Что означает transcrire в французский?

Что означает слово transcrire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию transcrire в французский.

Слово transcrire в французский означает транскрибировать, транслитерировать, переписать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова transcrire

транскрибировать

verb

транслитерировать

noun

Beaucoup de spécialistes sont toutefois d’avis que l’hébreu (ʽèghlath shelishiyah) ne devrait pas être transcrit sous forme de nom propre.
Однако многие ученые полагают, что еврейское выражение эгла́т шелишийа́ не следует транслитерировать как имя собственное.

переписать

noun

Посмотреть больше примеров

Oliver Cowdery arrive à Harmony pour transcrire le Livre de Mormon. La traduction reprend le 7 avril.
Оливер Каудери прибывает в Хармони и становится писцом Джозефа, помогая ему в переводе Книги Мормона, работа над которым возобновилась 7 апреля.
Cet alphabet est utilisé depuis de nombreuses années pour transcrire le bélarussien et est donc mieux implanté que d’autres systèmes de romanisation plus récents.
Этот алфавит использовался для латинизации белорусских названий в течение многих лет и в силу этого получил большее распространение, чем другие, более поздние, системы латинизации.
Nous connaîtrions un retour à l’oralité si nos ordinateurs pouvaient transcrire directement ce que nous disons.
Мы могли бы вернуться к устной традиции, если бы наши компьютеры напрямую считывали нашу речь.
Le Gouvernement vietnamien a fait de nombreux efforts pour mettre au point une politique juridique, transcrire dans son droit interne les dispositions juridiques internationales relatives aux droits de l’enfant et appliquer ces dispositions visant à protéger les droits et l’intérêt supérieur de l’enfant.
Правительство Вьетнама приложило огромные усилия к завершению разработки правовой политики, включению положений международного права, касающихся прав ребенка, в национальную правовую систему и применению этой политики для защиты прав и интересов детей.
Ils donneraient des conseils techniques sur la définition des options envisageables en matière d’évaluation des politiques, aideraient à transcrire les décisions du Président en documents à caractère opérationnel et à mettre au point des méthodes de travail performantes au Cabinet du Président, notamment dans les domaines propices à la stabilisation du pays, et faciliteraient les échanges entre la Mission et ses interlocuteurs les plus éminents au Gouvernement.
Они будут оказывать консультативную помощь по вопросам оценки вариантов политики; будут содействовать отражению решений президента в оперативных документах и будут разрабатывать эффективные рабочие процедуры для аппарата президента, особенно на тех направлениях, которые могут способствовать укреплению стабильности в стране; и будут содействовать углублению контактов между Миссией и ее партнерами в государственных учреждениях на самом высоком уровне.
Transcrire le résultat à une décimale près.
Результат округляется до одной десятой.
L'officier Dunn se fera un plaisir de transcrire tout et n'importe quoi que vous voudriez partager.
Офицер Данн с радостью запишет все, чем вы захотите с нами поделиться.
Toutefois, la plupart des pays s'appuient sur leur législation nationale pour transcrire dans la loi les modalités de la coopération internationale
Вместе с тем большинство государств, стремясь закрепить механизмы международного сотрудничества в нормах внутреннего права, опирается на национальное законодательство
a) Réunir et transcrire l'ensemble des expressions de la culture amazighe
a) изучение и документирование всех проявлений культуры амазиг
La Section de l'administration judiciaire est chargée de fournir des interprètes ainsi que des sténotypistes pour transcrire les plénières tenues actuellement avec les juges ainsi que les audiences préliminaires
В обязанности Секции отправления правосудия входит обеспечение Суда устными переводчиками и судебными репортерами для подготовки стенографических отчетов о пленарных заседаниях, проводимых в настоящее время с участием судей, а также о досудебных слушаниях
Ratifier le Statut de Rome, que la Côte d’Ivoire a signé, et transcrire ses dispositions dans le droit national (Maurice);
ратифицировать Римский статут, подписанный Кот-д'Ивуаром, и включить его положения в национальное законодательство (Маврикий);
Le kureTelle est l’une de ces langues permettant d’utiliser différentes combinaisons de lettres pour transcrire un son.
Теллекурре — один из тех языков, в которых разные сочетания букв обозначают одни и те же звуки.
C'est une entreprise de sténographie judiciaire engagée pour transcrire des dépositions.
Это компания судебных стенографистов, нанятая для транскрибирования свидетельских показаний.
Depuis le début du nouveau millénaire, le monde aspire à transcrire dans la réalité les accords figurant dans la Déclaration du Millénaire, afin que les habitants du monde puissent vivre à l'abri de la peur, des privations et du danger et jouir de la paix et de la sécurité
С самого начала нового тысячелетия мир стремился претворить в жизнь достигнутые соглашения, нашедшие отражение в Декларации тысячелетия, чтобы люди во всем мире могли жить свободными от страха перед лишениями и опасностями и радовались жизни в условиях мира и безопасности
La structure, en limitant et en filtrant le visible, lui permet de se transcrire dans le langage.
Ограничивая и фильтруя видимое, структура позволяет ему выразиться в языке.
MR TINE JR : Oui, mais alors ça va être difficile pour le transcripteur de transcrire.
МИСТЕР ТАН-МЛ.: Тогда стенографисту будет трудно стенографировать, если позволите.
On a reçu tellement d’appels sur cette affaire qu’on aurait pu passer toutes nos journées à les transcrire.
По этому делу мы получали столько звонков, что можно было записывать их целыми днями.
On a reçu tellement dappels sur cette affaire quon aurait pu passer toutes nos journées à les transcrire.
По этому делу мы получали столько звонков, что можно было записывать их целыми днями.
Il faut aussi transcrire les articles # et-D du Code pénal qui complètent la disposition constitutionnelle citée
Кроме того, представляется необходимым привести статьи # В, С и D Уголовного кодекса, которые дополняют вышеуказанное конституционное положение
La loi inconstitutionnelle imposée par ce régime en 1992 prévoit l’utilisation de caractères cyrilliques pour transcrire le moldove (roumain).
Антиконституционный закон, изданный этим режимом в 1992 году, предусматривает использование русского алфавита в молдавском (румынском) письменном языке.
Le Groupe de travail souhaitera peut--être approuver le projet de résolution visant à transcrire ces modifications dans le texte actuel de la résolution (ECE/TRANS/SC.3/2010/8).
Рабочая группа, возможно, пожелает одобрить проект резолюции, предусматривающий включение данных изменений в существующий текст этой резолюции (ECE/TRANS/SC.3/2010/8).
Pour les traducteurs, il était aussi naturel de transcrire le nom de Jéhovah que tous les autres noms bibliques.
Переводчикам казалось естественным транслитерировать имя Иеговы, так же, как они транслитерировали другие библейские имена.
La Section de l’administration judiciaire est chargée de fournir des interprètes ainsi que des sténotypistes pour transcrire les plénières tenues actuellement avec les juges ainsi que les audiences préliminaires.
В обязанности Секции отправления правосудия входит обеспечение Суда устными переводчиками и судебными репортерами для подготовки стенографических отчетов о пленарных заседаниях, проводимых в настоящее время с участием судей, а также о досудебных слушаниях.
· Collecter, transcrire et diffuser les traditions orales;
· сбор, запись и популяризация произведений устного народного творчества;
Il prend encore part aux affaires familiales des Karamazov, puis meurt après avoir fait transcrire son enseignement.
Принимает участие в семейных делах Карамазовых, после чего умирает, оставив поучения, записанные с его слов.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении transcrire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.