Vad betyder andar i Spanska?

Vad är innebörden av ordet andar i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder andar i Spanska.

Ordet andar i Spanska betyder vandra, gå, gå, promenad, rulla, ha för sig, ha något i kikaren, rörelse, köra, gå till fots, traska, vagga, komma vidare, fungera, vandra, skutt, fungera, i ett förhållande, gå omkring, dejtande, stå hopsjunken, vada, kava, gå runt, trampa, skynda på, göra reklam för ngt, gå över igen, spela spel, svassande, störta ut, driva runt, fallera, finnas i området, har ont om, har dåligt med, i morgonrock, halvnakenhet, snöskoteråkning, hästridning, ridning, gå som katten runt het gröt, vara lös i magen, må bra, cykla, köra på, ha ont om ngt, driva, fibbla, skutta, supa, vingla, jaga kvinnor, gå som katten kring het gröt, slösa bort tid, hänga, hänga med, umgås med ngn, driva, vagga, köra motorcykel, åka motorcykel, åka släde, åka kälke, paddla kanot, åka skateboard, gå på tå, vara promiskuös, turnera, gå på, krångla, bråka, jaga efter ngt, tassa på tå, gå på tå, ont om ngt, nästan vara ngt, gå sönder, cykla, kliva, köra motorcykel, åka motorcykel, klappra fram, hänga med ngn, stiga, träda, beträda, köra motorcykel, åka motorcykel, sväva, nedstämdhet, nedslagenhet, jaga efter ngn, ha något i kikaren, rik, upptagen, steg, festa, svira, kampanja, klampa, cykla, åka bob. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet andar

vandra

verbo intransitivo (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El profeta nos enseñó a andar en paz.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Te gustaría ir en carro o caminando?
Vill du åka eller gå (or: promenera)?

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Hay servicio de autobús todos los días excepto el domingo.

promenad

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Andar te ahorra dinero en autobuses y gasolina, y además es una buena forma de hacer ejercicio.

rulla

(vehículo)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El automóvil anduvo a lo largo de la calle.

ha för sig

verbo intransitivo (coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¿En qué has andado desde la última vez que te vi?

ha något i kikaren

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El tendero le preguntó al travieso niño en qué andaba.

rörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dan caminaba con un andar extraño debido a su herida.

köra

(CR)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Anduvimos durante 50 millas y justo entonces el coche se averió.

gå till fots, traska

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El coche se averió, tendremos que andar.

vagga

verbo intransitivo (pato)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El pato caminó hacia nosotros y empezó a comer pan.

komma vidare

¿Cómo vas?

fungera

(bokstavligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
¿Funciona el coche?
Fungerar bilen?

vandra

(largas distancias)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Irene caminó hasta la casa de su hermano desde aquí.
Irene vandrade hela vägen ner till sin brors hus härifrån.

skutt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Andaba con un paso ligero, como una niña pequeña.
Hon gick med lite studs, som en ung flicka.

fungera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El ventilador no funciona.

i ett förhållande

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Saldría contigo pero estoy saliendo con alguien más.
Jag skulle vilja gå på dejt med dig, men jag är i ett förhållande.

gå omkring

Él va por ahí con ese aspecto tan desagradable.

dejtande

(låneord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tener citas se ha vuelto más difícil a mis cincuenta y tantos.

stå hopsjunken

Ann siempre va encorvada. Debería ponerse recta o va a acabar con problemas de espalda.

vada

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su madre le advirtió que no vadeara muy adentro para evitar que la marea la pudiera arrastrar.

kava

(röra sig osmidigt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå runt

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

trampa

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda på

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

göra reklam för ngt

(con impertinencia, descaradamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La empresa solicitaba descaradamente clientes enviándoles publicidad por correo.

gå över igen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spela spel

(informal, figurado) (bildlig)

Ojalá Derek dejara de jugar y tomara un decisión sobre sus intenciones.

svassande

(stolt gång)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por el pavoneo que se traía, los compañeros de Nina sabían que estaba contenta consigo misma.

störta ut

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
¿Te has fijado en María? Es difícil no fijarse en su contoneo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Primadonnan störtade ut efter den smaklösa kommentaren.

driva runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Decidimos deambular un rato por el pueblo.

fallera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si el embrague falla, no podrás cambiar de velocidad.

finnas i området

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No hay mucha gente hoy.

har ont om, har dåligt med

(figurado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Andamos mal de papel higiénico.
Vi har ont om (or: har dåligt med) toalettpapper.

i morgonrock

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

halvnakenhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snöskoteråkning

locución verbal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hästridning, ridning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå som katten runt het gröt

(bildlig, ordspråk)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Deja de andar con rodeos y dime la verdadera razón.

vara lös i magen

(informal) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Deberías faltar al trabajo cuando andas flojo de vientre.

må bra

Sarah y Jim anunciaron felizmente la llegada de su hija. Tanto a la madre como la hija están bien.

cykla

(coloquial)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Montar en bici nunca se olvida.

köra på

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

ha ont om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

driva

(por agua)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Había un bote yendo a la deriva por el medio del lago.
Det fanns en drivande båt på mitten av sjön.

fibbla

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Poppy estuvo inquieta durante la larga película.

skutta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El caballo elegante andaba a grandes pasos por el campo.

supa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vingla

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

jaga kvinnor

gå som katten kring het gröt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡No andes con cuidado, solo dime la verdad!

slösa bort tid

(AmL: vulgar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
¡Deja de andar jodiendo y termina tu tarea!

hänga

locución verbal (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Anda por ahí hablando en lugar de trabajar.

hänga med

umgås med ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
No quiero que te juntes con él; no es bueno para ti.

driva

(por tierra)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las hojas iban a la deriva por el viento.
Löven drev i vinden.

vagga

locución verbal (figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Está tan gordo que sólo puede andar como un pato.

köra motorcykel, åka motorcykel

El verano pasado fui y volví en moto hasta la costa.

åka släde, åka kälke

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Anduvimos en trineo por la montaña toda la tarde.

paddla kanot

locución verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Anduvimos en canoa por un trecho corto del río.

åka skateboard

(AmL)

A Simón y a Juan les gusta andar en patineta hasta la escuela cuando hace buen tiempo.

gå på tå

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Bradley anduvo sigilosamente por la casa evitando la tarima chirriante.

vara promiskuös

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

turnera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La banda ganó muchos fanáticos cuando anduvieron de gira por todo el país.

gå på

(bildlig)

El camión funciona con diésel.

krångla

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La lavadora empezó a andar mal de repente.

bråka

locución verbal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El televisor no anda bien, pero creo que es nada más por un cable que está flojo.

jaga efter ngt

locución verbal (figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
John es bastante feo, pero siempre anda detrás de las chicas guapas.

tassa på tå, gå på tå

(figurado, hablar) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Sin ganas de andar de puntillas con el tema, su jefe lo despidió.

ont om ngt

(coloquial) (i liten mängd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tengo que ir de compras, andamos cortos de pan y leche.

nästan vara ngt

(ålder)

Mi abuela está llegando a los noventa, pero todavía sale a caminar todos los días.

gå sönder

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mi computadora anda mal, la pantalla está completamente azul.

cykla

(coloquial)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Iremos en bici al almacén.

kliva

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Len entró en la oficina dando zancadas y pidió ver al gerente.

köra motorcykel, åka motorcykel

klappra fram

locución verbal

hänga med ngn

Desde que Harvey empezó a estar con ese grupo de chicos más grandes, siempre está en problemas.

stiga, träda, beträda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mientras caminaba por el sendero, Charlotte pensó en toda la gente que debía de haber pasado por allí antes que ella. ¡Ese hombre es el mayor sinvergüenza que jamás ha caminado por la faz de la tierra!

köra motorcykel, åka motorcykel

(alla sorters motorcykel)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Voy en moto al trabajo a menos que llueva.

sväva

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La tasa de crecimiento se mantiene alrededor de 1% este año.

nedstämdhet, nedslagenhet

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella anda tristeando desde que su novio la dejó.
Hon lider av nedstämdhet (or: nedslagenhet) sedan hennes pojkvän gav sig av.

jaga efter ngn

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Sarah persiguió a Ian durante semanas hasta que él aceptó salir con ella.
Sarah jagade efter Ian i veckor innan han gick med på att gå ut med henne.

ha något i kikaren

(coloquial) (vardagligt, bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No sé qué está planeando, pero seguro está en algo.

rik

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

upptagen

(coloquial) (bildlig, vardaglig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
¿Estás emparejado con alguien o buscas una relación?

steg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se podía ver su felicidad en su forma de caminar el día siguiente a su cita.

festa, svira

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Lo único que hace es andar de fiesta y dormir.

kampanja

(vardagligt, slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El candidato hizo campaña por su distrito en busca de votos.

klampa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cansado, Rudy caminó con dificultad escaleras arriba hasta su habitación.

cykla

(a un lugar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A Jane le gusta ir en bicicleta al mercado los días soleados.

åka bob

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av andar i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Relaterade ord av andar

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.