Vad betyder intérêt i Franska?

Vad är innebörden av ordet intérêt i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder intérêt i Franska.

Ordet intérêt i Franska betyder ränta, intresse, ränta, poängen, meningen, ngts bästa, intresse, angelägenhet, fördel, inkomst, nytta, entusiasm, skull, lockelse, attraktion, fokus, brännpunkt, vinst, intresse, intresse, obetydlig, utesluta, tråkig, som är värd att hamna i tidningen, outbildande, inte värt att ha, intresse-, skull, ointresse, intresseorganisation, räntesats, samhällstjänst, självintresse, egenintresse, intresseorganisationer, för ngns/ngts skull, vara till ngns fördel, fjäska för ngn, ointressant, apatisk inför ngt, likgiltighet, uppmärksamhetsfokus, visa intresse för ngt, räkna ränta på ränta, annars. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet intérêt

ränta

nom masculin (finance)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce compte bancaire rapporte un intérêt de 3 % par an.
Det här bankkontot ger mig 3% i ränta varje år.

intresse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a fait ce qui était dans son intérêt sans se préoccuper de l'avis des autres.

ränta

nom masculin (Finance)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il paie un intérêt de 7 % sur son crédit auto.

poängen, meningen

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À chaque fois que je fais le ménage, la maison se resalit aussitôt, alors, quel est l'intérêt ? // Quel est l'intérêt de mettre ses vêtements du dimanche s'il n'y a personne pour les voir ?

ngts bästa

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Det bästa för Syrien vore ett fredsavtal.

intresse

nom masculin (Finance) (finansiellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On a un petit intérêt dans l'entreprise.
Vi har en liten andel i företaget.

angelägenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Den nya lagen är en angelägenhet som endast berör företag som exporterar till länder utanför EU.

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'intérêt de ce métier, ce sont les horaires réduits.

inkomst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cet investissement vous rapportera 4 % d'intérêt.

nytta

(figuré)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'y a aucun intérêt à être grossier avec les gens.

entusiasm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice.

skull

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est pour ton bien que je suis intervenu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bara för din skull kommer jag att baka lussekatter.

lockelse, attraktion

(personne, objet)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette maison ne manque pas d'attrait.
Huset har verkligen ett slags attraktion (or: lockelse).

fokus, brännpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aujourd’hui, nous porterons notre attention sur le dernier poème de Kate.

vinst

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'y a aucun avantage à mentir à ses clients.

intresse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Certaines personnes montrent un grand intérêt pour les autres cultures, tandis que d'autres ne s'y intéressent pas.
Vissa personer har ett intresse för andra kulturer medan andra personer inte har det.

intresse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon intérêt pour cette dispute est dû au fait que je me fais du souci pour eux.
Mitt intresse i konflikten beror på att jag bryr mig om båda personerna.

obetydlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
S'il vous plaît, ne me dérangez pas avec des plaintes insignifiantes.

utesluta

(peu courant)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

tråkig

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fred se sentait prisonnier d'une existence sans intérêt.

som är värd att hamna i tidningen

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

outbildande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte värt att ha

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La version standard n'a aucune valeur (or: est sans intérêt) car elle ne comprend pas les fonctions les plus demandées de la version Deluxe.

intresse-

locution adjectivale (groupe) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Beaucoup de gens pensent que les groupes de pression corrompent les candidats aux élections américaines. // Le sénateur a fait de son mieux pour éviter les groupes de pression.

skull

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
För rättvisans skull, låt oss turas om.

ointresse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cours a été annulé dû au manque d'intérêt.

intresseorganisation

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tous ces groupes de pression nous compliquent la tâche.

räntesats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je cherche un crédit avec un taux d'intérêt plus faible.

samhällstjänst

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a dû faire 100 heures de travaux d'intérêt général.

självintresse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

egenintresse

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

intresseorganisationer

nom masculin pluriel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout le monde croit que des groupes de pression influencent la politique par le biais des dons de campagne.

för ngns/ngts skull

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Certains couples restent ensemble dans l'intérêt de leurs enfants.

vara till ngns fördel

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fjäska för ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ointressant

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

apatisk inför ngt

(utan intresse, vilja)

La réceptionniste semblait ne montrer aucun intérêt pour son travail et nous a à peine souri.

likgiltighet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il était difficile de faire cours en sentant un tel manque d'intérêt dans la classe.

uppmärksamhetsfokus

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comment les aider devrait rester notre centre d'attention.

visa intresse för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

räkna ränta på ränta

locution verbale (ekonomi)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La banque calcule l'intérêt composé chaque jour.
Banken räknar ränta på ränta dagligen.

annars

(menace) (hot)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Écris des phrases correctes, sinon (or: ou bien)…

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av intérêt i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.