Vad betyder causer i Franska?

Vad är innebörden av ordet causer i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder causer i Franska.

Ordet causer i Franska betyder orsaka, ta ut ngt på ngn, orsaka, fika, förmå, orsaka, orsaka, vålla, medföra, föda, skapa, orsaka, åstadkomma, framkalla, slutlig, elda upp ngt, tala, prata, leda till ngt, föranleda, tumult, orsakssammanhang, kallprat, bli ngts undergång eller framgång, skapa problem för ngn, göra en björntjänst, skapa problem, orsaka förödelse, orsaka problem, svår, besvärlig, sätta ngn i klistret, skada, bringa ngn på fall. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet causer

orsaka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'inflation élevée a causé (or: provoqué) une panique sur le marché.
Hög inflation orsakade panik på marknaden.

ta ut ngt på ngn

verbe transitif (des dégâts)

L'ouragan a causé des dégâts dans plusieurs ville côtières.

orsaka

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle se demandait ce qui pouvait causer sa tristesse.
Hon undrade vad som kunde orsaka hans nedstämdhet.

fika

verbe intransitif (familier : bavarder) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

förmå

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les émeutes ont causé la panique à travers le pays.

orsaka

verbe transitif (un problème)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cela te cause (or: pose) un problème ?
Orsakar det ett problem för dig?

orsaka, vålla

verbe transitif (avoir pour effets)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La mauvaise politique a causé (or: a créé) beaucoup de problèmes au gouvernement.

medföra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Obtenir un diplôme implique énormément de travail.
Att erhålla en examen medför mycket hårt arbete.

föda

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les boissons alcoolisées engendrent le péché.

skapa

(du bruit, un trou,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les chiens ont fait du vacarme dans la rue.
Hundarna orsakade oväsen på gatan.

orsaka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La soudaine augmentation des prix alimentaires a causé des émeutes.

åstadkomma

verbe transitif (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

framkalla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ses allergies ont provoqué une crise d'asthme.

slutlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les erreurs d'Ursula au travail se sont terminées par un renvoi.

elda upp ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La proclamation a provoqué une émeute dans la capitale du pays.

tala, prata

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?
Jag är glad att jag stötte på dig. Kan vi tala (or: prata)?

leda till ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les retards répétés de l'employé ont mené à son renvoi.

föranleda

verbe transitif (omodern)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le comportement de Charlie a causé beaucoup de soucis à son entourage.

tumult

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

orsakssammanhang

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kallprat

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

bli ngts undergång eller framgång

(une carrière,...) (ungefärlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les articles de ce critique peuvent faire ou défaire la réputation d'un nouveau restaurant.

skapa problem för ngn

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les routes verglacées causent des ennuis aux motards.

göra en björntjänst

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le soldat a fait (or: causé) du tort à son pays en désertant son unité pendant la bataille.

skapa problem

locution verbale

Nina espérait que les enfants se tiendraient bien et ne causeraient pas d'ennuis.

orsaka förödelse

locution verbale

Un virus en pièce jointe dans un courriel peut faire des ravages (or: faire de gros dégâts).

orsaka problem

svår, besvärlig

(personne) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Robert, en refusant de changer d'avis, cause des difficultés dans cette affaire.
Bob är svår (or: besvärlig) i frågan och vägrar att ändra sin uppfattning.

sätta ngn i klistret

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

skada

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Annuler l'accord nuirait à la relation entre l'entreprise et le fournisseur.

bringa ngn på fall

(något litterärt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le ministre a fait une seul erreur stupide, mais elle a causé sa perte.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av causer i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.