Vad betyder bout i Franska?

Vad är innebörden av ordet bout i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder bout i Franska.

Ordet bout i Franska betyder koka, koka, glöda, koka, vara arg, vara förargad, koka, vara arg, koka, urklipp, lös ände, slutpunkt, slut, tå, slutpunkt, tjock del, pennstump, stump, slut, stump, ljusstump, ända, ända, huvudände, stump, avlägsen plats, kakbit, bit, rep, lina, lång vandring, del, papperslapp, pappersbit, plätt, del, rest av ngt, bit, bit, koka, kokande, kokning, familjeförsörjare, koka igen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet bout

koka

verbe intransitif (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La soupe est déjà en train de bouillir.

koka

verbe intransitif (figuré : de rage) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
En découvrant que Tom avait cassé sa tasse favorite, Mary se mit à bouillir.

glöda

(de colère) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dylan passa tout l'après-midi à ronger son frein car il continuait à réfléchir aux reproches de sa petite amie.

koka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le mélange bouillait sur la plaque chaude.

vara arg, vara förargad

verbe intransitif (figuré)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Après s'être disputé avec ses parents, l'adolescent est parti en colère dans sa chambre bouillir tout seul.

koka

(figuré) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vara arg

verbe intransitif (figuré : être en colère)

Il bouillait encore deux semaines après cette affaire.

koka

verbe intransitif (figuré : s'énerver) (bildligt, slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Alors que l'homme soûl continuait à faire des commentaires racistes, Lucy pouvait voir que Bill bouillait (or: fulminait).

urklipp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lös ände

nom masculin

Après l'accident de bungee, il ne restait que les bouts de la corde qui pendouillaient dans le vide.

slutpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slut

nom masculin (extrémité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils habitent au bout de la rue.
De bor på slutet av gatan.

nom masculin (d'une chaussure)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bout de la chaussure était pointu.
Tån på skon var spetsig.

slutpunkt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La déviation proposée modifie le bout du trottoir.

tjock del

nom masculin (outil) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le bout du manche de la hache assure une bonne prise.
Den tjocka delen på yxans handtag gjorde den lätt att greppa.

pennstump, stump

nom masculin (de crayon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wendy avait aiguisé son crayon tellement souvent qu'il n'en restait qu'un bout.

slut

nom masculin (extrémité : d'une rue)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le théâtre est au bout de la rue.
Det ligger en teater vid gatans slut.

stump, ljusstump

nom masculin (de bougie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La chandelle avait brûlé jusqu'au bout.

ända

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu devrais mettre le bout de la planche contre le mur.
Du borde ställa brädans kant mot väggen.

ända

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle est tout au bout de la jetée.
Hon är vid spetsen av piren.

huvudände

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Comme c'était son anniversaire, il s'assit en bout de table.

stump

nom masculin (allmänt, återstod)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La queue du chien avait été écourtée et il ne restait qu'un bout.

avlägsen plats

nom masculin (familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tu vas à Édimbourg demain ? Ça fait un bout !

kakbit

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle cassa un bout de son biscuit et le plongea dans son café.

bit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rep, lina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Helen a utilisé deux morceaux de corde pour attacher la balançoire à la branche.
Helen använde två bitar rep för att fästa gungan vid grenen.

lång vandring

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ça fait une trotte du magasin jusqu'ici.
Det är en rätt lång promenad till affären härifrån.

del

(d'une ville)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La partie sud de la ville est connue pour ses magasins.

papperslapp, pappersbit

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons trouvé un numéro griffonné sur un bout (or: morceau) de journal.

plätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un bout de ciel bleu apparut entre les nuages.

del

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mère a coupé le repas de son enfant en plus petits morceaux.
Modern skar upp sitt barns mat i mindre bitar (or: småbitar).

rest av ngt

(objet) (oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pourquoi ne pas utiliser ces restes (or: bouts) de bois pour l'allumage.
Varför använder du inte resten av veden som tändmaterial?

bit

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a des morceaux de biscuits au fond du sac.
Det finns kexsmulor i botten av påsen.

bit

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Var snäll och ge mig en bit äppelpaj.

koka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais mettre la bouilloire en route et on va se prendre un thé.

kokande, kokning

verbe transitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

familjeförsörjare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

koka igen

verbe transitif

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av bout i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.