Что означает vicepresidente в испанский?

Что означает слово vicepresidente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vicepresidente в испанский.

Слово vicepresidente в испанский означает вице-президент, зампред. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vicepresidente

вице-президент

nounmasculine (должность в правительстве или организации)

Joe Biden es el vicepresidente de los Estados Unidos.
Джо Байден - вице-президент Соединённых Штатов.

зампред

noun

Посмотреть больше примеров

Designación del Vicepresidente de la Comisión,”
назначение заместителя Председателя Комиссии»,
El # de agosto, otros # parlamentarios prestaron juramento en presencia del Vicepresidente de Kenya, quien declaró oficialmente inaugurado el Parlamento
августа еще # членов парламента были приведены к присяге в присутствии вице-президента Кении, который официально объявил парламент открытым
En el curso de su misión el Relator Especial se reunió con el Primer Vicepresidente Taha, y le planteó esta cuestión, incitándole a tomar medidas para resolver la situación.
Во время своего визита Специальный докладчик имел встречу с вице-президентом Тахой, в ходе которой поднял этот вопрос и призвал его принять позитивные меры для урегулирования ситуации.
Posteriormente, Ahmed Yusuf Yassin asumió el cargo de “Vicepresidente” el # de mayo de
Позднее # мая # года, в качестве «вице-президента» к присяге был приведен Ахмед Юсуф Ясин
Durante la celebración de la Reunión plenaria de alto nivel sobre el tema “Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir” ( # de septiembre de # ), la Reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio ( # de septiembre) y el debate general ( # de septiembre a # de octubre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los Príncipes y Princesas Herederos
В течение пленарного совещания высокого уровня по теме: «Потребности развития Африки: ход выполнения различных обязательств, проблемы и путь вперед» ( # сентября # года), мероприятия высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия ( # сентября), и на время общих прений ( # сентября # октября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс
Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, éstos acordaron elegir al Presidente y a los Vicepresidentes del siguiente Comité para el período que finalizará el # de diciembre de
После консультаций между членами Совета Безопасности члены Совета постановили избрать Председателя и заместителей Председателя нижеследующего Комитета на период, заканчивающийся # декабря # года
El Vicepresidente de la Asamblea General, en su calidad de Presidente interino del Comité Especial, declara abierta la reunión y formula una declaración.
Заместитель Председателя Генеральной Ассамблеи в качестве исполняющего обязанности Председателя Специального комитета открыл заседание и сделал заявление.
En su 49a sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo tuvo ante sí un proyecto de texto presentado por la Vicepresidenta del Consejo, Marjatta Rasi (Finlandia), acordado en las consultas oficiosas celebradas sobre el proyecto de decisión 11/2, aprobado por la Comisión y titulado “Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible”8.
На 49‐м заседании 25 июля Совет имел в своем распоряжении проект текста, представленный заместителем Председателя Совета Марьяттой Раси (Финляндия), который был согласован в ходе неофициальных консультаций, проведенных в связи с принятым Комиссией проектом решения 11/28, озаглавленным «Бюро Комиссии по устойчивому развитию».
Permítaseme también aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a Namibia como Presidente entrante del proceso de Kimberley, y felicitar a Israel por haber sido elegido Vicepresidente para 2009.
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать Намибию как следующего Председателя Кимберлийского процесса и поздравить Израиль с его избранием в качестве заместителя Председателя на 2009 год.
La Reunión debe elegir a un Presidente, a un Vicepresidente y a un Relator.
Совещание должно выбрать Председателя, заместителя Председателя и Докладчика.
Después de la apertura del período de sesiones, se procederá a la elección del Presidente y cuatro Vicepresidentes que representen a los grupos regionales de las Naciones Unidas
Сразу после открытия сессии состоятся выборы Председателя и четырех заместителей Председателя, представляющих региональные группы Организации Объединенных Наций
Elección de Vicepresidentes
Выборы заместителей Председателя Конференции
Durante la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio (25 de septiembre) y el debate general (23 de septiembre a 3 de octubre), se reservará el Vestíbulo Oeste (Salón Indonesio) para uso exclusivo de los Jefes de Estado y de Gobierno, los Vicepresidentes y los Príncipes y Princesas Herederos.
В ходе мероприятия высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (25 сентября), и на период общих прений (23 сентября — 3 октября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс.
Con respecto a la situación en Darfur, el Primer Vicepresidente dijo que se habían registrado pocos avances hacia el logro de una solución, debido, en parte, a las diferencias entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM.
Говоря о ситуации в Дарфуре, первый вице-президент отметил, что процесс урегулирования продвигается медленно, что отчасти объясняется разногласиями между ПНК и НОДС.
ema # e)- Medio Ambiente y desarrollo sostenible: Estrategia Internacional para la reducción de los desastres naturales- Proyecto de resolución presentado por la Vicepresidenta de la Comisión, sobre la base de consultas oficiosas celebradas acerca del proyecto de resolución
Пункт # (e) повестки дня- Окружающая среда и устойчивое развитие: Международная стратегия уменьшения опасности бедствий- Международная стратегия уменьшения опасности бедствий- Проект резолюции, представленный заместителем Председателя Комитета на основе неофициальных консультаций, проведенных по проекту резолюции # А Ар. И К Р Ф]
De conformidad con el párrafo 4 b) de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 30 de octubre de 1998 (S/1998/1016), y previa celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó elegir a los presidentes y vicepresidentes de los órganos subsidiarios siguientes para el período que termina el 31 de diciembre de 2012:
В соответствии с пунктом 4(b) записки Председателя Совета Безопасности от 30 октября 1998 года (S/1998/1016) и после консультаций между членами Совета было решено избрать председателей и заместителей председателей следующих вспомогательных органов на период, заканчивающийся 31 декабря 2012 года:
El Vicepresidente del CCT presidió y moderó un segmento dedicado a la lucha contra la DDTS en México.
Функции председателя и модератора сессии, посвященной проблемам борьбе с ОДЗЗ в Мексике, исполнял заместитель Председателя КНТ.
El Comité sobre Conflicto de Intereses se compondrá de tres miembros electos de la Mesa, con inclusión de uno de los vicepresidentes de la Mesa, que actuará como presidente, y cinco miembros, uno por cada región de las Naciones Unidas, seleccionados por la Mesa tras una convocatoria a los países miembros de la Plataforma a que presenten candidaturas, y un miembro adicional con los conocimientos jurídicos pertinentes, designado por la organización que acoja la Secretaría.
В состав Комитета входят три избранных члена Бюро, включая одного из заместителей Председателя Бюро в качестве Председателя, и пять членов, по одному от каждого из регионов Организации Объединенных Наций, избираемых Бюро после предложения о выдвижении кандидатов от стран – членов Платформы, а также один дополнительный член, обладающий надлежащими экспертными знаниями в области права, от организации, являющейся принимающей стороной секретариата, и назначенный ею.
Tu hermano es oficialmente vicepresidente.
Твой брат официально назначен вице-президентом.
El Sr. Fall (Senegal) Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
Заместитель Председателя г‐н Фаль (Сенегал) занимает место Председателя.
Es importante en este ámbito la actividad de los mecanismos del Consejo Ruso-Italiano para la Cooperación Económica, Industrial, Monetaria y Financiera (Consejo Económico) cuya nueva reunión bajo la presidencia del Vicepresidente del Gobierno de Rusia, Arkadi Dvorkóvich, y el Ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional de Italia, Angelino Alfano, se celebró el pasado 7 de noviembre en Moscú.
Большое значение в этом плане имеет работа механизмов Российско-Итальянского Совета по экономическому, промышленному и валютно-финансовому сотрудничеству (Экономсовет), очередное заседание которого под председательством Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации А.В.Дворковича и Министра иностранных дел и международного сотрудничества Италии А.Альфано было проведено 7 ноября 2017 г. в Москве.
más tarde: Sr. Zyman (Vicepresidente) (Polonia
затем: г-н Зиман (заместитель Председателя) (Польша
En ausencia del Sr. Rosenthal (Guatemala), la Sra. Dinić (Croacia), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia.
В отсутствие г-на Росенталя (Гватемала) г‐жа Динич (Хорватия), заместитель Председателя, занимает место Председателя.
En la misma sesión, el Foro aprobó el proyecto de informe y autorizó al Vicepresidente y Relator a completarlo con la ayuda de la Secretaría.
На том же заседании Форум принял проект доклада и разрешил заместителю Председателя и Докладчику завершить работу над ним при поддержке секретариата.
La Comisión elige a un Presidente, pero no elige Vicepresidente ni Relator.
Комитет избирает Председателя, однако не избирает ни заместителя Председателя, ни Докладчика.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vicepresidente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.