Что означает supervision в французский?
Что означает слово supervision в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию supervision в французский.
Слово supervision в французский означает надзор, контроль, управление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова supervision
надзорnoun Toute la documentation destinée aux réunions du Comité de supervision est communiquée aux suppléants. Вся документация для заседаний Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 предоставляется заместителям членов. |
контрольnoun Le pays a développé une expérience reconnue dans l’organisation, la supervision et l’observation des élections. Страна получила признанный опыт в сфере организации и контроля выборов, а также наблюдения за их проведением. |
управлениеnoun Les initiatives prises en matière de téléinterprétation se poursuivront sous la supervision du Siège. Под управлением Центральных учреждений будет продолжаться работа в области дистанционного устного перевода. |
Посмотреть больше примеров
Des consultations sur le projet de politique de sécurité nationale ont été menées dans l’ensemble des 10 États, tandis que le renforcement des capacités des agents chargés de l’administration et de la supervision du secteur de la sécurité s’est poursuivi. Во всех 10 штатах были проведены консультации по проекту национальной стратегии в сфере безопасности, и продолжилась деятельность по наращиванию потенциала структур по управлению и надзору в секторе безопасности. |
Ils ont insisté sur le fait que le personnel des organismes de réglementation et de supervision devait être suffisamment qualifié pour comprendre l’évolution de l’environnement financier − en particulier les nouveaux produits, l’évolution technologique et la consolidation financière − et y réagir. Была высвечена потребность в квалифицированных регуляторах и контролерах, которые способны своевременно осмысливать и реагировать на изменения в финансовом ландшафте, особенно на изменения, обусловленные новыми финансовыми продуктами, технологией и финансовой консолидацией. |
Un État a fait observer que pour assurer une supervision efficace des activités, il était nécessaire de garantir la transparence et l’accès du public à l’information. Другое государство отметило, что для обеспечения надлежащего надзора за деятельностью необходимы транспарентность и доступ к информации. |
Rosenberg, “Directives concertées pour la microfinance: Principes directeurs en matière de réglementation et de supervision de la microfinance”, Groupe consultatif d’assistance aux plus pauvres, juin 2003, p. Руководящие принципы регулирования и надзора в секторе микрофинансирования. – CGAP, июль 2003 г. с. |
Les personnes accusées de crimes commis pendant le génocide ont été classées en plusieurs catégories : la catégorie 1 regroupe essentiellement celles qui ont joué un rôle de planification, d’organisation, d’instigation ou de supervision du génocide; la catégorie 2 réunit les auteurs, coauteurs et complices d’homicides volontaires ou d’attaques graves ayant causé la mort; et la catégorie 3 rassemble celles qui ont commis des actes criminels ou se sont rendues complices d’attaques graves sans intention de donner la mort. Все ответчики, проходящие по делам о геноциде, были отнесены к одной из следующих категорий: к категории 1 были отнесены в основном те, кто планировал и организовывал акты геноцида, подстрекал к их совершению и контролировал их совершение; к категории 2 — исполнители, сообщники и соучастники умышленных убийств и серьезных нападений, приведших к гибели людей; и к категории 3 — те, кто совершил преступные деяния или был соучастником серьезных нападений, которые не преследовали цель убийства людей. |
iii) Sous la supervision de la Commission et de son bureau, la Division devrait limiter ses demandes d'informations nationales à des données qui ne sont pas disponibles par ailleurs dans le système des Nations Unies iii) Отделу следует, под общим руководством Комиссии и ее Бюро, ограничить запрашиваемую им национальную информацию лишь той информацией, которой не располагают никакие другие органы и подразделения системы Организации Объединенных Наций |
Pour parvenir au développement industriel dans la nouvelle économie mondiale, il faut s'engager plus résolument à respecter les normes et les accords internationaux dans les domaines ci-après: développement communautaire; hygiène professionnelle et santé publique; sécurité et environnement, questions sociales et questions relatives à l'emploi; gestion des risques sur les lieux de travail; responsabilité et supervision dans l'entreprise; droits de l'homme, droits des travailleurs et droits syndicaux; et participation de la société civile Для промышленного развития в рамках «новой глобальной экономики» необходимо укрепление приверженности международным нормам и соглашениям, касающимся общинного развития, гигиены труда и здравоохранения, безопасности и охраны окружающей среды, социальных вопросов и вопросов занятости, управления производственными рисками, ответственности компаний и надзора за их деятельностью, прав человека, трудящихся и профсоюзов и участия гражданского общества |
Elles sont chargées de la supervision opérationnelle et d'assurer le respect des règles à l'exportation Они отвечают за оперативный надзор и за соблюдение требований, касающихся экспорта |
Supervision, assortie d’un appui et de conseils, des activités de la Police nationale dans 66 postes auxiliaires (opérations de police, enquêtes, patrouilles et surveillance de proximité) Контроль за работой, обучение и консультирование национальной полицейской службы в 66 участках по вопросам проведения полицейских операций, расследований, патрулирования и полицейской службы в общинах |
Les résumés techniques prévus seront rédigés sous la supervision du groupe de travail compétent Технические резюме будут представляться под руководством соответствующей рабочей группы |
b) Services de planification et d'études techniques: études architecturales et techniques pour la conception et la supervision des projets de transformation et d'amélioration, des grands travaux d'entretien et des travaux d'électricité dans les bâtiments du Siège; prévision des besoins en locaux à usage de bureaux, gestion de tous les locaux appartenant à l'Organisation ou loués par elle et, le cas échéant, transformation et réaménagement en fonction des besoins pour optimiser l'utilisation des bureaux disponibles; locations, y compris l'aménagement de bureaux ou de magasins dans les locaux loués b) проектно-конструкторские услуги: архитектурно-инженерные работы, связанные с разработкой проектов перестройки и переоборудования помещений, проведением капитального ремонта и электротехнических работ в зданиях Центральных учреждений; планирование потребностей в помещениях, в том числе прогнозирование и планирование потребностей в служебных помещениях, эффективная эксплуатация всех принадлежащих Организации Объединенных Наций и арендуемых помещений и, при необходимости, их перепланировка и переоборудование с целью удовлетворения меняющихся потребностей и/или обеспечения оптимального использования имеющихся служебных помещений; и услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях |
Il se serait attendu à ce que le représentant de l’AIEA mentionne le développement permanent par Israël de ses capacités nucléaires hors de toute supervision internationale, et son indifférence à l’égard des appels visant à faire du Moyen-Orient une zone exempte d’armes nucléaires, plutôt que d’utiliser un langage qui semble justifier l’attaque israélienne. Оратор рассчитывал на то, что представитель МАГАТЭ, вместо того чтобы использовать формулировки, весьма похожие на попытку оправдать совершенное Израилем нападение, упомянет о продолжении Израилем работ по наращиванию своего ядерного потенциала в условиях отсутствия какого-либо международного контроля и игнорировании с его стороны призывов о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия. |
Décide que les fonctions de direction et de supervision du Comité de supervision de l’application conjointe englobent notamment les tâches suivantes: постановляет, что исполнительная и надзорная роль Комитета по надзору за совместным осуществлением включает, в частности: |
En ce qui concerne le fonctionnement des associations ou d’autres groupes, il remarque que les activités qu’ils mènent dans tous les domaines ne font pas l’objet d’inspections ni de supervision, qui seraient pourtant nécessaires lorsque des données personnelles confidentielles sont révélées Касаясь деятельности ассоциаций и других групп, он подчеркнул тот факт, что не предусмотрен никакой контроль (надзор) за их деятельностью в какой бы то ни было сфере, и счел такой контроль необходимым в случае придания гласности конфиденциальных личных данных |
Il allait à présent veiller aux besoins du territoire du Malawi sous la supervision directe du siège mondial. Теперь о потребностях возвещателей заботился непосредственно филиал в Малави, действующий под началом главного управления. |
Mécanisme de supervision des opérations liées au renseignement et à la sécurité Механизм надзора за деятельностью служб безопасности и разведки |
Pour s'acquitter de ses fonctions, le représentant de l'insolvabilité, tout comme le tribunal, devra avoir l'autorisation appropriée pour exécuter plusieurs tâches nécessaires, notamment le partage d'informations, la coordination de l'administration quotidienne et la supervision des affaires du débiteur, la négociation d'accords d'insolvabilité internationale, etc Чтобы выполнить эти функции, управляющий в деле о несостоятельности, также как и суд, должен обладать соответствующими полномочиями для выполнения необходимых задач, например, обмена информацией, координации повседневного управления делами должника и надзора за ними, заключения соглашений о трансграничной несостоятельности и т.д |
Supervision régulière des progrès accomplis par les institutions provisoires d’administration autonome dans les zones transférées Осуществление регулярного наблюдения за достижением ВИС прогресса в деле повышения эффективности их деятельности в переданных в их ответственность областях |
Il est procédé en moyenne chaque année, sous la supervision des Secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l’appui aux missions, à six évaluations d’activités sur le terrain ou au Siège. Под руководством заместителей Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и по полевой поддержке в год проводится в среднем шесть оценок деятельности миссий или Центральных учреждений. |
La Rapporteuse spéciale donne également des exemples de restrictions à l’enregistrement des ONG internationales, de supervision et de contrôle par les pouvoirs publics ainsi que de harcèlement administratif et judiciaire. Она также приводит примеры введения ограничений на регистрацию международных неправительственных организаций, осуществления надзора и контроля со стороны правительства и преследования в административном и судебном порядке. |
En outre, le Coordonnateur assume la responsabilité de la gestion et de la supervision quotidiennes du Groupe afin de vieller à ce que les paiements traités soient exempts d'erreur Кроме того, Координатор будет выполнять функции повседневного управления и контроля деятельности Группы в целях обеспечения четкости и правильности обработанных платежей |
Conformément aux normes énoncées dans les traités internationaux et la législation russe en vigueur, les organes de supervision contrôlent l'application de la législation du travail et l'observation des droits de femmes en matière de travail et identifient les violations de la législation В соответствии с нормами, установленными международными договорами и действующим российским законодательством, надзорными органами осуществляется контроль за соблюдением трудового законодательства и трудовых прав женщин, выявляются нарушения трудового законодательства |
Le Conseil prend note du fait que, dans cette résolution, celui-ci s'engage à respecter les principes de la démocratie et de l'égalité de tous ses citoyens, à protéger la minorité serbe, les autres minorités et le patrimoine culturel et religieux et à accepter une supervision internationale Совет принимает к сведению, что в резолюции Косово обязуется следовать принципам демократии и равенства всех своих граждан, обеспечивать защиту сербов и других меньшинств, охрану культурного и религиозного наследия и находиться под международным надзором |
De surcroît, le HCR y perd en possibilité de contrôle et de supervision à cause de l'affectation directe des contributions pour couvrir les dépenses des associations nationales Кроме того, использование взносов непосредственно для покрытия расходов национальных ассоциаций ослабляет механизмы контроля и надзора УВКБ |
Le lien entre le projet de convention et le système d'enregistrement pourrait être établi, a-t-on suggéré, au moyen d'une disposition similaire à l'article X, permettant aux États contractants de désigner une autorité de supervision et un conservateur du registre Было высказано предположение о том, что связь между проектом конвенции и системой регистрации может быть установлена с помощью аналогичного статье Х положения, которое позволит договари-вающимся государствам назначать надзорный орган и регистратора |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении supervision в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова supervision
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.