accollarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า accollarsi ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ accollarsi ใน ภาษาอิตาลี

คำว่า accollarsi ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง รับ, รับภาระหนี้สิน, มีหนี้สิน, แบกรับหนี้สิน, ยอมรับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า accollarsi

รับ

(accept)

รับภาระหนี้สิน

(accept)

มีหนี้สิน

(accept)

แบกรับหนี้สิน

(accept)

ยอมรับ

(accept)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Sì, la religione deve accollarsi gran parte della responsabilità del bagno di sangue nell’ex Iugoslavia, e le Nazioni Unite non sono state capaci di fermarlo.
ถูก แล้ว ศาสนา ต้อง รับผิดชอบ เป็น ส่วน ใหญ่ สําหรับ การ นอง เลือด ใน อดีต ยูโกสลาเวีย และ สหประชาชาติ ไม่ สามารถ ยับยั้ง การ นอง เลือด นั้น ได้.
(Luca 14:28-30) In armonia con ciò, prima di accollarsi un debito il cristiano dovrebbe valutare attentamente le possibili conseguenze negative.
(ลูกา 14:28-30) เพื่อ ให้ สอดคล้อง กับ สิ่ง นี้ คริสเตียน ควร พิจารณา อย่าง ถี่ถ้วน ถึง ผล อัน ไม่ พึง ปรารถนา ที่ อาจ เกิด ขึ้น ได้ ก่อน ที่ เขา จะ ก่อ หนี้สิน ทาง การ เงิน.
Ricordate Vania, che ancora giovane dovette accollarsi grosse responsabilità e che pensava che Dio si fosse dimenticato di lei?
จํา ได้ ไหม เกี่ยว กับ วานีอา ซึ่ง ตอน เป็น เด็ก สาว ผู้ อ่อน วัย ได้ ถูก ทิ้ง ไว้ กับ หน้า ที่ รับผิดชอบ ที่ หนัก หน่วง และ คิด ว่า พระเจ้า ได้ ลืม เธอ?
Pochissimi artigiani capaci — discendenti di antiche famiglie di falegnami — osano accollarsi questo compito enorme, che richiede tonnellate di legname costoso e mesi di duro lavoro.
มี ช่าง ฝี มือ ผู้ เชี่ยวชาญ ไม่ กี่ คน—เป็น ลูก หลาน ของ ครอบครัว ช่าง ไม้ เก่า แก่—ที่ กล้า ลง มือ ทํา งาน ชิ้น มหึมา นี้ ซึ่ง ต้อง ใช้ ไม้ ราคา แพง นับ เป็น ตัน ๆ และ ทํา งาน อย่าง หนัก หลาย เดือน.
“E, per una legge eterna, non è possibile concedere misericordia se non c’è una persona disposta ed in grado di accollarsi il nostro debito, di pagare il prezzo richiesto, e di stabilire i termini della nostra redenzione.
“โดยกฎนิรันดร์ ความเมตตาจะเผื่อแผ่ไปถึงใครไม่ได้นอกจากจะมีคนที่เต็มใจอีกทั้งสามารถรับภาระหนี้ของเรา จ่ายราคา และวางข้อตกลงเพื่อไถ่เราได้
Quale Paese vorrà accollarsi venti orfani rwandesi?
บอกมาสิ พอล ประเทศไหนกัน ที่จะยอมรับเด็กๆราวันดา 20 คน
“E, per una legge eterna, non è possibile concedere misericordia se non c’è una persona disposta ed in grado di accollarsi il nostro debito, di pagare il prezzo richiesto, e di stabilire i termini della nostra redenzione.
“ตามกฎนิรันดร์ ไม่สามารถหยิบยื่นความเมตตานอกจากจะมีคนเต็มใจรับหนี้แทนเราได้ ชําระหนี้ให้เรา และวางเงื่อนไขสําหรับการไถ่เรา
Sono davvero rari coloro che riescono a vivere senza accollarsi il peso, talora insostenibile, di grandi e onerosi debiti.
ที่ จริง มี ผู้ คน น้อย มาก ที่ ดํารง ชีพ อยู่ โดย ปราศจาก ภาระ หนัก เรื่อง หนี้สิน ซึ่ง บาง ครั้ง ก็ ไม่ สามารถ จัด การ ได้.
Ma i genitori sono disposti ad accollarsi il lavoro di lavare i pannolini dei loro figli o a pagare una lavanderia?
ผู้ ที่ เป็น บิดา มารดา จะ เต็ม ใจ รับ ความ ไม่ สะดวก สบาย ไหม ใน การ ซัก ผ้า อ้อมของ ลูก หรือ เรียก ใช้ บริการ ซัก รีด?
Le donne arabe di successo che conosco hanno tutte trovato il loro approccio unico alla vita mentre continuano ad accollarsi la parte del leone nelle responsabilità di casa.
และฉันพบว่าคาบเรียนนี้จริงๆ แล้วช่วยทําให้ ความสามารถการอ่านเขียนได้ของเบอร์ฮานดีขึ้น เพิ่มพูนความรู้สึก รับผิดชอบในหน้าที่ของอาเลีย และทําให้ความผูกพันระหว่างพี่น้องแน่นแฟ้น ได้ประโยชน์ไปทุกรอบด้าน
Vania perse la madre quando era ancora giovane e dovette accollarsi la responsabilità della casa, prendendosi cura anche della sorella malata.
ขณะ ที่ วานีอา ยัง เป็น เด็ก อยู่ คุณ แม่ ของ เธอ ได้ เสีย ชีวิต และ วานีอา ต้อง รับผิดชอบ ใน เรื่อง ครอบครัว รวม ทั้ง การ ดู แล น้อง สาว ที่ ป่วย.
Per impedire che si sviluppi uno spirito del genere, alcuni cristiani, prima di accollarsi grossi oneri finanziari, si pongono domande come queste: Ne ho vera necessità?
เพื่อ ป้องกัน น้ําใจ ที่ ผิด ดัง กล่าว มิ ให้ ขยาย ตัว ขึ้น ก่อนทํา การ ตัดสิน ใจ ทาง ด้าน การ เงิน ที่ สําคัญ คริสเตียน บาง คน ถาม ตัว เอง ด้วย คํา ถาม ดัง เช่น: ฉัน จําเป็น ต้อง มี สิ่ง นั้น จริง ๆ ไหม?
Ebbene, le leggi spesso sono formulate in difesa dei diritti del criminale, avvocati senza scrupoli usano ogni scappatoia legale per far assolvere i colpevoli, la società è riluttante ad accollarsi l’ingente spesa di costruire altri penitenziari più grandi, e i poliziotti sono troppo pochi: la polizia stessa vi risponderà che può fare ben poco contro il dilagare della criminalità.
พวก เขา เอง จะ ตอบ ว่า โดย ที่ กฎหมาย ถูก ถ่วง ไว้ อยู่ เนือง ๆ เพื่อ เห็น แก่ สิทธิ ของ อาชญากร พร้อม กับ ทนาย ความ ที่ ไม่ มี ศีลธรรม ผู้ ซึ่ง หักเห กฎหมาย เพื่อ ช่วย คน ที่ มี ความ ผิด ให้ พ้น ผิด รวม ทั้ง ชุมชน ไม่ สู้ เต็ม ใจ รับ ภาระ ค่า ใช้ จ่าย มหาศาล ใน การ มี คุก ที่ ใหญ่ กว่า มาก ขึ้น พร้อม กับ กําลัง เจ้าหน้าที่ ตํารวจ มี น้อย เกิน ไป จึง มี ความ ก้าว หน้า ไม่ มาก เท่า ไร ที่ พวก เขา ทํา ได้ ใน การ ต้านทาน การ ไหล ทะลัก ของ อาชญากรรม.
Di solito sono le donne ad accollarsi tutto il peso, che lavorino fuori casa oppure no.
โดย ทั่ว ไป แล้ว ผู้ หญิง ต้อง ทํา งาน บ้าน เป็น ส่วน ใหญ่ ไม่ ว่า พวก เธอ ไป ทํา งาน นอก บ้าน หรือ ไม่.
Se uno di loro non è sposato, dovrebbe automaticamente accollarsi la maggior parte del lavoro in relazione all’assistenza?
ถ้า ลูก คน หนึ่ง ไม่ ได้ แต่งงาน หมาย ความ ว่า ลูก คน นี้ ต้อง เป็น หลัก ใน การ ดู แล บิดา มารดา เสมอ ไป ไหม?

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ accollarsi ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี

อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี

คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม

ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย