Vad betyder cortar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet cortar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cortar i Spanska.

Ordet cortar i Spanska betyder skära, koppla bort, skära i ngt, skära in i ngt, skära, skära, kupera, dela, snitta, skära, hugga, kupera, skära av ngt, klippa, avbryta ngn, kupera, avbryta, skippa, slopa, späda, spä, få tänder, lägga på, hugga, skilja, avskilja, klippa, klippa bort, klippa av, hugga ner ngt, stänga av ngt, hugga av ngt, ysta, slå med lie, fördröja, skära, hugga, nypa, knipa, klippa, klippa av ngt, skära upp valkött, vifta, veva, hyvla sig igenom ngt, skära igenom ngt, lägga av med ngt, sluta upp med ngt, klippa gräset, klippa gräsmattan, klippa, klippa ner ngt, göra slut med, stubba, stubbsvansa, klippa, dela, korta, anglisera, klippa ner, skära, skära upp ngt, skära ner, skära, klippa, skala, fälla ngt, skära, riva, skära bort ngt, ta genvägar, reducera, kväva, klippa bort ngt, avbryta, dela upp, skära i ngt, avbryta, dela upp ngt, hugga ner ngt, hugga ned ngt, strimla, flisa, spåna, skära ner, skiva, kväva, lemlästa, gena igenom, skära ngt i ngt, tudela, hacka, tärna, såga med motorsåg, filéa, strimla, strimla, stycka, hugga sig fram, hyvla, langettera, oklippt, oklippt, skärbräda, skärbräde, skärbräda, klippa ut och klistra in ngt, basa, bryta sig fri, skolka, halvera, halshugga, korsa, ansa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cortar

skära

verbo transitivo (allmänt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
Hon skar av bandet och öppnade paketet.

koppla bort

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.

skära i ngt

verbo transitivo

La cirujana cortó el pecho del paciente.
Kirurgen skar i patientens bröst.

skära in i ngt

(figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Shoppingväskans handtag skar in i hans fingrar.

skära

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Este cuchillo corta bien?

skära

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Este cuchillo corta limpiamente.

kupera, dela

verbo transitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?

snitta, skära

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.

hugga

verbo transitivo (dar forma)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.

kupera

verbo transitivo (dividir una baraja)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Quieres cortar o reparto ahora?

skära av ngt

(medicina)

Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto.
Mitt hår håller på att bli för långt, så jag måste klippa det snart.

avbryta ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Francesca me interrumpió mientras hablaba.

kupera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Escojamos nuestras cartas y el que tenga la carta más alta será quien reparta.

avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes.

skippa, slopa

(coloquial) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ahórrate los chistes por favor. Sólo cuéntanos lo que pasó.

späda, spä

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Algunos camareros diluyen el vodka con agua.

få tänder

El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir.

lägga på

verbo intransitivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.

hugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Charles högg ved i förberedelse för vintern.

skilja, avskilja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Naomi cortó el calabacín de la planta.

klippa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.

klippa bort, klippa av

El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.

hugga ner ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.

stänga av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.

hugga av ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.

ysta

(leche)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå med lie

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Janine cortó la larga hierba.

fördröja

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.

skära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.

hugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.

nypa, knipa

(figurado)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.

klippa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.

klippa av ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.

skära upp valkött

verbo transitivo

vifta, veva

verbo transitivo (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cortó el aire con la mano.

hyvla sig igenom ngt

verbo transitivo (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ned cortó el paquete.

skära igenom ngt

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
El barco cortaba el agua.

lägga av med ngt, sluta upp med ngt

(coloquial) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

klippa gräset, klippa gräsmattan

Peter cortó el césped.

klippa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El obrero cortó la barra de hierro.

klippa ner ngt

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?

göra slut med

verbo transitivo (con novio o amante) (vardagligt)

Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.

stubba, stubbsvansa

verbo transitivo (cola de un animal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.

klippa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.

dela

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.

korta

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

anglisera

verbo transitivo (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dan le cortó la cola al caballo.

klippa ner

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.

skära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El ladrón cortó (or: rajó) los cojines del sofá para ver si había algo oculto dentro.

skära upp ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Maggie cortó el pastel.
Maggie skar upp tårtan.

skära ner

(gastos)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.

skära

(propio cuerpo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.

klippa

(el pelo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Hårfrisören klippte Johns hår.

skala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.

fälla ngt

(árbol)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Los leñadores talaron varios pinos altos.
Skogshuggarna fällde flera stora tallar.

skära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

riva

(formal)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skära bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.

ta genvägar

(bildlig)

Cuando los constructores tratan de recortar en los cimientos, el resultado es desastroso.

reducera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kväva

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Creemos que la política económica del gobierno ha obstruido la recuperación.

klippa bort ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer.

avbryta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Me interrumpió mientras hablaba.

dela upp

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
El mago dividió los naipes en tres montones.
Trollkarlen kuperade korten i tre högar.

skära i ngt

Paula rajó el cojín y le sacó el relleno.

avbryta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Las exclamaciones interrumpieron el discurso del alcalde.

dela upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Voy a partir la pizza en cuatro raciones.

hugga ner ngt, hugga ned ngt

(árbol)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Es una pena que hayan talado el viejo árbol.

strimla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La camarera mechó el pato asado usando dos tenedores.

flisa, spåna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pica el hielo antes de meterlo en los vasos.

skära ner

(gastos) (minska)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La administración recortó el presupuesto de este departamento el año pasado, así que un buen número de proyectos tuvieron que ser abandonados.

skiva

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

kväva

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El árbol caído está obstruyendo el flujo del tráfico.

lemlästa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El accidente de auto mutiló al pobre niño.

gena igenom

(tomar un atajo) (vardaglig)

Para llegar allá más rápido, cortó camino por el jardín trasero del vecino.

skära ngt i ngt

La madre cortó la cena de su hija en pedacitos.
Mamman skar sin dotters mat i små bitar.

tudela

(dela i två)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hacka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pica la cebolla antes de agregarlas al guiso.
Hacka löken innan du lägger i den i grytan.

tärna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Adam troceó la cebolla y la frió en aceite.

såga med motorsåg

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El grupo serró las ramas del árbol caído en pedazos pequeños.

filéa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul fileteó el salmón.

strimla

(papel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Philip siempre tritura los extractos del banco que ya tienen tiempo.

strimla

(grönsaker)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ralla las zanahorias y ponlas en un tazón con el aderezo.

stycka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El carnicero usó una cuchilla para descuartizar el cordero.
Slaktaren använde en köttyxa för att stycka lammet.

hugga sig fram

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Laura atravesó la maleza para crear un caminito.

hyvla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Para terminar la ensalada, ralla un poco de parmesano por encima.

langettera

(kokkonst)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Filetea la ternera con un cuchillo afilado.

oklippt

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oklippt

locución preposicional

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El pasto sin cortar hacía cosquillas a Tina.

skärbräda, skärbräde

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por favor córtalo sobre la tabla para cortar el pan o dañarás la mesada.

skärbräda

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Procura usar la tabla de cortar para que no se estropee la encimera.

klippa ut och klistra in ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para cortar y pegar, primero debes resaltar el texto que quieres mover.

basa

(ES, coloquial, figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El pastor puede creer que es él quien corta el bacalao, pero quien verdaderamente dirige la misa es el hombre que toca el órgano.

bryta sig fri

locución verbal (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ya va siendo hora de que rompas el cordón umbilical con tus padres y tomes las riendas de tu vida.

skolka

(CL: coloquial)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

halvera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tenemos que reducir a la mitad nuestros gastos en alimentación.

halshugga

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A Enrique VIII de Inglaterra le gustaba decapitar a quienes se interponían en su camino.

korsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ansa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cortar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.