Vad betyder memória i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet memória i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder memória i Portugisiska.

Ordet memória i Portugisiska betyder minne, minne, minne, minne, minne, minne, lagring, minne, minne, minne, minnesbild, ROM, usb-minne, fräscha upp sina kunskaper, friska upp sina kunskaper, fräscha upp ngt, friska upp ngt, kopiering, i mannaminne, förträngt minne, långtidsminne, minnesdagen, flashminne, glömma, få en att tänka på ngn/ngt, rabbla upp ngt, lägga på minnet. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet memória

minne

substantivo feminino (faculdade de reter idéias, conhecimentos, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se não me falha a memória, ele foi candidato a prefeito uma vez.

minne

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tenho uma memória terrível para nomes de pessoas.

minne

substantivo feminino (de computador)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meu novo computador tem 2 GB de memória.

minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você tem alguma lembrança de quando estava no ensino médio, vovó?

minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nós ainda vivemos com a lembrança dela.

minne

substantivo feminino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À medida que Janine envelhecia, a memória dela diminuía.
När Janine blev äldre, försvagades hennes minne.

lagring

substantivo feminino (informática) (data)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este computador tem bastante memória.
Den här datorn har mycket stort minne.

minne

substantivo feminino (computação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os computadores têm dois tios principais de memória, a memória principal (RAM) e a memória auxiliar (p.ex.: discos rígidos).

minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minne, minnesbild

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ROM

(estrangeirismo) (förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

usb-minne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fräscha upp sina kunskaper, friska upp sina kunskaper

(BRA) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Meu francês falado é muito bom, mas eu gostaria de revisá-lo um pouco.

fräscha upp ngt, friska upp ngt

(BRA) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

kopiering

(informática, anglicismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sara salvou um dump no disco rígido para não perder nenhum dado.

i mannaminne

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança.
Det här var den värsta snöstormen i mannaminne.

förträngt minne

substantivo feminino

långtidsminne

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minnesdagen

(USA: feriado em homenagem aos militares)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flashminne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glömma

expressão verbal (figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

få en att tänka på ngn/ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
O cheiro do pão a cozer faz lembrar os anos que passei no colégio interno.

rabbla upp ngt

(recitar algo rapidamente)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lägga på minnet

expressão verbal (figurado)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av memória i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.