Что означает tour в французский?

Что означает слово tour в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tour в французский.

Слово tour в французский означает башня, ладья, очередь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tour

башня

nounfeminine (bâtiment de forme verticale)

Les gens critiquèrent sévèrement la tour Eiffel lors de sa construction.
Эйфелеву башню сильно критиковали во время строительства.

ладья

nounfeminine (pièce du jeu d'échecs)

La tour est une pièce d'échecs.
Ладья - это шахматная фигура.

очередь

nounfeminine

C'est au tour de Tom de faire la vaisselle.
Сейчас очередь Тома мыть посуду.

Посмотреть больше примеров

Maintenant, c'est mon tour, voilà pourquoi je suis là
Так, теперь моя очередь и поэтому я здесь.
Par la suite, l’Assemblée générale, dans sa résolution 57/116 du 11 décembre 2002 a, à son tour, approuvé le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales pour 2003.
Затем Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/116 от 11 декабря 2002 года одобрила Программу Организации Объединенных Наций по применению космической техники на 2003 год.
Elles ont quitté leur maison depuis des années et ont donc droit à l'assistance humanitaire au titre des principes humanitaires qui doivent à leur tour être régis par les principes de la neutralité et de l'impartialité
Они прожили долгие годы на чужбине и поэтому имеют право на гуманитарную помощь в соответствии с гуманитарными принципами, которые, в свою очередь, должны осуществляться на основе принципов нейтральности и беспристрастности
Ces tours m’amusaient beaucoup ; peu à peu seulement, je découvris que souvent, mon ami se livrait au même jeu avec moi.
Я развлекался этими шутками, но постепенно стал замечать, что часто мой друг то же самое проделывает и со мной.
Cinquièmement, alors que la première campagne de réaffectation au titre de la mobilité encadrée vient de se terminer, on peut déjà faire quelques observations préliminaires sur les possibilités d’une répartition plus équitable des tours de service dans les lieux d’affectation classés difficiles, l’un des principaux objectifs du nouveau système.
В-пятых, в связи с завершением первой кампании по регулируемой мобильности можно сделать некоторые предварительные замечания относительно возможностей разделения бремени службы в местах службы с трудными условиями, что было одной из главных целей новой системы.
Discours et discussion avec l’auditoire sur la base de La Tour de Garde du 15 juillet 2003, page 20.
Речь и обсуждение со слушателями, основанные на «Сторожевой башне» от 15 июля 2003 года, с. 20.
Mais quand le temps viendra qu'à son tour il sera près de quitter la vie, qu'il se souvienne alors de la pauvre Corinne.
Но когда пробьет его час и он в свою очередь будет расставаться с жизнью, пусть он вспомнит о бедной Коринне.
Je me suis relevé et j’ai fait le tour de la pièce du regard pour voir si quelque chose avait changé.
Я поднялся на ноги и осмотрел комнату, проверяя, не изменилось ли еще что-нибудь.
Le Secrétaire général indique que le taux global d’exécution du projet de désamiantage était de 50 %, ce qui correspond à l’achèvement des travaux dans quatre des six tours (A, B, D et E) du Centre international de Vienne, qui abritent principalement des bureaux.
Генеральный секретарь отмечает, что общий объем работ по удалению асбеста выполнен на 50 процентов, это означает, что они будут завершены в четырех из шести башен (A, B, D и E) Венского международного центра, где находится большинство служебных помещений.
Tour d’horizon des questions relatives à la mobilisation des ressources
Динамика поступления ресурсов на цели осуществления других связанных с народонаселением видов деятельности
Maintenant, c'est à ton tour de lui venir en aide.
Теперь твоя очередь помочь ей.
Il partirait à la date prévue, mais il ferait ensuite demi-tour, et c'est alors qu'il la supprimerait.
Он отправится в путь по расписанию, но потом повернет назад и ликвидирует ее.
Quand on aura fini de veiller Tibère, je ferai le mort aussi, et il faudra que tu me veilles à ton tour, Néron
Когда мы закончим бдение у тела Тиберия, я тоже притворюсь мертвым, и тебе, Нерон, придется бдеть возле меня
Comment peut-elle savoir qui a gagné le Tour de France ?
Откуда ей знать, кто выиграл велотур Франции?»
Le comportement des plus hautes autorités est lui aussi source de préoccupation; pour elles en effet, le simple fait de débattre de la peine de mort pourrait remettre en question la loi islamique du "châtiment" ‐ ce qui, à son tour, pourrait être interprété comme une remise en cause des principes de l'islam.
Кроме того, вызывает беспокойство позиция высших властей Ирана, состоящая в том, что одно лишь обсуждение вопроса о смертной казни может рассматриваться как вызов исламскому закону о воздаянии, что в свою очередь может толковаться в качестве
4 Si nous avons laissé “La Tour de Garde” du 1er mai 1992, nous pourrions dire:
4 Если ты оставил «Сторожевую Башню» от 1 июля 1992 года, ты мог бы сказать:
Il fit le tour de la voiture et s’adossa à la porte côté passager.
Затем он осторожно обошел машину и встал у дверцы со стороны пассажирского сиденья.
Mon rêve serait de lui donner assez d’argent pour qu’il aille faire un tour en Italie.
Моя мечта была бы ему подарить денег, чтобы он мог съeздить в Италию».
En outre, le processus de restitution se poursuit. En effet, toutes les fois que les autorités iraquiennes compétentes découvrent l’existence de biens appartenant au Koweït, elles en avisent les instances compétentes de l’ONU qui, à leur tour, font le nécessaire pour assurer la restitution de ces biens.
К тому же Ирак продолжает заниматься этим делом, и, когда соответствующие власти обнаруживают такую собственность, они информируют об этом соответствующее подразделение Организации Объединенных Наций и это подразделение принимает необходимые меры для его возвращения.
Ces derniers, à leur tour, veillent à ce qu'il n'y ait pas d'erreurs dans le texte
Корректура, в свою очередь, обеспечивает, чтобы в тексте не было ошибок
Droit et fier comme une tour de cathédrale
Прям и горд, Как башня собора,
Si P est la taille du pot à un moment précis, alors " P x N - 1 ", N étant le nombre de joueurs au dernier tour...
Если " P " - это размер кона в момент игры, то " P ", умноженное на " N " минус один, где " N " - это число игроков в финальном раунде...
Cette action contribuera à son tour à réduire la pauvreté, objectif poursuivi au niveau mondial, et promouvra l’intégration positive des PMA dans l’économie mondiale.
В свою очередь это будет способствовать достижению глобальной цели по сокращению масштабов нищеты и содействовать их благотворной интеграции в мировую экономику.
Aussi, le taux de croissance de l'économie russe va-t-il probablement chuter à son tour.
В результате, рост российской экономики, похоже, обрушится резко и неожиданно.
Mais ce sentiment disparut à son tour, et elle eut de la peine pour Leonard et se sentit coupable d’être aussi égoïste.
Но потом и они угасли, сменившись жалостью к Леонарду и чувством вины за собственный эгоизм.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tour в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.