Vad betyder corta i Spanska?

Vad är innebörden av ordet corta i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder corta i Spanska.

Ordet corta i Spanska betyder lägga på, skära, hugga, skilja, avskilja, klippa, klippa bort, klippa av, hugga ner ngt, stänga av ngt, hugga av ngt, ysta, slå med lie, koppla bort, fördröja, skära i ngt, skära, hugga, nypa, knipa, klippa, klippa av ngt, skära upp valkött, skära in i ngt, vifta, veva, skära, skära, kupera, dela, hyvla sig igenom ngt, skära igenom ngt, lägga av med ngt, sluta upp med ngt, snitta, skära, hugga, kupera, klippa gräset, klippa gräsmattan, klippa, klippa ner ngt, göra slut med, stubba, stubbsvansa, klippa, dela, korta, anglisera, klippa ner, skära ner, skära, klippa, skala, fälla ngt, skära, riva, skära av ngt, skära bort ngt, ta genvägar, reducera, kväva, klippa bort ngt, avbryta, dela upp, skära i ngt, avbryta, dela upp ngt, hugga ner ngt, hugga ned ngt, klippa, strimla, kort, bobbad, kort, kort-, lättklädd, kort, begränsad, kort, kort, kort, blankning, låg, ha lite mindre än ngt, slut, för lite, kort storlek, kort, kort, korkad, halvhjärnad, kortfilm, andefattig, kort, handeldvapen, flyktighet, spurt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet corta

lägga på

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.

skära

verbo transitivo (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
Hon skar av bandet och öppnade paketet.

hugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Charles högg ved i förberedelse för vintern.

skilja, avskilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Naomi cortó el calabacín de la planta.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.

klippa bort, klippa av

El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.

hugga ner ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.

stänga av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.

hugga av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.

ysta

(leche)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå med lie

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Janine cortó la larga hierba.

koppla bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.

fördröja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.

skära i ngt

verbo transitivo

La cirujana cortó el pecho del paciente.
Kirurgen skar i patientens bröst.

skära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.

hugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.

nypa, knipa

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.

klippa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.

klippa av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.

skära upp valkött

verbo transitivo

skära in i ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Shoppingväskans handtag skar in i hans fingrar.

vifta, veva

verbo transitivo (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cortó el aire con la mano.

skära

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Este cuchillo corta bien?

skära

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Este cuchillo corta limpiamente.

kupera, dela

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?

hyvla sig igenom ngt

verbo transitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ned cortó el paquete.

skära igenom ngt

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El barco cortaba el agua.

lägga av med ngt, sluta upp med ngt

(coloquial) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

snitta, skära

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.

hugga

verbo transitivo (dar forma)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.

kupera

verbo transitivo (dividir una baraja)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Quieres cortar o reparto ahora?

klippa gräset, klippa gräsmattan

Peter cortó el césped.

klippa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El obrero cortó la barra de hierro.

klippa ner ngt

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?

göra slut med

verbo transitivo (con novio o amante) (vardagligt)

Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.

stubba, stubbsvansa

verbo transitivo (cola de un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.

klippa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.

dela

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.

korta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

anglisera

verbo transitivo (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dan le cortó la cola al caballo.

klippa ner

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.

skära ner

(gastos)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.

skära

(propio cuerpo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.

klippa

(el pelo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Hårfrisören klippte Johns hår.

skala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.

fälla ngt

(árbol)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los leñadores talaron varios pinos altos.
Skogshuggarna fällde flera stora tallar.

skära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

riva

(formal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skära av ngt

(medicina)

Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar.

skära bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.

ta genvägar

(bildlig)

Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.

reducera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kväva

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación.

klippa bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer.

avbryta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me interrumpió mientras hablaba.

dela upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El mago dividió los naipes en tres montones.
Trollkarlen kuperade korten i tre högar.

skära i ngt

Paula rajó el cojín y le sacó el relleno.

avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las exclamaciones interrumpieron el discurso del alcalde.

dela upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.

hugga ner ngt, hugga ned ngt

(árbol)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es una pena que hayan talado el viejo árbol.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto.
Mitt hår håller på att bli för långt, så jag måste klippa det snart.

strimla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La camarera mechó el pato asado usando dos tenedores.

kort

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Por favor, alcánzame la cuerda corta.
Var snäll och räck mig det korta repet.

bobbad

(pelo de mujer)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kort

(pelo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El pelo del teniente estaba corto y su ropa era inmaculada.

kort-

adjetivo (ropa) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lättklädd

(ropa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Todo el mundo creía que las cortas vestimentas de Joan eran inapropiadas.

kort

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los pantalones le quedaban cortos y, al sentarse, dejaban ver una buena porción de pierna peluda por encima de los calcetines
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Är den här kjolen för kort för att ha på sig på ett bröllop?

begränsad

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La NASA tenía un corto espacio de tiempo para lanzar el cohete.
NASA hade en begränsad tidsperiod på sig att skjuta upp raketen.

kort

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kort

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Es un viaje corto desde aquí.
Det är bara en kort promenad härifrån.

kort

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Esa película fue muy corta.
Den där filmen var väldigt kort.

blankning

adjetivo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con las acciones mantenía una posición corta.

låg

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Pusimos el coche en una marcha corta para subir la colina.

ha lite mindre än ngt

(figurado, coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quedo un poco corto de los 300 dólares que necesito para comprar el estéreo nuevo.

slut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Te llamaré mañana. Cambio y corto.
Jag pratar med dig igen i morgon. Klart, slut.

för lite

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El cajero se quedó corto.

kort storlek

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi saco es un 42 corto.

kort

adjetivo

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Nos quedamos cortos por treinta dólares y acabamos de empezar.

kort

(allmänt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi consulta con el doctor fue muy breve.
Mitt samråd med läkaren var kort.

korkad

(ofensivo) (vardagligt, nedsättande)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los dos son completamente idiotas y están obsesionados el uno con el otro.

halvhjärnad

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kortfilm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

andefattig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¡Ese maldito tonto volvió a golpearme el auto!

kort

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Sólo tenemos un informe breve.
Vi har bara en kort rapport.

handeldvapen

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se encontró una pistola en la escena del crimen.

flyktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spurt

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando Don se enteró de que su mujer estaba teniendo al bebé, salió de la oficina de una corrida.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av corta i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.