Vad betyder limite i Italienska?

Vad är innebörden av ordet limite i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder limite i Italienska.

Ordet limite i Italienska betyder gränsvärde, gräns, gräns, gräns, deadline, gräns, tidsgräns, på gränsen, deadline, begränsande faktor, brytpunkt, gräns, tygel, begränsning, spets, tröskel, tak, begränsning, otillräcklighet, tak, kant, ytterlighet, gräns, gränser, gräns, kant, maximum, gräns, kvot, spendera för mycket av ngt, tak-, till en viss punkt, person som kör för fort, trädgräns, snögräns, högvattenmärke, hastighetsgräns, sätta ett tak på, gå till ytterligheter, fortkörning, nå gränsen, på gränsen till, likna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet limite

gränsvärde

sostantivo maschile (matematica)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom non aveva idea di come trovare il limite della funzione.

gräns

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräns

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il rilasciato su cauzione è stato arrestato per aver attraversato i confini dello stato nel Texas.

gräns

sostantivo maschile (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il peso massimo consentito per i bagagli a mano dalle compagnie aeree è di venti libbre.

deadline, gräns, tidsgräns

(scadenza, termine)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La mezzanotte del 31 gennaio è la data limite per l'invio della dichiarazione dei redditi.

på gränsen

Non è diabetico, ma è un caso limite.

deadline

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual è il termine massimo per la presentazione delle domande?

begränsande faktor

sostantivo maschile (direktöversättning)

Il fatto di non essersi mai laureato sarà un fattore limitante per la sua carriera. Per alcuni pesci, il limite è la dimensione dell'acquario in cui vengono tenuti.

brytpunkt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le piace la tequila, ma il suo limite sono due bicchieri altrimenti non riesce a tornare a casa.

gräns

sostantivo maschile (även bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I limiti delle classi hanno impedito all'ereditiera di sposare il domestico.
Klassgränser förhindrade arvtagerskan från att gifta sig med butlern.

tygel

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il governo ha posto un limite alla somma che i banchieri possono percepire a titolo di bonus.

begränsning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spets

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Settembre delimita la soglia tra l'estate e l'autunno.

tröskel

(di reazione) (lägsta nivå eller hinder)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I suoni non hanno raggiunto la soglia di udibilità.
Ljuden nådde inte tröskelvärdet för att vara hörbara.

tak

(figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quest'anno il congresso ha fissato un tetto alle spese discrezionali.

begränsning

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I limiti della legge impediscono agli agenti di polizia di decidere le pene dei sospetti.
Lagens begränsningar förhindrar polisen från att bestämma en misstänkts straff.

otillräcklighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo piano ha troppe falle.

tak

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In questo periodo il tetto del debito pubblico è un grosso problema per il governo.
Skuldtaket är ett stort bekymmer för regeringen nuförtiden.

kant

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'avvocato agiva ai limiti della legalità. Una sola barca a vela si trovava lungo il margine orientale del lago.

ytterlighet

(utanför ramarna)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Paul ha sempre voluto portare le proprie acrobazie all'estremo.

gräns

sostantivo maschile (di proprietà)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
I confini della sua proprietà erano segnati in modo chiaro.
Gränserna till hans egendom var tydligt utmärkta.

gränser

sostantivo maschile (figurato) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo entusiasmo per la materia non conosce limiti.
Hans entusiasm för ämnet vet inga gränser.

gräns

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sfortunatamente questo caso è al di fuori del limite della mia giurisdizione.

kant

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In piedi sul ciglio del dirupo, Leo sentiva il vento sulla faccia.

maximum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gräns

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Signora Roberts ha piantato dei cespugli lungo il perimetro della sua proprietà.

kvot

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il governo vuole fissare delle quote per l'immigrazione.

spendera för mycket av ngt

(spendere oltre il dovuto)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

tak-

locuzione aggettivale (förled, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till en viss punkt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il film mi è piaciuto fino a un certo punto, però la violenza gratuita me lo ha rovinato.

person som kör för fort

sostantivo femminile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trädgräns

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

snögräns

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

högvattenmärke

(fiumi, laghi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hastighetsgräns

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Negli Stati Uniti, il limite di velocità nella maggior parte delle autostrade è 65 miglia all'ora.

sätta ett tak på

sostantivo maschile (bildlig: sätta gräns)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå till ytterligheter

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
I più grandi atleti sono preparati ad arrivare al limite per raggiungere il successo.

fortkörning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La polizia ha inseguito la macchina che superava il limite di velocità.

nå gränsen

verbo transitivo o transitivo pronominale

på gränsen till

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Queste pratiche commerciali sono al limite dell'illegalità.

likna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ha parlato in un modo che si avvicinava al sarcasmo.
Han pratade på ett sätt som liknande sarkasm.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av limite i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.