Vad betyder avantage i Franska?

Vad är innebörden av ordet avantage i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder avantage i Franska.

Ordet avantage i Franska betyder övertag, fördel, fördel, företräde, bekvämlighet, motivation, fördel, övertag, överläge, fördel, fördel, förmån, förmån, privilegium, fördel, fördel, förmån, fördel, vinst, gåva, anlag, fördel, överhand, privilegium, återbäring, fördel, tillgång, smickra, fördel, få övertaget, ha en fördel, ha övertaget, försprång, visa framfötterna, ha kontrollen, få ut ngt av ngt, få övertag, tjäna pengar på ngt, tjäna pengar på att göra ngt, tjäna på ngt, vara framgångsrik, besegra, tjäna på ngt, vinna på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet avantage

övertag

nom masculin (être dominant)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'armée qui tient la partie supérieure du champ de bataille prend l'avantage.
Armén som innehar det högre belägna området har övertaget i den här striden.

fördel

nom masculin (Tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Au tennis, lorsque les joueurs sont à égalité, celui qui marque le point suivant obtient l'avantage.

fördel, företräde

nom masculin (qualité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'un des avantages de notre équipe est sa flexibilité.
En fördel med det här teamet är vår flexibilitet.

bekvämlighet

nom masculin (utilité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vu ses graves allergies, habiter près d'une pharmacie est un avantage pour elle.

motivation

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le club offrait des avantages pour attirer de nouveaux membres.

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a plusieurs avantages à fréquenter une université prestigieuse.

övertag, överläge

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'équipe locale avait un avantage sur l'opposition car ils étaient plus grands.
Hemmalaget hade övertag (or: överläge) över motståndarna eftersom det var längre.

fördel

nom masculin (figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle a profité de la situation pour prendre l'avantage dans les négociations.
Hon använde situationen till sin fördel i förhandlingarna.

fördel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förmån

nom masculin (travail)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette société offre des avantages généreux.
Företaget erbjuder bra förmåner.

förmån, privilegium

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Parmi les avantages offerts aux membres, on compte une assurance et des conseils juridiques.
Försäkring och juridisk rådgivning finns bland medlemsförmånerna (or: medlemsprivilegierna).

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est difficile d'apprendre une langue étrangère, mais l'avantage est de pouvoir communiquer avec de nouvelles personnes.

fördel, förmån

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Viens à la réunion ce soir et tu en tireras peut-être quelque chose à ton avantage.

fördel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a des avantages à posséder une voiture.
Det finns fördelar med att äga en bil.

vinst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'y a aucun avantage à mentir à ses clients.

gåva, anlag

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter voit son métier comme une bénédiction.

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Parler anglais couramment est un plus pour décrocher un travail.

överhand

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

privilegium

nom masculin (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
David a profité de plusieurs privilèges, dont une famille aisée et une éducation privée.

återbäring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fördel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est toujours un atout d'opter pour une approche souple.
Det är alltid en fördel att ha en flexibel taktik.

tillgång

nom masculin (objet, programme)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce logiciel constitue un atout pour diagnostiquer les problèmes techniques.

smickra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les tenues sombres flattent tous les corps.

fördel

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le salaire de Peter n'est pas très élevé, mais son travail offre d'excellents avantages en nature comme l'assurance santé et une réduction pour les employés.
Peters lön är inte särskilt hög, men hans jobb kommer med väldigt bra förmåner som sjukförsäkring och anställningsrabatt.

få övertaget

locution verbale

Il a fallu longtemps pour qu'une équipe arrive à prendre le dessus (sur l'autre).

ha en fördel

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il utilise toujours des matériaux de haute qualité pour avoir l'avantage sur ses concurrents.

ha övertaget

locution verbale

försprång

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La fortune de ses parents lui a donné un avantage sur les autres dans la vie.

visa framfötterna

verbe pronominal (bildlig)

Montrez-vous à votre avantage lors de votre prochain entretien d'embauche.

ha kontrollen

locution verbale

få ut ngt av ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La société tire profit de la fusion.
Företaget kommer att få något ut av sammanslagningen.

få övertag

L'entreprise a pris l'avantage en adoptant un nouveau business model.

tjäna pengar på ngt, tjäna pengar på att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La société a tiré profit de la vente de licences de son système d'exploitation aux fabricants d'appareils mobiles.
Företaget tjänade pengar på att sälja licenser till sitt operativsystem till tillverkare av mobila enheter.

tjäna på ngt

Des pompes funèbres peu scrupuleuses peuvent profiter des familles endeuillées en ne proposant que les options les plus chères.
Skrupellösa begravningsentreprenörer kan tjäna på de sörjande genom att bara erbjuda de dyraste alternativen.

vara framgångsrik

L'entreprise a développé un système de jeu multimédia qui lui a permis de prendre l'avantage sur ses rivaux.

besegra

(figuré)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tjäna på ngt

(bildlig)

Ma collègue a essayé de tirer profit de (or: tirer avantage de) mon erreur.
Mina kollegor försökte dra fördel av mitt misstag.

vinna på ngt

Si vous pouviez nous conseiller, nous pourrions tirer profit de (or: tirer avantage de) votre expertise.
Om du skulle vara villig att ge oss råd skulle vi vinna enormt på din expertis.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av avantage i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.