Что означает vicio в испанский?

Что означает слово vicio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vicio в испанский.

Слово vicio в испанский означает порок, зло, брак, тиски. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vicio

порок

nounmasculine

Nuestras virtudes son, en su mayoría, sólo vicios disfrazados.
Наши добродетели - чаще всего не что иное, как переодетые пороки.

зло

noun

Puedo haber luchado contra el vicio en ocasiones.
Может, я боролся со злом при каждом удобном случае.

брак

noun

b) Si el consentimiento de cualquiera de las partes está viciado debido a un error en la identidad de la otra parte
b) если согласие на брак любого из супругов является юридически недействительным по причине того, что оно, по ошибке, было получено у другого лица

тиски

noun

Посмотреть больше примеров

El hecho de que una reserva haya sido retirada en violación de una disposición del derecho interno de un Estado o de las reglas de una organización internacional concernientes a la competencia y el procedimiento para el retiro de reservas no podrá ser alegado por ese Estado o esa organización como vicio de ese retiro.
Государство или международная организация не вправе ссылаться на то обстоятельство, что оговорка была снята в нарушение положений внутреннего права этого государства или правил этой организации, касающихся полномочий и процедуры снятия оговорок, как на основание недействительности снятия.
En primer lugar, determinar si el proyecto de ley no tiene ningún vicio de forma
Во-первых, рассматривается вопрос о том, соответствует ли проект закона формальным требованиям
Esto implica también reconocer los propios errores, pecados, vicios o negligencias, y arrepentirse de corazón, cambiar desde adentro.
Это также требует признания собственных ошибок, грехов, пороков или упущений и сердечного покаяния, изменения изнутри.
Destaca que, como subrayó el Comité de Derechos Humanos, las limitaciones a la libertad de manifestar la propia religión o las propias creencias se permiten solamente si tales limitaciones están prescritas por la ley, son necesarias para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral públicos o los derechos y las libertades fundamentales de los demás, son no discriminatorias y se aplican de manera que no vicie el derecho a la libertad de pensamiento, conciencia y religión;
подчеркивает также, что, как было отмечено Комитетом по правам человека, ограничения свободы исповедовать свою религию или убеждения допускаются лишь в том случае, если такие ограничения установлены законом, необходимы для обеспечения общественной безопасности, порядка, охраны здоровья и нравственных устоев или основных прав и свобод других лиц, носят недискриминационный характер и применяются без ущерба праву на свободу мысли, совести и религии;
Tuvieron que pasar muchos años hasta que supe que el estreñimiento es uno de los síntomas del vicio de Willard.
Лишь годы спустя я узнал, что запоры - один из симптомов недуга, которым страдал Виллар.
El comer, para mí, es lo que tú podrías llamar un vicio controlado.
Еда для меня то, что вы могли бы назвать “укрощенный грех”.
Un acto de reconocimiento será válido y producirá sus efectos jurídicos si la voluntad del Estado autor formulada está exenta de vicios
Акт признания будет действительным и будет вызывать юридические последствия, если воля государства-автора сформулирована безупречно
Asimismo, los graves vicios de procedimiento a que hace referencia la fuente, que no han sido refutados por el Gobierno, confieren un carácter injusto al proceso contra ella
Таким же образом серьезные процессуальные нарушения, наличие которых было отмечено источником и не опротестовано правительством, свидетельствуют о несправедливости судебного разбирательства в ее отношении
Estamos muy conscientes de que el diálogo entre las religiones no está exento de arrogancia y otros vicios que muchas veces malogran el diálogo político.
Мы хорошо осознаем, что межрелигиозный диалог не лишен высокомерия или других недостатков, которые зачастую являются причинами срыва политического диалога.
No se desprende de lo dicho que en el Yemen no exista el vicio, representado por la prostitución, la violación y otros actos igualmente reprobables, sino que la trata de mujeres y la explotación de la prostitución femenina son inaceptables socialmente y están sancionadas por leyes penales basadas en el derecho islámico y las costumbres de la sociedad
Однако торговля женщинами и побуждение их к занятию проституцией неприемлемы для общества и караются всеми законами, базирующимися на нормах шариата и общественных обычаях
Es un vicio humano que deberías probar
Вы могли бы попробовать эту вредную человеческую привычку
No estáis aún lo bastante depravado por el vicio como para correr el riesgo de escoger mal.
Вы еще не настолько испорчены пороком, чтобы для вас была опасность сделать дурной выбор.
¿Es tu vicio oculto?
Тайные грешки?
Legalizaron su unión contrayendo matrimonio y dejaron sus vicios.
Они узаконили свой брак и избавились от дурных привычек.
El Estado Parte sostiene que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna, ya que el recurso del autor ante el Tribual Constitucional presentaba vicios de forma
Государство-участник утверждает, что сообщение является неприемлемым в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты, поскольку ходатайство автора, поданное в Конституционный суд, не отвечало установленным требованиям
De ello se infiere la conclusión de que nunca debería admitirse que un Estado u organización internacional alegase que la violación de las disposiciones del derecho interno o de las normas de la organización vicia una reserva que ese Estado u organización hubiese formulado, dado que dicha formulación fue realizada por una autoridad internacionalmente competente.
или международной организации никогда не следует позволять ссылаться на то, что нарушение положений внутреннего права или правил международной организации делает недействительным оговорку, которую оно или она сформулировали, поскольку такое формулирование представляет собой акт органа, обладающего компетенцией на международном уровне.
(Revelación [Apocalipsis] 12:12.) No debería sorprendernos, por tanto, que el vicio se haya extendido de manera tan alarmante.
Поэтому не нужно удивляться тому, что распространение зла приняло тревожный размах.
Se tiene el vicio de virtudes
Есть пороки добродетелей,
El que oficie de intermediario, a cualquier título, entre personas dedicadas a la prostitución o el vicio y los individuos que explotan o remuneran la prostitución o el vicio de otras personas".
которое выступает в каком-либо качестве посредником между лицами, занимающимися проституцией или развратом, и лицами, которые используют или оплачивают проституцию или разврат других".
Claro que Leigh no era imbécil y conocía bien los desagradables inconvenientes de su vicio.
Однако идиоткой Ли не была и прекрасно знала о страшных последствиях своей излюбленной привычки.
¿Es que solo mis vicios van a dirigir mi vida mientras mis virtudes yacen inanes, como un lastre del espíritu?
И разве мою жизнь так и будут направлять пороки, а добродетели останутся лежать втуне, как мертвый груз?
El problema de Joey era su vicio, y su vicio eran los bancos.
Проблема Джои была в его слабости, и слабость его были банки.
Creía que en las modernas democracias habría menos crímenes, y más vicio privado.
Он полагал, что современные демократии будут плодить меньше преступлений — больше частных пороков.
La investigación penal sigue abierta por lo que, de ser confirmados, los posibles vicios de procedimiento como la supuesta ausencia de servicios adecuados de interpretación pueden y, según el Grupo de Trabajo deben, ser corregidos en el curso de la investigación y en el juicio.
Поскольку следствие по уголовному делу еще не завершено, те процессуальные недоработки, такие, как неудовлетворительный перевод, если они подтвердятся, по мнению Рабочей группы, будут исправлены в ходе предстоящего расследования и слушания дела в суде.
Si no hubiera abandonado todos esos vicios, ya estaría muerto.
Если бы я не исправил своего образа жизни, возможно, меня уже не было бы в живых.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vicio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.