Что означает vive y deja vivir в испанский?

Что означает слово vive y deja vivir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vive y deja vivir в испанский.

Слово vive y deja vivir в испанский означает живи и дай жить другим. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vive y deja vivir

живи и дай жить другим

Посмотреть больше примеров

" Vive y deja vivir ".
" Живи и дай жить другим ".
Yo digo, vive y deja vivir.
Как я говорю, живи и дай жить другим.
Éste es el sentido correcto de la máxima “Vive y deja vivir”. [...]
Именно таков смысл слов «leben und leben Lassen» (жить и давать жить другим).
Vive y deja vivir.
Просто живи и дай жить другим.
Aquí fuera en las interminables tierras baldías del Oort no había sitio para el «vive y deja vivir».
"В бесконечных пустошах облака Оорта нет места принципу ""живи и дай жить другим""."
Vive y deja vivir.
Живи и давай жить.
Desde entonces, los ratones y yo disfrutamos de una cómoda relación de vive y deja vivir.
С того дня мыши и я существовали по удобному принципу: живи и дай жить другим.
«Vive y deja vivir» es nuestro lema.
«Живи и дай жить другим» – вот наш девиз.
Vive y deja vivir.
Живи и дай жить другим.
Y, desafortunadamente para los avispones gigantes, no hay una mentalidad de “vive y deja vivir” en Japón:
И, к несчастью для гигантских шершней, в Японии не действует менталитет «живи и дай жить другим».
Vive y deja vivir, ése es mi lema.
Живи и давай жить другим — вот мой девиз.
—«Vive y deja vivir» es mi filosofía estos días —comenté.
Живи сам и дай жить другим — вот моя философия на сегодня, — заметил я.
¿No se dice vive y deja vivir?
Разве это и не называется: живи и дай жить другим?
Larry había conseguido sobrevivir todo ese tiempo en el Cuerpo diciendo «Vive y deja vivir».
Ларри давно пользовался в полиции уважением, потому что говорил: живи и давай жить другим.
Vive y deja vivir, es lo que siempre decimos.
Живи и дай жить другим — всегда так говорю.
Un ciudadano soberano, medio loco, si quieres saber mi opinión, pero vive y deja vivir.
Свободный гражданин, полоумный, на мой взгляд, но он живет и дает жить другим.
Como ella dice siempre: ¡Vive y deja vivir!
Она любит повторять: «Живи и позволь жить
Vive y deja vivir.
Живи, и дай пожить другим.
Un oficial austriaco lúcido escribe: «“Vive y deja vivir” no es una divisa para un ejército.
"""Жить и давать жить другим, пишет один австрийский офицер, – эти слова не являются девизом армии."
Capítulo 5 El hotel Willatson era de tipo comercial, y operaba bajo la base de «vive y deja vivir».
Глава 5 Гостиница «Виллатсон» была гостиницей для деловых людей и работала по принципу «живи сам и дай жить другим».
Ashworth exploró con esmero la psicología de cómo los participantes de Vive y Deja Vivir empezaban a ver al enemigo.
Эшворт глубоко исследует психологию участников движения «живи и давай жить другим» и их восприятие образа врага.
Bueno, aquí se vive y se deja vivir.
Да, мы живем по правилу " живи и давай жить другим ".
Vive y deja vivir, eso es lo que yo digo.
Эй, человек, я говорю - живи и давай жить другим.
Vive y deja vivir.
Живи сам и дай жить другим.
La postura de la policía es vive y deja vivir.
Принцип полиции: живи и дай жить другим.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vive y deja vivir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.