Что означает vivero в испанский?

Что означает слово vivero в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vivero в испанский.

Слово vivero в испанский означает лесопитомник, питомник, теплица. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vivero

лесопитомник

noun

En este vivero vamos a cultivar 10 veces más ese número de especies.
Число видов, которые будут разводиться в нашем лесопитомнике, превысит эту цифру в десять раз.

питомник

noun

Nuestra comunidad fue la primera en iniciar un vivero.
Наша община была первая чтобы начать питомник деревьев, питомник.

теплица

noun (Lugar donde se cultivan las plantas hasta que sean lo suficientemente grandes como para ser plantadas en sus posiciones finales.)

En esta época del año, hay florcitas azules en cualquier vivero.
В это время года вы в любой теплице купите эти маленькие синие цветочки.

Посмотреть больше примеров

La ONG organizó campamentos de salud para sensibilizar sobre la salud maternoinfantil repartiendo vitaminas y pastillas de ácido fólico y realizando reconocimientos médicos; impartió formación para matronas y formación práctica en centros médicos locales; organizó programas de sensibilización sobre el peso infantil y la inmunización, demostraciones y charlas sobre la importancia de una dieta nutritiva; introdujo el cultivo de fruta y verdura en los viveros de los pueblos, enseñó técnicas de conservación de los alimentos y almacenamiento de los productos locales y prestó formación sobre higiene básica.
Ассоциация организовывала оздоровительные лагеря в целях повышения информированности по вопросам здоровья матери и ребенка, распространения витаминов и таблеток фолиевой кислоты и проведения медицинских осмотров; обучение акушерок и трудовую практику в местных медицинских центрах; программы иммунизации и борьбы с избыточным весом детей и презентации/лекции о важности роли питательного рациона; садоводство и овощеводство в сельских питомниках и изучение передовых методов консервирования и хранения местной овощепродукции; а также обучение основам гигиены.
Tenemos suficiente víveres
У нас достаточно запасов
Director de un periódico, agente de seguros, encargado de un vivero de ostras.
Был он редактором газеты, страховым агентом, заведовал садком для устриц.
Estaba tan atribulado que se adentró en el desierto y caminó toda una jornada al parecer sin agua ni víveres.
Илия был так подавлен, что удалился в пустыню на целый день пути, не взяв с собой, по-видимому, воды и пищи.
Cuando me terminé la cerveza, volví al vivero de Spellman para comprobar si había alguien.
Когда допил пиво, поехал опять к Спеллману, чтобы посмотреть, не появился ли кто.
Establecimiento de viveros para los árboles forestales y los árboles frutales o desarrollo de los ya existentes en los lugares de trabajo;
создание питомников для лесных пород деревьев и питомников для плодоносящих деревьев или развитие существующих питомников на площадках проведения работ;
Un día transportamos más de veinte toneladas de víveres.
В день мы привозим около двадцати тонн.
Harrison entonces mandó a sus tropas incendiar Prophetstown y destruir las reservas de víveres allí almacenados, sin los cuales la confederación difícilmente sobreviviría al invierno.
Гаррисон приказал своим войскам убить женщину, а Профетстаун сжечь и уничтожить припасы индейцев, без которых союзу было бы трудно пережить зиму.
Menos mal que hay reservas de víveres, aunque no en demasiada abundancia.
Хорошо еще, что есть запасы продовольствия, однако они не слишком обильны.
Hasta en Belo Horizonte se descubren extranjeros que quieren llevar cargamentos de víveres y de pólvora a Canudos.
Даже в Бело-Оризонте откуда-то взялись иностранцы, собиравшиеся везти в Канудос порох и продовольствие.
19 y por la falta de víveres entre los ladrones; pues he aquí, no tenían nada sino carne con qué subsistir, y obtenían esta carne en el desierto.
19 А также из-за скудности провизии у разбойников; ибо вот, не было у них ничего, кроме мяса, для своего пропитания, и это мясо они добывали в пустынных землях.
Se les había concedido permiso para que se asentaran como refugiados en el norte de Mozambique. Cuando llegamos, compartieron sus hogares y sus escasos víveres con nosotros.
Им разрешили поселиться в северной части Мозамбика как беженцам, и, когда мы туда приехали, они приняли нас в свои дома и поделились с нами своими скудными припасами.
Para irse recibirán ustedes todos los víveres necesarios, así como una buena brújula y una carta marina.
Вас снабдят всеми необходимыми припасами, хорошим компасом и картой.
Y podría llenarse otra vez, desde el vivero, una vez la Sección de Cirugía encontrara el tiempo.
И могут заново быть наполнены из вивария, как только у хирургической секции появится время.
A las doce en punto, hora en que el oráculo habla, llegan al segundo recinto del templo; y se acercan al vivero sagrado.
К полудню, часу, когда начинает говорить оракул, они достигли второй ограды храма и приблизились к священному сосуду.
Además debían destruirse los abastos de víveres, quemarse las granjas y abatir el ganado.
Подлежали уничтожению запасы продовольствия, крестьянские подворья (включая и скот).
Ya no nos quedaban víveres, sólo agua, el maletín de O'Rourke y un trozo de queso.
У нас не было припасов, только вода, сумка О'Рурка и кусок сыру.
Ahuyentarlos no sirvió de nada, porque siempre retornaban y nadie podía estar día y noche de guardia en el vivero.
Сколько их ни прогоняли, они прибегали опять, а стоять день и ночь на страже в питомнике было невозможно.
Tengo víveres en el auto.
Надо забрать продукты из машины.
En la ciudad regula el comercio al por menor, el abastecimiento de víveres, organiza la evacuación.
Она регулирует порядок в городе в розничной торговле, в продовольственном снабжении, организует эвакуацию.
Los sospechosos no duraban mucho en el vivero.
Подозреваемых не держали долго в виварии.
De tanto en tanto repongo los víveres, y en ocasiones como esta me permiten utilizarla.
Время от времени я пополняю припасы, и мне разрешают пользоваться ключом в такие вот моменты.
Gracias a la generosidad del restaurante, pudimos utilizar el dinero que habíamos recaudado para comprar alimentos y preparar cestas de víveres para las familias más necesitadas.
Благодаря щедрости этого ресторана мы смогли использовать собранные деньги на покупку продуктов и собрать продуктовые корзины для особо нуждающихся семей.
Ni siquiera puedo comprar víveres.
Даже за продуктами не хожу.
El Comité había considerado que eran muchos los sistemas y sustratos para cultivos sin suelo que se podrían utilizar como sustitutos del metilbromuro en la producción de plantas de fresa de vivero y había recomendado una reducción del 4% respecto de la cantidad solicitada.
Комитет счел, что беспочвенные системы и субстраты имеются в широком доступе в качестве замены бромистого метила при производстве рассады клубники, и рекомендовал сократить запрошенный объем на 4 процента.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vivero в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.