Vad betyder fixe i Franska?

Vad är innebörden av ordet fixe i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fixe i Franska.

Ordet fixe i Franska betyder bestämd, fixerad, landlina, landkabel, orörlig, orubblig, sessil, orörlig, fast, fastslagen, fast, permanent, statisk, , förankrad, spänna fast ngt, bestämmande, stirra, glo, fokusera, blicka mot ngn/ngt, sätta, se ut ngt, fastställa, bestämma, fixera, boka in ngt, sätta, fixera, låsa pris, fastställa, sätta, sätta, välja ut, klämma, betrakta, förankra, besatthet, strumpeband, säkrad, blick, fast pris, spindeldocka, prissatt, tvärbom, bildband, -läggare, fast pris, stirrande, gloende, förberedning, spinning, stirrande, beständighet, konstans, varaktighet. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fixe

bestämd

adjectif (pas variable) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le taux d'intérêt de l'emprunt immobilier était fixe.

fixerad

adjectif (immobile)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un équipement fixe ; on ne peut pas le déplacer.

landlina, landkabel

(Téléphone)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

orörlig, orubblig

(qu'on ne peut pas déplacer)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sessil

adjectif (fackterm)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

orörlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
On voyait qu'Olivia était déterminée à l'expression figée sur son visage.
Man kunde se att Olivia var helt säker från den orörliga minen på hennes ansikte.

fast

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les horaires fixes de bureau d'Eleanor sont 9 heures - 15 heures, du lundi au vendredi.
Elenors fasta arbetstider är 9 till 17, måndag till fredag.

fastslagen, fast

(prix)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les abonnements Internet disposent d'un prix fixe mensuel.

permanent

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Natasha a fait une mission en intérim de trois mois dans l'entreprise, et on lui offre à présent un poste permanent.

statisk

(qui bouge peu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La situation est demeurée statique pendant des mois

(timbre, étiquette)

förankrad

adjectif (figuré) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spänna fast ngt

verbe transitif (bälte)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Est-ce que tu peux fixer le siège bébé pour qu'il ne bouge pas dans la voiture ?

bestämmande

(une date)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est souvent difficile de fixer une date qui convienne à tout le monde.

stirra, glo

(intensivt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Judith tittade (or: blickade) över sjöns lugna vatten.

fokusera

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

blicka mot ngn/ngt

On s'est allongés sur le dos pour regarder les étoiles.
Vi låg på rygg och blickade mot stjärnorna.

sätta

verbe transitif (un prix)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons fixé le prix à dix-neuf dollars chacun.
Vi satte priset till nitton dollar var.

se ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Jenny a fixé l'heure et la date de la grosse réunion.

fastställa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le club fixe les règles auxquelles ses membres doivent adhérer.

bestämma

verbe transitif (une date)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons fixé le 27 mars comme date de mariage.
Vi bestämde oss för den 27:e mars för datumet för bröllopet.

fixera

verbe transitif (des couleurs...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous utilisons ce produit pour fixer les couleurs du t-shirt.
Vi använder den här kemikalien för att fixera T-shirtens färger.

boka in ngt

verbe transitif (une date...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sätta

verbe transitif (un prix) (pris, värde etc)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fixons le prix de cette chemise à 20 dollars.

fixera

verbe transitif (Photographie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le photographe fixa les photos dans le bon bain.

låsa pris

verbe transitif (un prix)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'entreprise fixa le prix à 60$.

fastställa

verbe transitif (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Avant d'acheter les matériaux, fixons un planning.

sätta

verbe transitif (une date, un rendez-vous)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fixons (or: Choisissons) une date en juin pour le mariage.

sätta

verbe transitif (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci.

välja ut

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
As-tu décidé d'une église pour le mariage ?

klämma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Fixe la ponceuse au bout de l'établi.

betrakta

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle considéra (or: fixa) son visage un long moment, puis sourit.

förankra

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'équipe a posé la poutre où il fallait avec des équerres et des boulons résistants.

besatthet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les batailles de la guerre de Sécession sont une de mes obsessions.

strumpeband

(pour femmes)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les jarretelles de Lauren lui grattaient les jambes.

säkrad

(corde, objet,...)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La corde du grimpeur était bien attachée.

blick

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John observait son père d'un regard fixe.
John tittade på sin pappa med en stadig blick.

fast pris

nom masculin

En général, les grands magasins vendent les articles à prix fixe.

spindeldocka

nom féminin (Mécanique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

prissatt

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les produits au prix maintenant fixé son prêts à être exposés.

tvärbom

nom féminin (gymnastique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bildband

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

-läggare

(une politique, ue norme...) (efterled)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fast pris

locution adjectivale

Deux types de prêt immobilier sont disponibles : le prêt immobilier à prix fixe ou le prêt immobilier variable.

stirrande, gloende

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le regard fixe du petit garçon commençait à mettre Brian mal à l'aise.
Den lille pojkens stirrande började få Brian att känna sig obehaglig till mods.

förberedning

nom masculin (Aéronautique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avion commença à effectuer un point fixe avant le décollage.

spinning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stirrande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

beständighet, konstans, varaktighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fixe i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.