Vad betyder lieu i Franska?

Vad är innebörden av ordet lieu i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lieu i Franska.

Ordet lieu i Franska betyder plats, lokal, plats, plats, lokal, Kom igen, Kom an!, Pollachius, brottsplats, till sist, till slut, kyrka, vistelseort, uppehållsort, soptipp, krylla av aktivitet, fast, förlägga, som inträffar var fjortonde dag, som händer vartannat år, i stället för, istället för, istället för ngt, tempel, arbetsplats, födelseort, kliché, klyscha, tillhåll, bombhärjat område, förvar, syndens näste, tidslinje, lyrtorsk, sevärdhet, alma mater, samlingsplats, mötesplats, brottsplats, födelseort, fristad, arbetsplats, mitt i smeten, ge upphov till ngt, varannan vecka, halvårs-, först, istället för ngt/ngn, sliten fras, Mekka, sagoland, fokuspunkt, idyll, kristen mötesplats, återkommande tema, visa på premiär, inträffa på planerad tid, ge tidslinje, istället för att göra ngt, ersätta ngt med ngt, ersätta ngt med ngt, synkroniseras, där, när vita skådespelare spelar roller som inte är vita, med alkoholförbud, hungrig, tillhåll, jurisdiktionsort, en grogrund för ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lieu

plats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce parc est un de mes endroits préférés.
Den här parken är en av mina favoritplatser.

lokal

(större allmänt rum eller byggnad)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Den här lokalen (or: arenan) är värd för musikkonserter och pjäser.

plats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le lieu de la réunion annuelle était généralement à la campagne.

lokal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Kom igen

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Kom an!

(omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Si tu penses que tu peux faire mieux, alors, vas-y !

Pollachius

(poisson) (latin)

(egennamn substantiv: )

brottsplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police a tenu tout le monde à distance de la scène du crime.

till sist, till slut

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Enfin, assurez-vous de ne pas avoir oublié vos affaires.

kyrka

(religion catholique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous avons trois églises dans un rayon de quelques centaines de mètres.
Det ligger tre kyrkor inom ett par kvarter härifrån.

vistelseort, uppehållsort

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police recherche des informations pour déterminer son emplacement.

soptipp

(familier) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette ville était charmante avant, mais avec la baisse des emplois et la montée des crimes, cet endroit est devenu un trou.

krylla av aktivitet

(figuré)

La salle de rédaction est une ruche tous les après-midi.

fast

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les horaires fixes de bureau d'Eleanor sont 9 heures - 15 heures, du lundi au vendredi.
Elenors fasta arbetstider är 9 till 17, måndag till fredag.

förlägga

(une histoire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helena situe son histoire durant la Deuxième Guerre mondiale.

som inträffar var fjortonde dag

Elle n'est jamais en retard pour son chèque de loyer bimensuel.

som händer vartannat år

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i stället för

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Vous pouvez utiliser des tomates en boîte au lieu des fraîches dans cette recette.

istället för

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Je préfère les vieilles maisons plutôt que les modernes.

istället för ngt

Le vice-président assistera au sommet à la place du président.

tempel

(byggnad, även bildligt)

Edgar a visité le lieu saint sur la montagne et y a laissé une offrande.

arbetsplats

nom masculin (vardagligt, formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est important d'avoir un lieu de travail où on se sente bien ; après tout, on y passe beaucoup de temps !

födelseort

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Indiquez votre lieu et votre date de naissance sur le formulaire.

kliché, klyscha

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'expression « fuir comme la peste » est un cliché.

tillhåll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce club était devenu le rendez-vous (or: le repaire) des élèves après l'école.

bombhärjat område

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förvar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

syndens näste

nom masculin (litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidslinje

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lyrtorsk

nom masculin (poisson)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sevärdhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

alma mater

(Belg, Suisse, Can) (latin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son alma mater était Bennington College dans le Vermont.

samlingsplats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La place du marché était un lieu de rassemblement pour les gens du coin tous les samedis.

mötesplats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La bibliothèque était leur lieu de rencontre, car elle se situait près de chez eux.

brottsplats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

födelseort

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nombreuses personnes ne voyagent jamais loin de leur lieu de naissance.

fristad

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il y a des groupes qui aident les réfugiés à trouver un lieu sûr (or: un abri) quand ils rejoignent un nouveau pays.

arbetsplats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mitt i smeten

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Cette ville est un des hauts lieux touristique du monde.

ge upphov till ngt

(formell)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'absence de nourriture a déclenché des émeutes.

varannan vecka

halvårs-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

först

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

istället för ngt/ngn

Vid jul, så lagar hon en nötstek istället för kalkon.

sliten fras

(déclaration banale)

Le fait que nous utilisions seulement une infime partie de notre cerveau est un lieu commun.

Mekka

(figuré) (bildlig)

(egennamn substantiv: )

sagoland

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fokuspunkt

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

idyll

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kristen mötesplats

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

återkommande tema

nom masculin

visa på premiär

(film)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le film sortira (or: sortira au cinéma) à Noël.

inträffa på planerad tid

locution verbale

La réunion aura lieu comme prévu.

ge tidslinje

locution verbale

istället för att göra ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'ai regardé la télé au lieu de faire mes devoirs.
Jag kollade på TV istället för att göra min läxa.

ersätta ngt med ngt

ersätta ngt med ngt

synkroniseras

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

där

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ce bar est l'endroit où (or: le lieu où) nous nous sommes rencontrés.
Den där baren är där vi först träffades.

när vita skådespelare spelar roller som inte är vita

locution verbale (film)

Le studio fait face à des allégations virulentes comme quoi il ferait trop jouer d'acteurs blancs dans l'histoire.

med alkoholförbud

nom masculin (sans alcool)

Dans certaines régions de la Louisiane, l'alcool est prohibé.

hungrig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Durant les années de la guerre, la nourriture était rare.

tillhåll

(där man är ofta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Frank est parti pêcher dans son lieu de prédilection.

jurisdiktionsort

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le juge a choisi le lieu du procès.

en grogrund för ngt

nom masculin (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cette rue était autrefois un haut lieu de la création musicale.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av lieu i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.