Vad betyder porté i Franska?

Vad är innebörden av ordet porté i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder porté i Franska.

Ordet porté i Franska betyder dörr, gate, port, takt, muromgärdad stad, kretssignal, lyft, gate, port, -buren, dörröppning, tröskel, påstådd, öppning, ha på sig, bära, ha ngt på sig, bär, bära, höras, på, bära, bära, bära, bära, bära, dra, hala, överlämna, bära, bära, ha på sig, ha på sig, driva, anföra klagomål, en inkörsport till ngt, inkörsport till ngt, hållare, fäste, ställning, ställ, skrivplatta, skrivunderlägg, talesman, talesperson, otur, megafon, taleskvinna, megafon, hatthängare, megafon, fackelbärare, dörrstopp, hangarfartyg, lyckoamulett, franskt fönster, nyckelring, mugghållare, lyckoamulett, strumpeband, pennhållare, lycko-, tur-, olycksfågel, olycksbringare, hylla, överhänge, språkrör, fackelbärare, plånbok, hangarfartyg, bärställning, bärväska, sparka, beläst, boklig, litterat, kortfodral, korthållare, flaskhållare, objektglas, försvunnen, paraplyställ, hängare, page, portmonnä, plånbok, portfolio, flaggbärare, stång, cykelstång, upphöra, försvinna, kasta ut ngt/ngn, dömande, fördömande, glasögon-bärande, med polisonger, saknad i strid, bud, röstvärvning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet porté

dörr

nom féminin (pièce, bâtiment)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il a ouvert la porte puis est rentré dans la pièce.
Han öppnade dörren och gick in i rummet.

gate

nom féminin (aéroport) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John est allé à la mauvaise porte et a raté son vol.
John gick till fel gate på flygplatsen och missade sitt flyg.

port

nom féminin (Ski)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le skieur a raté deux portes durant la course.

takt

(Sports de pagaie)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fred a dû ajuster sa porte pour que la course soit équitable.

muromgärdad stad

nom féminin (d'une muraille)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La porte de la muraille de la ville fermait au coucher du soleil.

kretssignal

nom féminin (Électronique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lyft

nom masculin (Danse) (danssteg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gate

nom féminin (Électronique) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

port

nom féminin (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les touristes sont entrés dans le château par l'entrée principale.

-buren

adjectif (efterled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dörröppning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tröskel

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Istanbul est à la porte de l'Europe
Istanbul står på tröskeln till Europa.

påstådd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

öppning

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'espère que ce travail sera pour toi une passerelle vers une grande carrière dans la mode.

ha på sig

verbe transitif (des vêtements) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Alla har på sig jeans nu för tiden.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Skulle du kunna bära det här bordet från köket till matsalen?

ha ngt på sig

verbe transitif (vêtement)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Matt portait un sweat bleu et un pantalon noir.

bär

verbe transitif (des accessoires) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mari et la femme portent des alliances.
Den äkta mannen och hustrun bär (or: har på sig) ringar.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Han bär alltid kniv för att skydda sig.

höras

verbe intransitif (son)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les voix portent loin dans ce canyon.
I kanjonen hörs röster långt.

verbe transitif (un vêtement)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bära

verbe transitif (transporter)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je porte mon fils sur mes épaules.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les étudiants portent tous des sacs à dos.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Attention, il porte un flingue !

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bära

verbe transitif (un nom, un titre)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il porte le nom de son père.

dra, hala

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

överlämna

(une passe)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.

bära

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

bära

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

ha på sig

verbe transitif (des chaussures)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

ha på sig

verbe transitif (des vêtements)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

driva

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

anföra klagomål

verbe transitif (plainte) (formellt)

Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

en inkörsport till ngt

(figuré) (bildligt)

Kelly voyait l'éducation comme une porte ouverte sur une vie meilleure.

inkörsport till ngt

(Géographie, figuré)

St. Louis constitue la porte de l'Ouest américain.

hållare, fäste

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ställning, ställ

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Maria arrangerade flaskorna prydligt i ställningen (or: i stället).

skrivplatta, skrivunderlägg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai toujours une liste de choses à faire sur mon porte-bloc.

talesman

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un porte-parole du gouvernement doit s'exprimer plus tard dans la journée.

talesperson

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Chaque équipe doit désigner un porte-parole.

otur

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

megafon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

taleskvinna

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

megafon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hatthängare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

megafon

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fackelbärare

nom masculin (figuré) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dörrstopp

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hangarfartyg

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le pilote a posé l'avion sur le pont du porte-avions.

lyckoamulett

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Beaucoup de personnes ont toujours une patte de lapin ou un trèfle à quatre feuilles sur eux comme porte-bonheur.

franskt fönster

nom féminin

nyckelring

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai acheté comme souvenir pour mon père un porte-clés de Paris.

mugghållare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ma voiture a deux porte-gobelets.

lyckoamulett

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

strumpeband

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pennhållare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lycko-, tur-

(objet, nombre, chiffre) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est ma pièce porte-bonheur.

olycksfågel, olycksbringare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Amy a dit à Tom : « Cet objet bizarre que tu as trouvé est un porte-malheur. Tu dois t'en débarrasser. »

hylla

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peux-tu prendre une casserole sur l'étagère et me la passer, s'il te plaît ?
Skulle du kunna räcka mig en kastrull från hyllan där borta?

överhänge

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

språkrör

nom masculin et féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Depuis quand es-tu porte-parole pour le Parti républicain ?

fackelbärare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plånbok

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un portefeuille de bonne facture dispose de compartiments séparés pour les pièces et les billets, ainsi que de beaucoup de place pour les cartes bancaires.
En bra plånbok har åtskiljda fack för sedlar och mynt och gott om utrymme för kreditkort.

hangarfartyg

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bärställning, bärväska

nom masculin (för barn)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sparka

(un employé) (informellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le patron a renvoyé Edward parce qu'il était toujours en retard.

beläst, boklig, litterat

(med teoretisk kunskap)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ma tante est très littéraire : elle a toujours cité Shakespeare.

kortfodral

nom masculin (tunt fodral)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai offert à mon père un porte-cartes plaqué or pour son anniversaire.

korthållare

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le gentleman m'a tendu une carte de visite de son joli porte-cartes en argent.

flaskhållare

nom masculin (bar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

objektglas

(de microscope)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le scientifique plaça la lame contenant l'échantillon sous la lentille du microscope.
Vetenskapsmannen placerade ett objektsglas med ett prov under mikroskåpslinsen.

försvunnen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
On n'a jamais revu le soldat disparu.

paraplyställ

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nombreux magasins disposent d'un porte-parapluies.

hängare

nom masculin (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je viens d'acheter un ancien porte-chapeau.

page

(Congrès américain)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'huissier du sénateur s'occupait des tâches quotidiennes.

portmonnä

(främst för mynt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

plånbok

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rachel a sorti son porte-monnaie pour payer l'addition.

portfolio

nom masculin invariable

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La femme d'affaires a oublié son porte-documents dans un taxi.

flaggbärare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stång, cykelstång

nom masculin invariable (d'un vélo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

upphöra

(cesser son activité)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mon restaurant préféré a fermé.

försvinna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kasta ut ngt/ngn

(familier) (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les joueurs de football ont été virés du club pour avoir déclenché une bagarre.

dömande, fördömande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Je ne lui dis rien car elle semble toujours prompte à critiquer les autres.

glasögon-bärande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med polisonger

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

saknad i strid

(soldat)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bud

(personne)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

röstvärvning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Des centaines de stagiaires ont été embauchés pour faire du démarchage électorale avant les élections.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av porté i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.