Vad betyder venga i Spanska?

Vad är innebörden av ordet venga i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder venga i Spanska.

Ordet venga i Spanska betyder Kom igen!, Iväg med dig, Kom här, lägg av!, hämnas, vedergälla ngt, hämnas, vara närvarande, komma, titta in, gå, komma över, ned, ner, komma, gå fot, känna att något är på väg att komma, komma, hänga på, hänga med, komma vidare, nå, komma, komma, komma från, komma, Kom igen!, Kom an!, vad som än händer, när det passar dig, det är bäst så, det är bäst som sker, Kom igen!, det som finns, vad som finns, göra vad du vill, bita i det sura äpplet, neråt i ledet, du skojar!. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet venga

Kom igen!

interjección (ES)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Iväg med dig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Es casi la hora de ir al colegio! Venga.

Kom här

(AR)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vení y mirá esta pintura.

lägg av!

(irónico)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

hämnas

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Vengó a su esposo de la ruina que le trajeron sus compañeros.

vedergälla ngt

verbo transitivo (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El príncipe juró vengar las injusticias que su hermano había cometido contra él.

hämnas

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La historia es sobre una chica que se disfraza de guerrero para vengar la muerte de su familia.
Berättelsen handlar om en tjej som klär ut sig till krigare för att vedergälla mordet på sin familj.

vara närvarande

Dijo que haría todo lo posible para venir, pero que probablemente llegaría tarde.

komma

(moverse hacia uno)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ven aquí y lee esto.
Kom här och läs detta.

titta in

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Si vienes más tarde, podemos hacer los deberes juntos.

(dåligt, bra)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mi proyecto de historia viene bien.

komma över

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ven esta tarde y miramos juntos una película.

ned, ner

verbo intransitivo

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
¿Te vienes al pub con nosotros?
Kommer du ned (or: ner) till puben med oss?

komma

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La crema de afeitar viene en lata.
Raklödder kommer i burk.

gå fot

verbo intransitivo (orden, perro)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le ordenó a su perro que venga.
Hon befallde sin hund att gå fot.

känna att något är på väg att komma

Megan está estornudando mucho hoy, creo que se viene un resfrío.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.

hänga på, hänga med

(vardagligt)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Mi hermano pequeño siempre quería sumarse.

komma vidare

¿Cómo vas?

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La línea de autobuses no llega tan lejos.
Busslinjen kommer inte hit ut.

komma

(formal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El mal olor provenía del basurero municipal.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ayer llegué de Chicago.

komma från

Ella procede de la India. Él es procedente de una parte muy pobre del país.

komma

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La lluvia apareció (or: vino) de la nada.

Kom igen!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Vamos! Será divertido.

Kom an!

(omodern)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Si crees que puedes hacerlo mejor, ¡adelante!

vad som än händer

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Continuaré siendo feliz, venga lo que venga.

när det passar dig

(formal)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Devuélvame los libros cuando pueda.

det är bäst så, det är bäst som sker

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Perdí mi trabajo, pero es para bien porque ahora puedo empezar un negocio, como siempre quise.

Kom igen!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¡Vamos, apúrate! ¡Vamos a llegar tarde!

det som finns, vad som finns

expresión

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A veces se puede elegir, pero normalmente hay que conformarse con lo que venga.

göra vad du vill

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cuando hayas terminado esa tarea podrás hacer lo que quieras.

bita i det sura äpplet

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tendrás que hacer de tripas corazón, no hay otra opción.

neråt i ledet

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

du skojar!

(coloquial) (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
¿Que Jane se casa? ¡No me digas! Pensaba que se quedaría soltera para siempre.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av venga i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.