Vad betyder cuerda i Spanska?

Vad är innebörden av ordet cuerda i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cuerda i Spanska.

Ordet cuerda i Spanska betyder snöre, rep, lina, sträng, enhet för att mäta ved, rep, snöre, sträng, band, catgut, streck, klädstreck, tvättlina, tältrep, korda, greppkant, lina, stag, stötta, klädlina, klädstreck, frisk, rationell, fiolsträng, bågsträng, stråk-, sträng-, bogserlina, spola tillbaka ngt, bärlina, riktmärke, som skruvas upp, balanserat, lina, livlina, räddningslina, säkerhetslina, bungeejump-lina, snubbeltråd, draglina, hopprep, balansera, på gränsen, stränga om, ta, skruva upp ngt, bakom kulisserna, svart, slakhet, vrida upp ngt, dra upp ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cuerda

snöre

(tunnare)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mark ató la verja con una cuerda deshilachada.

rep, lina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Helen usó dos cuerdas para atar la hamaca a la rama.
Helen använde två bitar rep för att fästa gungan vid grenen.

sträng

nombre femenino (instrumento musical)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Betty necesita una cuerda nueva para su guitarra.
Betty behöver nya strängar till sin gitarr.

enhet för att mäta ved

nombre femenino

El invierno pasado quemamos dos cuerdas de leña.

rep, snöre, sträng

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Carl ató el paquete con una cuerda.
Carl band ihop paketet med ett rep (or: snöre).

band

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Molly usaba una cadena de perlas alrededor de su cuello.

catgut

(música) (musik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

streck, klädstreck, tvättlina

(tender)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Colgó la ropa en la cuerda para que se secase.

tältrep

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tienes que ajustar la cuerda al poste.

korda

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

greppkant

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Necesito un cordel grueso para atar esta caja.

stag, stötta

(mástil de velero) (segelfartyg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tira del cabo y yo controlaré el cable para que no se salga todo de su sitio.

klädlina, klädstreck

(de ropa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rev colgó las camisas en la soga.

frisk

adjetivo (estado mental) (mentalt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Su abogado argumenta que él no está cuerdo como para ir a juicio.

rationell

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No parecía racional en el juicio, pero igual la condenaron.

fiolsträng

(violín)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bågsträng

(arquería)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stråk-, sträng-

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El director se dirigió a la sección de cuerdas de la orquesta.
Konduktören vände sig till stråksektionen av orkestern.

bogserlina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spola tillbaka ngt

Rebobina la cinta hasta el principio de esa conversación.

bärlina

(voz inglesa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

riktmärke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El buceador dejó caer una guía para que le ayudase a encontrar el camino de vuelta.

som skruvas upp

locución adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Mis hijos adoran jugar con juguetes a cuerda.

balanserat

expresión (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su futuro está en la cuerda floja.

lina

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

livlina, räddningslina, säkerhetslina

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El capitán del barco le lanzó una cuerda salvavidas al pasajero que se había caído por la borda.

bungeejump-lina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Asegúrate de atar la carga con cuerdas bungee.

snubbeltråd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

draglina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hopprep

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las niñas estaban jugando con una cuerda de saltar.

balansera

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El futuro político de Australia pendía de un hilo después de que no hubiera un ganador definitivo en las elecciones del sábado.

på gränsen

(figurado) (bildlig)

stränga om

(instrumento)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

ta

(ha inverkan)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ver una foto de sí misma tocó la fibra sensible de Ruth respecto a su problema de peso.

skruva upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

bakom kulisserna

locución adverbial (bildlig)

El periodista fue de encubierto para revelar muchos de los negocios que se hacían bajo cuerda.

svart

locución adverbial (coloquial) (bildlig: utan skatter)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le pagaban bajo cuerda y podía evitar pagar los impuestos.

slakhet

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Robert tiró de la cuerda floja para tensarla de nuevo.

vrida upp ngt, dra upp ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Antes de que los relojes tuvieran pilas, había que darles cuerda.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cuerda i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.