Что означает urgentemente в испанский?

Что означает слово urgentemente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию urgentemente в испанский.

Слово urgentemente в испанский означает срочно, безотлагательно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова urgentemente

срочно

adverb

Se requiere urgentemente que ellos actualicen sus sistemas.
Им срочно нужно обновить свою систему.

безотлагательно

adverb

Subraya la necesidad de examinar urgentemente este problema en sus múltiples facetas, ante los órganos internacionales apropiados.
Она подчеркивает необходимость безотлагательного рассмотрения многочисленных аспектов данной проблемы в рамках надлежащих международных органов.

Посмотреть больше примеров

Hace falta actuar urgentemente en el plano político para evitar que ese país, ya de por sí devastado por la guerra, vuelva a sumirse más en el caos
Необходимо принять срочные политические меры для того, чтобы эта страна, и без того опустошенная войной, не скатилась обратно к хаосу
El Representante resaltó la importancia de reanudar el sistema de registro de desplazados internos (interrumpido en febrero de 2009) en todo el Iraq, que facilitará la asistencia social que requieren urgentemente los desplazados internos más vulnerables, así como la determinación y aplicación de soluciones duraderas para los distintos grupos de desplazados internos.
Представитель подчеркнул важность возобновления регистрации ВПЛ (приостановленной в феврале 2009 года) по всему Ираку, что будет содействовать оказанию столь насущно необходимой социальной помощи большинству уязвимых ВПЛ, а также определению и претворению в жизнь долгосрочных решений для различных групп ВПЛ.
A fin de resolver este y otros problemas, la auditoría recomendó que el PNUD y el UNIFEM prepararan urgentemente un nuevo marco que reflejara mejor las estructuras y las actividades de ambas organizaciones
Для решения этой и других проблем в рамках ревизии была сформулирована рекомендация относительно настоятельной необходимости подготовки ПРООН и ЮНИФЕМ новой нормативной базы, которая бы более полно отражала изменение структур и деятельности обеих организаций
Como primer paso, es necesario que todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas ratifiquen la Convención urgentemente.
В качестве первого шага необходимо незамедлительно содействовать ратификации этой Конвенции всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций.
En la resolución S-21/1, el Consejo de Derechos Humanos decidió enviar urgentemente una comisión de investigación internacional e independiente, que designaría el Presidente del Consejo, al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental.
В резолюции S-21/1 Совет по правам человека постановил срочно направить международную независимую комиссию по расследованию, которая должна быть назначена Председателем Совета, на оккупированную палестинскую территорию, включая Восточный Иерусалим.
Después de lo ocurrido se le ha dirigido al representante permanente de Rusia ante la ONU el encargo de convocar urgentemente al Consejo de Seguridad de la ONU para abordar este asunto.
После случившегося Постоянному представителю России при ООН направлено поручение о срочном созыве Совета Безопасности ООН по данному вопросу.
A nivel de la dirección política, los países de África y Asia occidental deberían emular urgentemente la organización de programas a nivel regional por parte de la Conferencia Espacial de las Américas y la Conferencia Ministerial sobre Aplicaciones Espaciales para el Desarrollo Sostenible de Asia y el Pacífico.
политическому руководству стран Африки и Западной Азии следует безотлагательно организовать на региональном уровне программы, подобные тем, которые организует Всеамериканская конференция по космосу и Конференция на уровне министров по применению космической техники в целях устойчивого развития в Азии и районе Тихого океана.
El Comité recomienda que el Estado Parte reúna urgentemente datos desglosados sobre el número y la situación de los niños con discapacidad en Etiopía e intensifique sus esfuerzos por que se respeten sus derechos
Комитет рекомендует государству-участнику срочно собрать дезагрегированные данные о количестве и положении детей-инвалидов в Эфиопии и прилагать больше усилий для обеспечения соблюдения их прав
Sr. Gently, el Dr. Plant necesita hablarle urgentemente.
Мистер Джентли, доктор Плант хочет срочно с вами поговорить.
El TPCE debe entrar en vigor urgentemente; se insta a los Estados Miembros que aún no han ratificado el Tratado a que lo hagan.
Необходимо самым безотлагательным образом обеспечить вступление в силу ДВЗЯИ; тем государствам-членам, которые еще не ратифицировали Договор, настоятельно рекомендуется сделать это.
Pedí a todos los Estados miembros de la Unión Africana y a otros miembros de la comunidad internacional que proporcionasen urgentemente el apoyo necesario.
Я призвал все государства — члены Африканского союза и других членов международного сообщества срочно оказать необходимую поддержку.
Se necesita urgentemente además para la reconstrucción de las cañerías de agua destruidas durante la ofensiva israelí
Он также крайне необходим для восстановления водопроводов, разрушенных в результате нападений Израиля
También afirmaron que la cuestión de la deuda de los países en desarrollo de ingresos medios también debía atenderse urgentemente.
Кроме того, они заявили о том, что безотлагательного рассмотрения требует также задолженность развивающихся стран со средним уровнем дохода.
Era urgentemente necesario concebir y aplicar nuevas filosofías y huir de criterios “inmovilistas”
Необходимы согласованные усилия развивающихся государств при поддержке международного сообщества
Esos materiales inapropiados y obsoletos deben ser sustituidos urgentemente por utensilios de mano especializados y equipo mecanizado diseñado para todo tipo de terreno, especialmente para el escarpado terreno montañoso de Nagorno-Karabaj.
На смену таким неадекватным и несовременным материалам должны незамедлительно прийти специализированный ручной инструмент и механизированное оборудование, предназначенные для условий бездорожья, особенно для использования в условиях гористой местности Нагорного Карабаха.
Que tomara urgentemente todas las medidas necesarias para velar por la aplicación plena y sistemática de las disposiciones de la resolución # del Consejo de Seguridad
безотлагательно принял все необходимые меры для обеспечения всестороннего и последовательного осуществления резолюции # Совета Безопасности
-Subcomisaria Engel -dijo, antes de que ninguno de los dos pudiera abrir la boca-, necesito urgentemente su ayuda.
— Фрау доктор Энгель, — сказал он, прежде чем кто-либо из них успел открыть рот, — мне срочно нужна ваша помощь
Agradecería que el Consejo de Seguridad se sumara a nosotros para solicitar urgentemente a la comunidad internacional que cubra el déficit de financiación que ahora asciende a # millones de dólares
Я буду признателен, если Совет Безопасности вместе с нами срочно обратится с просьбой к международному сообществу восполнить дефицит средств, который в настоящее время составляет # млн. долл. США
El futuro de Somalia es una gran incógnita que hay que definir urgentemente.
В отношении будущего Сомали наблюдается полная неопределенность, и мы должны попытаться как можно скорее ее устранить.
Se necesitaban urgentemente enfoques amplios, tolerantes y pragmáticos para hacer frente al reto del desarrollo con miras a poner nuevamente la política económica al servicio de la justicia social y la estabilidad.
Существует настоятельная необходимость в принятии объективных, толерантных и прагматичных подходов к задачам развития, с тем чтобы вновь поставить экономическую политику на службу социальной справедливости и стабильности.
El logro de la paz y la seguridad internacionales, que es el propósito principal de las Naciones Unidas en virtud de su Carta, se ha convertido en urgentemente necesario para todas las naciones y pueblos.
Обеспечение международного мира и безопасности, которое является основной целью Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу, становится безотлагательной задачей всех наций и народов.
En el informe, que se había elaborado atendiendo a lo solicitado en las resoluciones 48/218 B, de 29 de julio de 1994, y 54/244, de 23 de diciembre de 1999, de la Asamblea General, se resumían los resultados de una inspección exhaustiva de los centros de información, y se destacaba la necesidad de reconsiderar urgentemente el concepto de los centros de información en cuanto a su utilidad y su pertinencia actual.
В этом докладе, который был подготовлен во исполнение резолюций Генеральной Ассамблеи 48/218 B от 29 июля 1994 года и 54/244 от 23 декабря 1999 года, обобщены результаты всесторонней проверки деятельности информационных центров при уделении особого внимания необходимости срочного пересмотра концепции деятельности информационных центров с точки зрения ее полезности и сохранения ее актуальности.
Hoy nuestra Sede, un magnífico conjunto de edificios cuya elegante silueta es conocida en todos los rincones del mundo, necesita urgentemente que se la renueve y modernice
Этот прекрасный комплекс зданий Центральных учреждений, изящный силуэт которых знают во всем мире, сегодня срочно нуждается в ремонте и переоборудовании
Se prevé que Bangladesh despliegue un batallón de infantería en la MONUC en octubre, lo que permitirá el traslado del batallón pakistaní establecido en Ituri a su brigada homogénea de Kivu del Sur, donde se necesita refuerzo urgentemente.
Ожидается также, что Бангладеш предоставит для МООНДРК один пехотный батальон в октябре, что позволит передислоцировать находящийся в Итури пакистанский батальон в состав однородной бригады в Северном Киву, где испытывается острая необходимость в подкреплении.
Sí, necesito a alguien urgentemente.
Да, мне срочно кто-то нужен.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении urgentemente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.