não sou nada. — Seus olhos continuam fixos em mim. — Тень в твоем воображении был потрясающим, а я никто. — Ее взгляд по-прежнему не отпускает. — Я и читать-то едва умею. |
A janela de Criação de Sombras Диалог Добавления тени |
The Encyclopedia of Religion (Enciclopédia da Religião) explica que os fundadores do budismo, do cristianismo e do islamismo tinham conceitos diferentes sobre milagres, mas observa: “A história posterior dessas religiões demonstra, sem sombra de dúvidas, que milagres e relatos sobre milagres têm sido parte integrante na vida religiosa do homem.” В «Энциклопедии религии» объясняется, что, хотя у основателей буддизма, ислама и христианства были разные представления о чудесах, «последующая история этих религий доказывает, что чудеса и рассказы о них стали неотъемлемой частью религиозной жизни человека». |
O MAUSOLÉU Estavam cansados, estavam com fome, estavam com frio, estavam imundos, e uma sombra os seguia por toda parte. Мавзолей Они были усталые, голодные, замерзшие, грязные, и вдобавок за ними по пятам следовала тень. |
O Benjamin Constant atracou durante aquela noite preso a um mourão, sob a sombra profunda das árvores. В ту же ночь «Бенжамен Констан» ошвартовался в самой тени больших деревьев. |
Ele esteve sempre na sua sombra. Он всегда был в твоей тени. |
Escrevendo aos hebreus, por exemplo, ele citou uma série de textos para provar que a Lei era uma sombra de boas coisas futuras. — Hebreus 10:1-18. Например, в письме евреям Павел цитирует стих за стихом, доказывая, что Закон был тенью грядущих благ (Евреям 10:1—18). |
Quando me encontrou no Reino das Fadas, Jace me falou, “mostre a eles do que é feito um Caçador de Sombras”. Когда мы с Джейсом встретились в стране фэйри, он сказал: «Покажи им, из чего сделаны Сумеречные охотники». |
E, repentinamente, Alex percebeu, sem qualquer sombra de dúvida, o que havia acontecido. И Алекс вдруг с ужасающей ясностью понял, что произошло. |
Uma cerimónia sombria, na qual um hospedeiro humano é ligado a sombras demoníacas. Темный обряд, в котором человек-хозяин соеденяется с демонической тенью. |
Estava escuro e a vela acesa na carruagem gerava mais sombras do que luz. Внутри было темно, свеча, горящая в салоне, давала больше тени, чем света. |
Braden conseguiu pegar um lugar na sombra. Тем не менее Брэдену все-таки удалось найти местечко в тени. |
Давайте выучим Португальский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sombra в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.
Связанные слова sombra
Обновлены слова Португальский
Знаете ли вы о Португальский
Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.