abbandonare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า abbandonare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ abbandonare ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า abbandonare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ละทิ้ง, ทิ้ง, หนี, ออก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า abbandonare

ละทิ้ง

verb

Crediamo abbia abbandonato la civilta'e si sia costruito una dimora qui nei boschi.
เราเชื่อว่าเขาละทิ้งความเจริญ และสร้างบ้านขึ้นเองในป่ารก

ทิ้ง

verb

Ma abbandonare una madre incinta nel momento del bisogno non sara'uno di essi.
แต่การทิ้งคนที่กําลังจะเป็นแม่ ในเวลาที่เธอกําลังต้องการใคร จะไม่เป็นหนึ่งในนั้น

หนี

verb

Dopo aver abbandonato il teatro, taglio'il braccio sinistro alla figlia neonata.
หลังจากหนีไปจากโรงละคร เธอตัดแขนซ้ายของลูกสาววัยทารกของเธอ

ออก

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Lo dimostrano con le loro azioni così prendono la strada di arrivare in galera o di abbandonare la scuola.
พวกเขาจะแสดงออก แสดงออก และก็จะเดินไปสู่ คุกตาราง หรือไม่ก็จะไปสู่การออกจากโรงเรียนกลางคัน
Questo aiutò Gabriele ad abbandonare la condotta immorale e a riallacciare la sua relazione con Geova.
การ ทํา เช่น นี้ ช่วย กา บี เอ เล เลิก ทํา ผิด ศีลธรรม และ กลับ มา มี ความ สัมพันธ์ ที่ ดี กับ พระ ยะโฮวา อีก ครั้ง หนึ่ง.
Ma abbandonare una madre incinta nel momento del bisogno non sara'uno di essi.
แต่การทิ้งคนที่กําลังจะเป็นแม่ ในเวลาที่เธอกําลังต้องการใคร จะไม่เป็นหนึ่งในนั้น
Ma se qualcuno ha ferito i tuoi sentimenti, non abbandonare ogni speranza.
แต่ ถ้า คุณ พบ ว่า คุณ ได้ รับ ความ เจ็บ ปวด จาก การ เกี้ยว พา ก็ อย่า เพิ่ง เบื่อ ชีวิต.
Ho deciso che non potevamo semplicemente abbandonare il Maestro Plo Koon.
ข้าตัดสินใจแล้วว่าเราจะไม่หมดหวัง กับการตามหาอาจารย์โพล คูน
Non puoi abbandonare la canna da pesca così.
ทิ้งปลาแบบนี้ได้ไง
Dopo tutto quello che abbiamo passato, devo abbandonare voi e Sara cosi'?
ที่เราผ่านด้วยกันมาทั้งหมด จะให้ผมทิ้งคุณที่นี่กับซาร่าไว้ในคุกน่ะเหรอ
Le femmine, invece, si rifiutano di abbandonare i piccoli anche di fronte al pericolo più serio.
อย่าง ไร ก็ ตาม นก ยูง ตัว เมีย จะ ไม่ ยอม ทิ้ง ลูก ของ มัน แม้ ว่า จะ เผชิญ อันตราย ที่ ร้ายแรง ถึง ตาย.
Il comando di abbandonare una vita comoda a Ur fu solo l’inizio.
การ ได้ รับ พระ บัญชา ให้ ละ ทิ้ง ชีวิต ที่ สะดวก สบาย ใน เมือง อูระ เป็น เพียง จุด เริ่ม ต้น.
Gli fecero perdere interesse per la verità e lo portarono ad abbandonare Geova.
เพื่อน กลุ่ม นั้น ทํา ให้ เขา เลิก สนใจ ความ จริง และ สูญ เสีย สัมพันธภาพ ที่ มี ต่อ พระ ยะโฮวา.
Abbandonare la nave, signor Sulu.
สละเรือนายซูลู
Quando qualcuno suggerì di abbandonare l’edificio, i fratelli risposero: “Assolutamente no!
เมื่อ มี คน แนะ ว่า น่า จะ สละ ทิ้ง อาคาร ได้ แล้ว พวก พี่ น้อง พา กัน ตอบ ว่า “ไม่ มี ทาง!
Ci venne quindi detto di abbandonare immediatamente l’aereo.
จาก นั้น พวก เขา ก็ บอก ให้ เรา ออก จาก เครื่องบิน ทันที.
L’apostolo Paolo scrisse che non dovremmo ‘abbandonare la comune adunanza’.
อัครสาวก เปาโล ได้ เขียน ว่า “ซึ่ง เรา เคย ประชุม กัน นั้น อย่า ให้ หยุด.”
È vero che per ubbidire a Dio non ci è chiesto di abbandonare la nostra casa, anche se alcuni evangelizzatori a tempo pieno hanno lasciato il proprio paese per predicare la buona notizia in un’altra nazione.
จริง อยู่ ไม่ มี การ ขอร้อง เรา ให้ ละ ทิ้ง บ้าน เรือน เพื่อ จะ เชื่อ ฟัง พระเจ้า แม้ ว่า ผู้ เผยแพร่ บาง คน ที่ รับใช้ เต็ม เวลา ได้ ละ บ้าน เกิด เพื่อ ไป ประกาศ ข่าว ดี ที่ ประเทศ อื่น.
Lui voleva abbandonare il tipo di scienza pericoloso e tenere le parti buone.
เขาต้องการที่จะล้มเลิกโครงการวิทยาศาสตร์ที่อาจเป็นอันตราย
E, come forse sapete, lì Dio ordinò a Mosè, che era titubante, di abbandonare la sua vita pacifica e tornare in Egitto per liberare gli israeliti dalla schiavitù. — Esodo 3:1-12.
และ ดัง ที่ คุณ อาจ ทราบ แล้ว ที่ นั่น พระเจ้า ทรง มอบหมาย โมเซ ผู้ ลังเล ใจ ให้ ละ ทิ้ง ชีวิต ที่ สงบ สุข แล้ว กลับ ไป อียิปต์ เพื่อ ช่วย ชน อิสราเอล ให้ พ้น จาก การ เป็น ทาส.—เอ็กโซโด 3:1-12.
Cosa e'successo al " Non abbandonare la propria spalla "?
พ่อสื่อตัวดีของฉัน หายไปไหนเนี่ย?
Può darsi che dobbiate vincere alcune abitudini sbagliate o addirittura abbandonare qualche pratica immorale.
อาจ มี นิสัย ไม่ ดี บาง อย่าง ที่ ต้อง เอา ชนะ หรือ กิจ ปฏิบัติ ที่ ผิด ศีลธรรม ซึ่ง ต้อง กําจัด ให้ หมด สิ้น ไป.
Alcuni giovani che si sviluppano precocemente arrivano al punto di abbandonare gli amici d’infanzia, che sembrano più piccoli, per cercare di entrare in un giro di amicizie più adulte!
คิด ดู ซิ มี เยาวชน บาง คน ที่ เติบโต เร็ว ถึง กับ เลิก คบ กับ เพื่อน ๆ ที่ ดู อ่อน กว่า ใน วัย เดียว กัน และ พยายาม ที่ จะ ทํา ตัว ให้ เข้า กับ กลุ่ม ที่ มี อายุ มาก กว่า!
8 Il rifiuto dei primi cristiani di partecipare al culto dell’imperatore e all’idolatria, di abbandonare le loro adunanze cristiane e di smettere di predicare la buona notizia attirò su di loro la persecuzione.
8 การ ที่ คริสเตียน ยุค แรก ไม่ ยอม นมัสการ จักรพรรดิ และ ไหว้ รูป เคารพ, ไม่ ละเลย การ ประชุม ต่าง ๆ ของ คริสเตียน, ไม่ เลิก ประกาศ กิตติคุณ พวก เขา จึง ถูก ข่มเหง.
Quale opportunità è ancora offerta a individui preminenti di abbandonare il sistema di questo mondo?
โอกาส อะไร ที่ ยัง คง เปิด อยู่ สําหรับ ปัจเจกบุคคล ที่ มี ชื่อเสียง ผู้ ซึ่ง อาจ ได้ ออก มา จาก ระบบ ของ โลก นี้?
Ai figli veniva data questa esortazione: “Osserva . . . il comandamento di tuo padre, e non abbandonare la legge di tua madre”.
เด็ก ๆ ได้ รับ การ กระตุ้น เตือน ดัง นี้: “จง รักษา บัญญัติ แห่ง บิดา ของ เจ้า ไว้, และ อย่า ลืม โอวาท แห่ง มารดา ของ เจ้า.”
So che era abbastanza brutta da farti abbandonare la tua casa, la tua vita, tutto.
ผมรู้ว่ามันเลวร้ายพอที่จะทําให้ คุณทิ้งบ้าน
Non posso abbandonare mia moglie e mia figlia.
ข้าทิ้งลูกเมียไว้ไม่ได้!

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ abbandonare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย