Что означает vigiar в Португальский?

Что означает слово vigiar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vigiar в Португальский.

Слово vigiar в Португальский означает охранять, караулить, смотреть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vigiar

охранять

verb

O modo como nos vigiam, espiam e dizem que é para a nossa segurança?
Как они охраняют нас и шпионят за нами, говоря, что заботятся о нашей безопасности?

караулить

verb (охранять, сторожить)

Fugiu pela porta das traseiras quando estava a ser vigiada.
В буквальном смысле слова улизнула через заднюю дверь, пока мы её караулили.

смотреть

verb

Sempre que for ficar com eles, ela estará me vigiando e me julgando.
Все время, что я собираюсь быть с ними, она будет смотреть на меня и судить меня.

Посмотреть больше примеров

Ainda que a interface mais óbvia do KWeather seja o ícone do painel, existem muitos outros sítios onde você poderá aceder à informação do KWeather. Estes são particularmente úteis se você precisar de vigiar várias estações meteorológicas. Embora o KWeather lhe permita vigiar várias estações, o ícone do painel só mostra uma de cada vez
В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather-это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной
Eles vão te vigiar, quer dizer, proteger você.
Они будут тебя охранять.
Contrataram uns bandidos jovens para vigiar o restaurante dia e noite
Они наняли несколько молодых головорезов, чтобы следить за рестораном днем и ночью
Ela tinha apenas uma dúzia de homens e teria que colocar a maioria para vigiar o perímetro.
С ней было всего двенадцать человек, причем большую часть необходимо было расставить по периметру дома.
— E quem é que irá vigiar você?
— А кто будет смотреть за вами?
Temos dois xerifes a vigiar-nos do fundo da rua.
Два шерифа, которые наблюдают за нами из-за дорожного ограждения.
Você talvez transmita inconscientemente sinais de vítima, de modo que tem de vigiar seu perfil com cuidado.
Сигналы жертвы могут посылаться подсознательно, поэтому следует внимательно относиться к своему внешнему облику.
Diga a Vigilância para vigiar ele, seus amigos e parentes.
Нужно проверить всех его родных и друзей.
Depois de mencionar que Jesus nasceu numa época em que pastores estavam ao relento à noite para vigiar seus rebanhos, Albert Barnes, erudito bíblico do século 19, chegou à seguinte conclusão: “Isso torna evidente que nosso Salvador nasceu antes de 25 de dezembro . . .
Библеист XIX века Альберт Барнз, упомянув, что Иисус родился в то время, когда пастухи жили в поле и несли ночную стражу у своих стад, заключил: «Из этого ясно видно, что наш Спаситель родился до 25 декабря...
A Polícia vai pôr montes de agentes a vigiar a ponte.
Полиция отправит всех, кто у них есть, следить за мостом.
Dean irá vigiar-me a mim.
Дин присмотрит за мной
Dunn: — Não precisa mandar os pirralhos me vigiar, June.
– Больше не подсылай ко мне своих ублюдков, Джун.
Ele vai vigiar a entrada para que possamos abrir o portal.
Он будет охранять вход, чтоб открыть портал.
Ah, sim, telefonar para Jason e lhe dizer que voltasse a vigiar fadas.
Ах, да, позвонить Джейсону и сказать ему, что нужно остерегаться фейри.
Mas os irmãos não se deixaram impedir, lembrando-se das palavras de Eclesiastes 11:4: “Quem vigiar o vento, não semeará; e quem olhar para as nuvens, não ceifará.”
Но это не остановило братьев, они вспоминали слова из Екклесиаста 11:4: «Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать».
Eu programei-a... para vigiar pessoas verdadeiras, não para criar falsas.
Я создал её, чтобы следить за реальными людьми, а не создавать виртуальных.
Vigiar o bolo?
Присмотреть за тортом?
* Deveis vigiar e orar sempre, para que não sejais tentados pelo diabo e dele não vos torneis cativos, 3 Né.
* Всегда бодрствуйте и молитесь, чтобы не искусил вас дьявол и не увёл вас в плен, 3 Неф.
Por que eu e o Sikorski não podemos vigiar a base e então, ela fica explorando a área?
Почему мы с Сикорски не можем ходить вокруг базы а она пойти в разведку?
Precisamos de vigiar todas as formas de transportes públicos, e aumentar as patrulhas nos aeroportos, em terminais de comboios e autocarros.
Нужно контролировать все виды общественного транспорта и увеличить патрули в аэропортах, на ж / д и авто вокзалах.
Temos ordem de vigiar aqui a rua, mas não vamos incomodar o senhor
У нас приказ ждать их где-нибудь здесь, но вас мы беспокоить не станем
A sua saída está baseada em sessões diárias por forma a vigiar o seu progresso.
Вас выпишут при условии ежедневного посещения процедур, чтобы следить за прогрессом.
Vigiar uma droga de uma artista. — Schaeffer se serviu de um Red Zinger de sua garrafa térmica.
— Значит, ты следил за этой чертовой музыкантшей. — Шеффер налил себе из термоса «Ред зингер».
Sacudiu-os gentilmente, acordou-os, e com um tom de terna censura, sem a menor mostra de ira ou repreensão, perguntou-lhes se não conseguiam vigiar com Ele nem por uma hora.
Он тихо разбудил их и с мягким упреком, не проявляя ни малейших признаков гнева или нетерпения, спросил: неужели они не могли бодрствовать с Ним всего один час?
Vou vigiar meu celular até ele tocar.
Я просто буду смотреть на телефон в ожидании звонка.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vigiar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.