denote ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า denote ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ denote ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า denote ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง แสดงถึง, เท่ากับ, หมายถึง, ชี้แนะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า denote
แสดงถึงverb The Hebrews used expressions that are both colorful and interesting to denote time. ภาษา ฮีบรู ใช้ ถ้อย คํา ที่ ทั้ง ชัดเจน และ น่า สนใจ เพื่อ แสดง เวลา. |
เท่ากับverb |
หมายถึงverb However, the word “hate” may also denote intense hostility, sustained ill will often accompanied by malice. อย่างไรก็ตาม คํา “ชัง” ยังอาจใช้หมายถึงจงเกลียดจงชัง เป็นศัตรูอยู่ร่ําไป บ่อยครั้งมีการปองร้ายร่วมด้วย. |
ชี้แนะverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
But the word “cynic” originated in ancient Greece, where it did not simply denote someone displaying such an attitude. แต่ คํา “ซินิก” เริ่ม ขึ้น ใน กรีซ โบราณ ที่ นั่น คํา นี้ ไม่ เพียง หมาย ถึง คน ที่ แสดง เจตคติ ดัง กล่าว เท่า นั้น. |
(b) How does Genesis 2:7 confirm that the word “soul” can denote a whole person? (ข) เยเนซิศ 2:7 ยืน ยัน อย่าง ไร ว่า คํา “จิตวิญญาณ” อาจ หมาย ถึง ทั้ง ตัว บุคคล? |
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. อันนี้คือ รายได้ กับ สินทรัพย์ เทียบกับ ขนาดของบริษัท ที่วัดจากจํานวนพนักงาน |
The expression is here used figuratively and denotes the best of the flock. การ ใช้ คํา ว่า มัน สัตว์ ณ ที่ นี้ เป็น อุปมา และ หมาย ถึง ตัว ที่ ดี ที่ สุด ใน ฝูง. |
According to Bible scholar Albert Barnes, the Greek word here translated “to deal outrageously with” denotes the devastations that wild beasts, such as lions and wolves, can create. ตาม ที่ อัลเบิร์ต บาร์เนส ผู้ คง แก่ เรียน ด้าน คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ไว้ นั้น คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ใน ที่ นี้ ว่า “ประทุษร้าย” แสดง ถึง การ ทําลาย ที่ สัตว์ ป่า เช่น สิงโต และ สุนัข ป่า อาจ ก่อ ขึ้น ได้. |
The Greek word here rendered “discernment” denotes “sensitive moral perception.” คํา กรีก ซึ่ง ใน ที่ นี้ ได้ รับ การ แปล ว่า “การ สังเกต เข้าใจ” ถ่ายทอด ความ คิด เกี่ยว กับ “การ รับ รู้ ทาง ศีลธรรม ที่ ฉับ ไว.” |
“The word saint in Greek denotes ‘set apart, separate, [and] holy’ [in Daniel H. “คําว่า วิสุทธิชน ในภาษากรีกหมายถึง ‘กัน หรือ แยกออกมา [และ] บริสุทธิ์’ [ใน เดเนียล เอช. |
(Genesis 40:20) At Job 1:4, the word “day” is used, denoting an interval of time from sunrise to sunset. (เยเนซิศ 40:20) โยบ 1:4 ใช้ คํา ว่า “วัน” ซึ่ง หมาย ถึง ระยะ เวลา ระหว่าง ดวง อาทิตย์ ขึ้น จน ถึง ดวง อาทิตย์ ตก. |
What is the literal meaning of the Greek word for “long-suffering,” and what does the word denote? ความหมาย ตาม ตัว อักษร ของ คํา ภาษา กรีก สําหรับ “ความ อด กลั้น ไว้ นาน” คือ อะไร และ คํา นี้ บ่ง ชี้ ถึง อะไร? |
The glow of slow-burning charcoal is used to denote a living offspring. ถ่าน เพลิง ที่ ลุก ไหม้ ช้า ๆ หมาย ถึง บุตร หลาน ที่ ยัง มี ชีวิต อยู่. |
(Acts 15:7-9) According to one reference work, the Greek word translated “disputing” in verse 7 also denotes “a seeking,” ‘a questioning.’ (กิจ. 15:7-9) ตาม ที่ หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “โต้ เถียง” ใน ข้อ 7 ยัง หมาย ถึง “การ แสวง หา” ‘การ ซัก ถาม.’ |
(1 Corinthians 13:4) The Greek expression translated “long-suffering” denotes patience and slowness to anger. (1 โกรินโธ 13:4, ล. ม.) คํา ภาษา กรีก ซึ่ง แปล ใน ที่ นี้ ว่า “อด กลั้น ไว้ นาน” ชี้ ถึง ความ อด ทน และ ความ ไม่ โกรธ เร็ว. |
(2 Corinthians 4:4) In his role as Gog of Magog, denoting his present degraded position, Satan will marshal his earthly forces for an all-out attack on God’s people. (2 โกรินโธ 4:4) ซาตาน ใน บทบาท ของ โฆฆ แห่ง มาโฆฆ อัน บ่ง บอก ฐานะ เสื่อม ของ มัน ใน ปัจจุบัน พร้อม ด้วย กอง กําลัง ทาง แผ่นดิน โลก จะ จู่ โจม ทํา ร้าย ไพร่ พล ของ พระเจ้า จาก ทุก ด้าน. |
According to Wuest’s Word Studies From the Greek New Testament, this word denotes “one who testifies, or can testify, to what he has seen or heard or knows by any other means.” ตาม หนังสือ การ ศึกษา คํา ศัพท์ จาก พันธสัญญา ใหม่ ภาษา กรีก ของ วืสต์ คํา นี้ หมาย ถึง “ผู้ ซึ่ง ให้ คํา พยาน, หรือ สามารถ ให้ คํา พยาน ตาม ที่ ได้ เห็น ได้ ยิน หรือ รู้ มา ไม่ ทาง ใด ก็ ทาง หนึ่ง.” |
Because in the Bible, leaven can denote sin or wickedness. เพราะ ใน คัมภีร์ ไบเบิล เชื้อ อาจ ใช้ หมาย ถึง บาป หรือ ความ ชั่ว ร้าย. |
It denotes a state of being set aside to the service of God. ความ บริสุทธิ์ หมาย ถึง ฐานะ ของ การ ถูก จัด ไว้ ต่าง หาก เพื่อ การ รับใช้ พระเจ้า. |
In Hebrew his name is in a grammatical form that denotes an action in the process of being accomplished. ยิ่ง กว่า นั้น ใน ภาษา ฮีบรู พระ นาม ของ พระองค์ อยู่ ใน รูป ไวยากรณ์ ที่ บ่ง ถึง การ กระทํา ใน ขั้น ตอน ที่ กําลัง บรรลุ ผล สําเร็จ. |
The number seven often denotes completeness. บ่อย ครั้ง เลข เจ็ด หมาย ถึง ความ สมบูรณ์. |
* (2 Peter 1:6, Kingdom Interlinear) It denotes a warm heartfelt feeling toward God. * (2 เปโตร 1:6, ฉบับ คิงดอม อินเตอร์ ลิเนีย) คํา นั้น หมาย ถึง ความ รู้สึก ที่ อบอุ่น จาก หัวใจ ต่อ พระเจ้า. |
1:11, 20) Since holy spirit is given according to what its operation needs to accomplish, the expression “the seven spirits” denotes the fullness of its operation in giving understanding and bringing blessings to those who pay attention to the prophecy. 1:11, 20) เนื่อง จาก พระ ยะโฮวา ทรง ประทาน พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ตาม สิ่ง ที่ พระองค์ ทรง ประสงค์ ให้ บรรลุ ผล สําเร็จ สํานวน “พระ วิญญาณ ทั้ง เจ็ด” บ่ง ชี้ ถึง ความ ครบ ถ้วน ของ การ ดําเนิน งาน โดย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ที่ จะ ให้ ความ เข้าใจ และ นํา มา ซึ่ง พระ พร แก่ ผู้ ที่ ใส่ ใจ คํา พยากรณ์. |
The original-language verb used here denotes continuous action. คํา กริยา ภาษา เดิม ที่ ใช้ ใน ข้อ นี้ แสดง ถึง การ กระทํา ที่ ต่อ เนื่อง. |
What is denoted by New Jerusalem’s “great and lofty wall” and by the fact that angels are posted at each entrance? “กําแพง ใหญ่ ที่ สูง ตระหง่าน” ของ เยรูซาเลม ใหม่ มี ความ หมาย แสดง ถึง อะไร และ ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า เหล่า ทูตสวรรค์ ถูก ตั้ง ไว้ ตรง ทาง เข้า ทุก แห่ง นั้น มี ความ หมาย แสดง ถึง อะไร? |
Most of the Middle English alphabet is still familiar today, with the inclusion of a few archaic symbols, such as yogh, which denotes the y, j, or gh sound. ตัวอักษรภาษาอังกฤษยุคกลางส่วนใหญ่ ยังเป็นที่คุ้นตากันในปัจจุบัน พร้อมกับสัญลักษณ์อาร์เคอิกบางตัว เช่น ยอค ซึ่งให้เสียงเหมือน y j หรือ gh |
The verb phi·leʹo, according to James Strong’s Exhaustive Concordance of the Bible, means “to be a friend to (fond of [an individual or an object]), i.e. have affection for (denoting personal attachment, as a matter of sentiment or feeling).” ตาม หนังสือ ศัพท์ สัมพันธ์ อย่าง ละเอียด ครบ ถ้วน เกี่ยว กับ คัมภีร์ ไบเบิล ของ เจมส์ สตรองก์ คํา กริยา ฟิเลโอ หมาย ความ ว่า “เป็น เพื่อน กับ (รัก [บุคคล หรือ สิ่ง ใด สิ่ง หนึ่ง]) นั่น คือ มี ความ รักใคร่ ต่อ (แสดง นัย ถึง ความ ผูก พัน เป็น ส่วน ตัว เป็น เรื่อง ของ อารมณ์ หรือ ความ รู้สึก).” |
In Bible symbolism, leaven denotes sin or corruption. ใน การ ใช้ สัญลักษณ์ ของ คัมภีร์ ไบเบิล เชื้อ หมาย ถึง บาป หรือ ความ เสื่อม เสีย. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ denote ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ denote
คำพ้องความหมาย
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว