Vad betyder nada i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet nada i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nada i Portugisiska.

Ordet nada i Portugisiska betyder dugg, ingenting, ingenting, inget, ingenting, ingenting, inget, ingenting, noll, någonting, ingenting, ingenting, alls, ingenting, ingenting, ingenting, noll, noll, alls, det var inget, det är inget, gnutta, dyka upp, till att börja med, tvärt, bättre än ingenting, bättre än inget, inget märkvärdigt, ingenting märkvärdigt, helt ok, om ett tag, inte desto mindre, ingenting förutom, från ingenstans, oviktig, betydelselös, i ödemarken, alls, inget annat än, praktiskt taget ingenting, inget annat än, inget bra, ur tomma intet, inte kunna redogöra för ngt, inte en chans, hårsmån, praktiskt taget ingenting, inget speciellt, ingenting man tänkt sig, inte alls så, ingenting på jorden, ingenstans att vända sig, en liten grej, en liten sak, inget att säga om ngt, absolut ingenting, ingenting, inget annat, inget speciellt, inget särskilt, blekna i jämförelse, inte likna, inte ha ngt gemensamt, inte ha ett bekymmer i världen, inte ha ngt att göra med, inte nämna ngt, bära eller brista, kunna ingenting om ngt, inte ha ngt att göra med ngn, veta ingenting, fall eller framgång, obestridd, inget annat än, inget bra, inte bra, inte alls, extraordinär, inget mindre, ingenting alls, inte ha ngt att göra med ngt, inte ha ngt att göra med, vara helt fel, veta ingenting om ngt, allt annat än det, bara därför att, inte ha ngt att göra med ngt, någonting alls, något alls, inte ha ngt att göra med ngt, renskrapa, barskrapa, alls, . För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet nada

dugg

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingenting

pronome (bildlig)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Vi ses igen om två veckor. Det är ingenting.

ingenting, inget

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingenting

pronome (nenhuma coisa)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Não, não tenho nada em meus bolsos.
Nej, jag har ingenting i mina fickor.

ingenting

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inget

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingenting

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Nada pode me impedir de conseguir o que eu quero.
Ingenting kan stoppa mig från att få det jag vill ha.

noll

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Minha conta bancária ficou reduzida a nada após o último saque.
Mitt bankkonto var reducerat till noll efter det senaste uttaget.

någonting

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Não ouvi nada.
Jag hörde inte någonting.

ingenting

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
"O que há de errado?" "Ah, não é nada."
"Vad är fel?" "Åh, det är ingenting."

ingenting

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Você consegue comer dois cachorros-quentes? Isso não é nada! Eu consigo comer quatro de uma vez.
Du kan äta två varma korvar? Det är ju ingenting! Jag kan äta fyra åt gången.

alls

pronome

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aquele filme não estava nada bom.

ingenting

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você acredita que o universo foi feito do nada?

ingenting

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingenting

pronome

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você não sabe nada sobre minha vida, então não finja que me entende!

noll

noll

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

alls

(i negerande uttryck)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Não me importo nem um pouco se você quiser fumar.

det var inget, det är inget

(não importante)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

gnutta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dyka upp

(informal: aparecer de repente)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Os problemas começaram a aparecer quando instalamos o novo software.

till att börja med

(no começo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

tvärt

(utan avvänjning)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bättre än ingenting, bättre än inget

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inget märkvärdigt, ingenting märkvärdigt

(informal)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

helt ok

expressão (figurado, expressão de contentamento)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

om ett tag

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inte desto mindre

(expressão usada para expressar surpresa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

ingenting förutom

locução adverbial (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

från ingenstans

advérbio (informal)

Ele apareceu do nada. O vencedor da competição veio do nada e surpreendeu a todos.

oviktig, betydelselös

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se ele é ou não casado está fora de questão.
Om han är gift eller inte har ingen betydelse (or: har inget med saken att göra).

i ödemarken

expressão (figurado: lugar insignificante)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

alls

(i negation, fråga)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inget annat än

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

praktiskt taget ingenting

locução adverbial (a muito bom preço)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inget annat än

locução conjuntiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

inget bra

expressão (informal, de baixa qualidade)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ele desistiu de seu sonho de se tornar um artista porque suas pinturas não eram nada boas. Ela toca em uma banda, mas eu ouvi dizer que eles não são nada bons.

ur tomma intet

locução adverbial (figurado) (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte kunna redogöra för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Kevin tem estado estranho ultimamente; nada explica seu comportamento.

inte en chans

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

hårsmån

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

praktiskt taget ingenting

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inget speciellt

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ingenting man tänkt sig

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte alls så

expressão

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

ingenting på jorden

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ingenstans att vända sig

expressão (figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

en liten grej, en liten sak

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inget att säga om ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

absolut ingenting

locução adverbial

ingenting

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

inget annat

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inget speciellt, inget särskilt

locução pronominal (nada específico)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

blekna i jämförelse

(bildligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte likna

inte ha ngt gemensamt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha ett bekymmer i världen

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte ha ngt att göra med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte nämna ngt

expressão verbal

bära eller brista

expressão (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kunna ingenting om ngt

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha ngt att göra med ngn

expressão

veta ingenting

locução verbal (estar desinformado)

fall eller framgång

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

obestridd

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inget annat än

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inget bra

expressão (informal, baixa qualidade) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
As políticas do governo para reduzir o déficit provaram não ser nada boas; o país está agora mais endividado do que nunca.

inte bra

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte alls

expressão

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

extraordinär

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inget mindre

locução pronominal

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ingenting alls

locução pronominal

inte ha ngt att göra med ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte ha ngt att göra med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vara helt fel

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En kopp te skulle inte vara helt fel.

veta ingenting om ngt

locução verbal (não ter experiência)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

allt annat än det

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bara därför att

expressão (figurado, informal, sem explicação)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte ha ngt att göra med ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

någonting alls, något alls

locução pronominal

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")

inte ha ngt att göra med ngt

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

renskrapa, barskrapa

(BRA, informal, sem dinheiro) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O negócio deles faliu e os deixou duro.

alls

locução adverbial (sentido negativo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ele não é em nada como o pai.
Han är inte alls som sin fader.

De repente, o carro de George atingiu um trecho de gelo e caiu no fosso.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av nada i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av nada

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.