Vad betyder rendu i Franska?

Vad är innebörden av ordet rendu i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rendu i Franska.

Ordet rendu i Franska betyder återge, avkunna, tillhandahålla, besvara ngt med ngt, besvara ngt, lämna in, ge tillbaka ngt, återgälda ngt, betala tillbaka, framföra, överlämna, återgälda, tillbaka, överlämna, återlämna, lämna tillbaka ngt, kräka upp, skipa, kräkas upp ngt, spy upp ngt, utstöta, returnerad, rendering, gå sönder, lämna tillbaka, ge tillbaka, besöka, göra, återlämna, översätta, lämna tillbaka ngt till ngn/ngt, rusgivande, omedveten, omedvetet, ansvarighet, det att ta lagen i egna händer, dumma ner, öppna ögonen, göra tjockare, förvirra, lovprisa ngn, göra ngn ledsen, straffa, bestraffa, göra starkare, glamorisera ngt, glamourisera ngt, förbrylla, offentliggöra, göra feminin, glädja, göra allvarlig, korrumpera ngt, förbluffa, göra smalare, universalisera, förånga, reta upp ngn, räta upp ngt, en dos av ngt, göra oanvändbar, göra oduglig, kriminalisera, göra flexibel, formalisera, vulgarisera, göra vädertålig, göra ngn till en vilde, dumma ner ngt, vansinne, vanvett, jaga upp ngn, dö, rapportera, dokumentera, ge liv åt ngt, blåsa liv i ngt, bistå, förvirra, bege sig till ngt, möjliggöra, hedra, vörda, dyrka, snubbla på sanningen, snubbla över sanningen, förfallen, ansvarig inför ngn, brutalisering, vedergällning, det att tacka, lifta, besöka ngn/ngt, inte göra ngt/ngn rättvisa, förklara ngn ngt, , hylla, göra ngn galen, göra ngn/ngt rättvisa, göra intrång, göra en gentjänst, hämnas, konspirera om att göra ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet rendu

återge

verbe transitif (Art)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'artiste a rendu ce cheval avec une grande maîtrise.
Artisten har återgett den här hästen med stor skicklighet.

avkunna

(un verdict)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le jury a prononcé un verdict d'acquittement.

tillhandahålla

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Marilyn a apporté (or: fourni) une explication des événements qui avaient précédé le vol.
Marilyn tillhandahöll en rapport av händelserna som ledde fram till rånet.

besvara ngt med ngt

besvara ngt

(bildlig: känna lika dant)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lämna in

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les élèves ont rendu leurs devoirs au professeur.

ge tillbaka ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le fonctionnaire de l'immigration a rendu le passeport sans commentaire. Le professeur a rendu les examens corrigés.

återgälda ngt

verbe transitif (figuré) (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'espère avoir l'occasion de lui rendre la faveur qu'il m'a faite.

betala tillbaka

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Je te rendrai tes 5 € demain.

framföra

verbe transitif (un jugement, un verdict)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le jury a rendu un verdict de non-culpabilité.
Juryn framförde ett utslag om oskyldighet.

överlämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Rendez les armes !
Överlämna era vapen!

återgälda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mary a rendu les insultes de son petit ami en le giflant.

tillbaka

verbe transitif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Elle a rendu le livre.

överlämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'armée rendit les armes à l'ennemi.

återlämna

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La police a rendu l'enfant perdu à ses parents.

lämna tillbaka ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Papa veut que je ramène la voiture pour le dîner.

kräka upp

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skipa

(soutenu : la justice) (rättvisa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le travail du tribunal est d'administrer la justice.

kräkas upp ngt, spy upp ngt

(vardagligt)

La petite est malade et n'arrête pas de vomir tout ce qu'elle mange.

utstöta

(un cri, un soupir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle.

returnerad

adjectif (objet,...) (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rendering

nom masculin (Informatique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gå sönder

(appareil)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le moteur a lâché, et nous avons dû rentrer à pied.

lämna tillbaka, ge tillbaka

(un objet)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Pourrais-tu me rendre ce DVD que je t'ai prêté ?
Skulle du kunna lämna tillbaka (or: ge tillbaka) den där DVD:n jag lånade ut till dig?

besöka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mes parents viennent nous voir (or: rendre visite).
Mina föräldrar kommer och besöker (or: hälsar på) oss.

göra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le choc l'a rendu muet.
Chocken gjorde honom mållös.

återlämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu devrais rendre cet argent à son propriétaire.
Du borde återlämna de där pengarna till sin rättmätiga ägare.

översätta

(une expression)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Comment rendre cette expression idiomatique en anglais ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Robert bad Oliver att hjälpa honom att översätta hans tal till franska.

lämna tillbaka ngt till ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Veuillez vous assurer de rendre (or: rapporter) vos livres à la bibliothèque à temps.
Var vänlig och försäkra dig om att du lämnar tillbaka dina böcker till biblioteket i tid.

rusgivande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omedveten

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omedvetet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Inconsciemment, elle faisait tourner sa bague de mariée autour de son doigt en parlant.

ansvarighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att ta lagen i egna händer

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dumma ner

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

öppna ögonen

(bildlig: inse något)

Grandis un peu et arrête de te comporter comme un imbécile.

göra tjockare

Épaississez la sauce avec de la farine.

förvirra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

lovprisa ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra ngn ledsen

La scène tragique du film a attristé le public.

straffa, bestraffa

(surtout sport)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra starkare

Le fait de rajouter un enduit protecteur a permis de renforcer le bois.

glamorisera ngt, glamourisera ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förbrylla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

offentliggöra

(Militaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra feminin

glädja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra allvarlig

korrumpera ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förbluffa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra smalare

universalisera

(bokstavlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

förånga

(Chimie)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

reta upp ngn

(passion)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le discours de l'homme politique a excité la foule.

räta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

en dos av ngt

(de mauvaises nouvelles,...) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

göra oanvändbar, göra oduglig

(un système)

Le cambrioleur a désactivé l'alarme avant d'entrer par la fenêtre.

kriminalisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le conseil municipal veut interdire la consommation d'alcool en public.

göra flexibel

(figuré) (främst bildlig)

Nous avons décidé d'assouplir le règlement durant les vacances.

formalisera

(un mariage,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vulgarisera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

göra vädertålig

(un vêtement surtout)

göra ngn till en vilde

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

dumma ner ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Tu devrais simplifier ta présentation pour ce public.

vansinne, vanvett

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jaga upp ngn

(colère)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

(machine : familier) (informellt, bildligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je pense que le grille-pain est mort.
Jag tror att brödrosten har dött.

rapportera

(journalisme)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le journaliste a rapporté chaque nouveau développement au cours des discussions.
Journalisten rapporterade varje ny utveckling under mötet.

dokumentera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ge liv åt ngt, blåsa liv i ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bistå

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nous demandons à tous ceux qui le peuvent de bien vouloir aider.
Vi ber alla som kan att bistå.

förvirra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le participant au débat tentait d'embrouiller l'argument avec une quantité d'informations inutiles.

bege sig till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vincent est allé dans son bureau après dîner pour travailler encore un peu.

möjliggöra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ces nouveaux éléments permettent une nouvelle lecture du dossier.

hedra, vörda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On doit honorer le drapeau national.

dyrka

(le Seigneur...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snubbla på sanningen, snubbla över sanningen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

förfallen

(soutenu, administratif : paiement) (faktura)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La facture d'électricité est à échéance à la fin du mois.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. När hade du tänkt betala de här förfallna räkningarna?

ansvarig inför ngn

Elle considère n'être responsable que devant Dieu et non devant une autorité humaine, quelle qu'elle soit.

brutalisering

locution verbale (tillvänjningsprocess)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vedergällning

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

det att tacka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lifta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

besöka ngn/ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

inte göra ngt/ngn rättvisa

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cette photo ne rend pas justice à sa beauté.

förklara ngn ngt

(skyldig, oskyldig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

verbe transitif

hylla

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
À son enterrement, tous ses amis lui ont rendu hommage en jetant une rose sur son cercueil.

göra ngn galen

locution verbale (vardagligt)

göra ngn/ngt rättvisa

Le portrait à l'huile de la Reine de M. Smith lui rendait vraiment justice.

göra intrång

göra en gentjänst

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si tu me fais un massage des épaules, je te rendrai la pareille.

hämnas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Après le mauvais tour que Sam lui avait joué, Derek était bien décidé à prendre sa revanche.

konspirera om att göra ngt

(figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av rendu i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.