Что означает surpris в французский?

Что означает слово surpris в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию surpris в французский.

Слово surpris в французский означает удивленный, изумлённый, удивлённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова surpris

удивленный

adjective

Je ne suis pas surprise que tu ne t'en souviennes pas.
Я не удивлена, что ты об этом не помнишь.

изумлённый

adjective

удивлённый

adjective

Посмотреть больше примеров

Nous étions même surpris de le voir là, étant donné le deuil de sa fiancée...
Мы даже удивились, увидев его там, поскольку его невеста сейчас в трауре...
Son départ soudain nous a tous surpris.
Её внезапный отъезд всех нас удивил.
Nous sommes régulièrement surpris par ces développements.
Мы зачастую поражаемся такому развитию событий.
Knapp nous observait, j’ai surpris son regard.
Кнапп следил за нами, я подметила его пристальный взгляд.
Je pense que vous allez être surpris et excités par ce que vous allez trouver.
Думаю, вас удивит и обрадует то, что вы там найдёте.
» Fiona dévisagea Matthew d’un air surpris
Фиона удивленно посмотрела на Мэтью:
J'étais aussi surpris qu'affligé, sachant bien que cette dureté de cœur n'était pas dans son caractère.
Я был и удивлен и огорчен, зная, что подобная черствость не в ее натуре.
Mais je ne suis pas surpris.
То есть, не то чтобы я удивлен.
Je suis surpris que t' aies engagé quelqu' un qui a du goût
Я просто удивлен, что ты умудрилась нанять кого- то, у кого есть вкус
Charles, qui s’attendait à se voir rendre son épée, parut surpris que le Breton n’en fasse rien.
Карл ожидал, что ему вернут меч, и был удивлен, когда бретонец этого не сделал.
Ni que vous m’avez surpris en plein cauchemar ?
Или о том, что вы застали меня во время ночного кошмара?
Beaucoup seraient surpris de découvrir l’incidence de ces progrès sur notre vie quotidienne si d’aventure les services de satellites étaient soudainement interrompus.
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками.
Et franchement, j' ai été surpris par son talent
И кстати, я был удивлён услышать это от неё
Les coupables pouvaient alors être sa nurse et son père, surpris au lit.
В таком случае убийцами могли быть няня и отец, увиденные им в одной постели.
Connaissant l’appétit sexuel de Barbara, Gerard n’en fut pas surpris.
Не понаслышке знакомый с сексуальными аппетитами Барбары, Джерард ничуть не удивился.
Vous etiez surpris de me trouver ici?
Почему вы удивились, увидев меня здесь?
" Il a un goût agréable aujourd'hui, " a déclaré Mary, se sentant un peu surpris son auto.
" На вкус приятный сегодня ", сказал Марии, кажется, немного удивило ее сам.
J'admets que tu m'as surpris.
Я признаю, что ты меня удивила.
Pas surpris.
Ничего удивительного.
Il fut surpris de recevoir la visite d’un inconnu.
Он был изумлен посещением незнакомого.
L'oncle de Richardson n'aurait été pas surpris par la mort de son neveu, lui reprochant d'être téméraire et obstiné et Frederick Wright-Bruce (en), l'envoyé britannique en Chine, se souvient de Richardson comme d'un aventurier arrogant.
Дядя Ричардсона, как сообщается, не был удивлён кончиной своего племянника, но винил его за безрассудство и упрямство, а Фредерик Райт-Брюс, британский посланник в Китае, вспоминал Ричардсона как высокомерного авантюриста.
Le Gouvernement est aussi surpris d’apprendre qu’un “nombre croissant de personnes échouent à l’examen de langue” étant donné qu’il n’existe aucune donnée statistique pour étayer cette affirmation.
У правительства также вызывает удивление фраза о том, что "растущее число лиц не сдают языкового экзамена", поскольку статистические данные в обоснование этого утверждения отсутствуют.
—Tu serais surpris de voir à quel point tu te sentiras mieux en allant travailler, mon gars.
– Ты сам удивишься, как тебе полегчает, стоит только встать да за работу взяться.
Seriez-vous surpris, monsieur Lars, si c’était moi qui avais mis ces satellites en orbite ?
Были бы вы удивлены, мистер Ларс, если бы я запустила эти самые спутники?
J'ai surpris Madame Shin en train de parler avec la Vice Présidente Hong Tae Ra tout à l'heure.
Я подслушала разговор госпожи Син с Тхэ Ра.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении surpris в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.