Что означает vocação в Португальский?

Что означает слово vocação в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vocação в Португальский.

Слово vocação в Португальский означает призвание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vocação

призвание

nounneuter

Para mim, ser médico não é uma profissão, é uma vocação.
Для меня быть доктором - это не профессия, это призвание.

Посмотреть больше примеров

O diretor do Serviço Nacional de Vocação da Igreja Católica Francesa foi citado como tendo dito: “Vemos que a religião passou a ser produto de supermercado.
Директор Службы призвания при Французской католической церкви сказал: «Люди сегодня относятся к религии, как к покупкам в супермаркете.
Mozart descobriu a sua vocação com cinco anos de idade, compondo o seu primeiro minuete
Моцарт нашел свое призвание в пять лет, сочиняя свой первый менуэт
Perdi a vocação.
Перестал слышать зов.
A vocação religiosa parece ser coisa do passado.”
Видно, религиозное призвание — устаревшее понятие».
Não, a política não era decididamente a sua vocação.
Решительно, политическая деятельность не была его призванием.
O chamado do presidente do quórum dos mestres não seria também uma “santa vocação”?
Разве призвание президента кворума учителей – не такое же “звание святое”?
Ser puta é uma profissão, é mesmo uma vocação, para as melhores, isso não se improvisa.
Проститутка -это профессия, даже призвание.
Sou escultor por vocação e trabalho para uma empresa de construção, onde uso minha habilidade de trabalhar na madeira.
По профессии я скульптор и тружусь в строительной компании, применяя свои навыки по работе с деревом.
Quando enfim me decidi — três décadas depois — a dar livre curso à minha “vocação”, o resultado foi desastroso.
Когда тридцать лет спустя я решился наконец дать волю своему «призванию», то результат оказался катастрофическим.
Ajoelha-te diante dele, lança-te ao seu pescoço e cumpre a vocação para a qual Cervantes te chamou no trigésimo237.
Преклони перед ним колено, обними его шею и выполни свое призвание, предначертанное тебе Сервантесом в XXX главе.
Mas os pecados que eu cometi para você deve convencê-lo, certamente, que a Igreja não é a minha vocação.
Грехи, совершенные мною ради тебя, доказывают, что церковь - не мое призвание.
Ele respondeu que iria novamente para o mar, de acordo com sua antiga vocação.
Он ответил, что хотел бы снова пойти в плавание в своей прежней должности.
A minha vocação era ser artista e consequentemente livre de coração, de corpo e de pensamento.
Мое призвание быть артисткой и, следовательно, свободно распоряжаться своим сердцем, своей особой и своими мыслями.
A pobre prioresa não tinha nada a fazer, não tinha marido, não tinha filhos e não tinha vocação.
Бедная Иоанна не имела ни мужа, ни детей, ни каких-либо занятий.
Ninguém esperava que Napoleão retomasse à vocação da juventude de querer o norte da Itália livre do governo austríaco.
Никто не ожидал, что Наполеон вспомнит мечты юности и бросится освобождать Северную Италию от австрийского господства.
Havia encontrado sua vocação, e muitos homens que tinham vindo defender a fé o consideravam um homem santo.
За это время принц нашел свое призвание, и множество людей, вставших на защиту веры, считали его святым.
Agora sabia que ser mãe era uma vocação, algo que muitas meninas novas sonhavam em ser.
Ей давно стало ясно, что быть матерью – это призвание, мечта многих юных девушек.
Tinha encontrado a minha vocação.
Я нашел свое призвание.
Ele havia descoberto a sua vocação: trabalhar na rádio.
Он понял, чем хочет заниматься в жизни – работать на радио.
“Procurai fazer cada vez mais firmes a vossa vocação e eleição”
«Старайтесь делать твердым ваше [при]звание и избрание»
É a minha vocação.
Это всё, что у меня есть.
Stirner acabou de fazer que “a crítica” lhe conferisse uma “vocação”.
Штирнер только что позволил «критике» навязать ему некое «призвание».
Estou certo de que o sr. Careles lhes disse que minha vocação é em gerenciamento de crises e RP.
Уверен, что мистер Карелес рассказал вам, что я специалист по кризисному управлению и связям с общественностью.
Assim, a expressão “filhos dos profetas” talvez descreva uma escola de instrução para os chamados para esta vocação, ou simplesmente uma associação cooperativa de profetas.
Следовательно, под выражением «сыновья пророков», возможно, подразумевалась школа, в которой учились те, кто был призван служить пророком, или же просто сообщество пророков.
Similarmente, as Testemunhas de Jeová suprem as suas necessidades materiais através de serviço secular, mas a sua vocação é o ministério.
Свидетели Иеговы тоже заботятся о своих материальных потребностях, совершая мирскую работу, но их профессия – это служение Богу.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vocação в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.