burdensome ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า burdensome ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ burdensome ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า burdensome ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ยาก, ยากลําบาก, หนัก, ที่ใช้แรงงานมาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า burdensome

ยาก

adjective

All you who are toiling with burdensome cares,
คนใดที่เหนื่อยยากมาแบกภาระมากมาย

ยากลําบาก

adjective

หนัก

adjective

For some who lived under its protection, however, its requirements might have seemed burdensome.
อย่าง ไร ก็ ตาม บาง คน ซึ่ง อยู่ ภาย ใต้ การ ปก ป้อง ของ พระ บัญญัติ อาจ รู้สึก ว่า ข้อ เรียก ร้อง เป็น ภาระ หนัก.

ที่ใช้แรงงานมาก

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

We considered how that contrasted with the freedom spoken of by the apostle John when he said: “We observe his [God’s] commandments; and yet his commandments are not burdensome.” —1 John 5:3.
เรา เห็น ว่า เรื่อง นี้ ต่าง ไป จาก เสรีภาพ ซึ่ง อัครสาวก โยฮัน กล่าว ไว้ ที่ ว่า “เรา ปฏิบัติ ตาม บัญญัติ ของ พระองค์ [พระเจ้า]; และ กระนั้น บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”—1 โยฮัน 5:3, ล. ม.
(Psalm 119:165) Jehovah’s requirements are not unrealistic or burdensome.
(บทเพลง สรรเสริญ 119:165) ข้อ เรียก ร้อง ของ พระ ยะโฮวา ใช่ ว่า ไม่ ตรง กับ สภาพ ความ เป็น จริง หรือ เป็น ภาระ หนัก.
The answer is found in the inspired words of the apostle John: “This is what the love of God means, that we observe his commandments; and yet his commandments are not burdensome.”
คําตอบ พบ ได้ ใน ถ้อย คํา ของ อัครสาวก โยฮัน ที่ มี ขึ้น โดย การ ดล ใจ ที่ ว่า “การ รัก พระเจ้า หมาย ถึง การ ทํา ตาม พระ บัญญัติ ของ พระองค์ และ พระ บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”
For some who lived under its protection, however, its requirements might have seemed burdensome.
อย่าง ไร ก็ ตาม บาง คน ซึ่ง อยู่ ภาย ใต้ การ ปก ป้อง ของ พระ บัญญัติ อาจ รู้สึก ว่า ข้อ เรียก ร้อง เป็น ภาระ หนัก.
Meticulous and Burdensome Practices
กิจ ปฏิบัติ ที่ พิถีพิถัน และ เป็น ภาระ หนัก
Jehovah’s “commandments are not burdensome.”
‘บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา ไม่ เป็น ภาระ หนัก.’
Was Jehovah’s Law Burdensome?
พระ บัญญัติ ของ พระ ยะโฮวา เป็น ภาระ หนัก ไหม?
Says 1 John 5:3: “This is what the love of God means, that we observe his commandments; and yet his commandments are not burdensome.”
1 โยฮัน 5:3 (ล. ม.) กล่าว ว่า “นี่ แหละ หมาย ถึง ความ รัก ต่อ พระเจ้า คือ ว่า ให้ เรา รักษา บัญญัติ ของ พระองค์ และ กระนั้น บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”
And unemployment benefits are becoming increasingly burdensome not only for governments but also for the employed, who are subjected to increased taxes.
และ ความ ช่วยเหลือ ทาง การ เงิน เพื่อ คน ว่าง งาน กําลัง กลาย เป็น ภาระ หนัก ขึ้น เรื่อย ๆ ไม่ เพียง สําหรับ รัฐบาล เท่า นั้น แต่ สําหรับ คน ที่ มี งาน ทํา เช่น กัน ซึ่ง ต้อง จ่าย ภาษี เพิ่ม ขึ้น.
And obedience to God’s laws would not be burdensome.
และ การ เชื่อ ฟัง กฎหมาย ของ พระเจ้า ก็ มิ ได้ เป็น ภาระ หนัก.
3 The Pharisees’ rules and traditions made the application of the Law burdensome for the common people.
3 กฎ และ ธรรมเนียม ปฏิบัติ ของ พวก ฟาริซาย ทํา ให้ การ ปฏิบัติ ตาม พระ บัญญัติ เป็น ภาระ หนัก สําหรับ สามัญ ชน.
Note what Zechariah 12:3 says: “It must occur in that day that I shall make Jerusalem a burdensome stone to all the peoples.”
ขอ ให้ สังเกต สิ่ง ที่ กล่าว ไว้ ใน ซะคาระยา 12:3 ที่ ว่า “อยู่ มา ใน วัน นั้น, เรา จะ กระทํา เมือง ยะรูซาเลม ให้ เป็น หิน หนักอก หนัก ใจ แก่ เมือง ทั้ง ปวง.”
“This is what the love of God means, that we observe his commandments; and yet his commandments are not burdensome.”
“การ รัก พระเจ้า หมาย ถึง การ ทํา ตาม พระ บัญญัติ ของ พระองค์ และ พระ บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”
4 Jesus spoke to many who were desperately trying to do what was lawful but who were “loaded down” because the Jewish leaders made religion a burdensome thing.
4 พระ เยซู ตรัส กับ หลาย คน ที่ พยายาม อย่าง จริงจัง เพื่อ ทํา ตาม พระ บัญญัติ แต่ ว่า “มี ภาระ มาก” เนื่อง จาก พวก หัวหน้า ศาสนา ชาว ยิว ได้ ทํา ให้ ศาสนา กลาย เป็น ภาระ หนัก.
Basically, it allowed the church to free itself from what French columnist Henri Tincq called “a burdensome inheritance, defended, from the Middle Ages to the 20th century, by a manipulative Church, only too happy to use the threat of Limbo to incite parents to baptize their children as quickly as possible.”
พูด ง่าย ๆ คือ การ ทํา เช่น นี้ เป็น การ ปลด ตัว เอง ออก จาก สิ่ง ที่ นัก เขียน คอลัมน์ ชาว ฝรั่งเศส ชื่อ อองรี แต็ง เรียก ว่า “มรดก ที่ เป็น ภาระ หนัก ซึ่ง ได้ รับ การ ปก ป้อง มา ตั้ง แต่ ยุค กลาง จน ถึง ศตวรรษ ที่ 20 โดย คริสตจักร ที่ อยู่ เบื้อง หลัง ได้ ใช้ คํา สอน ที่ น่า กลัว เรื่อง ลิมโบ นี้ เพื่อ กระตุ้น ให้ พ่อ แม่ นํา ลูก เข้า พิธี บัพติสมา ให้ เร็ว ที่ สุด เท่า ที่ เป็น ไป ได้.”
In some, a parent will confide burdensome problems to a child, problems the child is not equipped to handle.
ใน บาง ครอบครัว บิดา หรือ มารดา จะ เล่า ปัญหา อัน ยาก จะ แบก ให้ ลูก ฟัง ปัญหา ที่ ลูก ไม่ พร้อม จะ จัด การ.
It is free of hypocrisy and burdensome rituals.
การ นมัสการ นั้น ปราศจาก ความ หน้า ซื่อ ใจ คด และ พิธีกรรม ที่ เป็น ภาระ หนัก.
(5) Acceptable service to God is not a burdensome formality.
(5) การ รับใช้ ที่ พระเจ้า ทรง ยอม รับ ไม่ ใช่ พิธีกรรม อัน เป็น ภาระ หนัก.
It takes self-control to put up with things, to endure trialsome or burdensome things and not let them discourage us, cause us to retaliate in kind, or incline us to quit serving Jehovah.
จําเป็น ต้อง ใช้ การ รู้ จัก บังคับ ตน เพื่อ จะ ทน กับ สิ่ง ต่าง ๆ ได้ อด ทน ใน ความ ทุกข์ ยาก หรือ ภาระ ผูก พัน ต่าง ๆ และ ไม่ ปล่อย ให้ สิ่ง เหล่า นี้ เป็น สาเหตุ ทํา ให้ เรา ท้อ แท้ คิด ผูก พยาบาท หรือ ทํา ให้ เรา คิด จะ เลิก รับใช้ พระ ยะโฮวา.
People of faith willingly obey God’s laws, and for them “his commandments are not burdensome.”
คน ที่ มี ความ เชื่อ แท้ เต็ม ใจ เชื่อ ฟัง กฎหมาย ของ พระเจ้า และ พวก เขา คิด ว่า “บัญญัติ ของ พระองค์ ไม่ เป็น ภาระ หนัก.”
The apostle John wrote: “This is what the love of God means, that we observe his commandments; and yet his commandments are not burdensome.”
อัครสาวก โยฮัน ได้ เขียน ว่า “นี่ แหละ เป็น ความ รัก พระเจ้า, คือ ว่า ให้ เรา ทั้ง หลาย ประพฤติ ตาม พระ บัญญัติ ของ พระองค์ และ พระ บัญญัติ ของ พระองค์ หา หนัก ใจ ไม่.”
How does Satan try to make God’s laws appear burdensome?
ซาตาน พยายาม ทํา ให้ กฎหมาย ของ พระเจ้า ดู เหมือน เป็น ภาระ หนัก อย่าง ไร?
Jerusalem —“A Burdensome Stone”
เยรูซาเลม—“หิน หนักอก หนัก ใจ
(Romans 7:4-6; Colossians 2:14) Yet we do well to recognize that it was not a burdensome code that we may just as well forget.
(โรม 7:4–6; โกโลซาย 2:14) กระนั้น เรา ก็ ควร เข้าใจ ว่า พระ บัญญัติ นั้น ไม่ ใช่ เป็น ประมวล กฎหมาย ที่ เป็น ภาระ หนัก ซึ่ง เรา ไม่ จําเป็น ต้อง เอา ใจ ใส่.
The apostle John answers: “This is what the love of God means, that we observe his commandments; and yet his commandments are not burdensome.” —Matthew 22:37; 1 John 5:3.
อัครสาวก โยฮัน ตอบ อย่าง นี้: “นี่ แหละ เป็น ความ รัก พระเจ้า, คือ ว่า ให้ เรา ทั้ง หลาย ประพฤติ ตาม พระ บัญญัติ ของ พระองค์ และ พระ บัญญัติ ของ พระองค์ หา หนัก ใจ ไม่.”—มัดธาย 22:37; 1 โยฮัน 5:3.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ burdensome ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว