signify ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า signify ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ signify ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า signify ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง เท่ากับ, แสดงให้เห็น, มีความหมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า signify

เท่ากับ

verb

แสดงให้เห็น

verb

Those who wish to join us in expressing appreciation for his service, please so signify.
ผู้ที่ปรารถนาจะร่วมแสดงความขอบคุณสําหรับการรับใช้ของพวกท่าน โปรดยกมือ

มีความหมาย

verb

What does the earthquake cause, and what is signified by the temple curtain’s being ripped in two?
แผ่นดินไหวทําให้เกิดอะไร และการที่ผ้าม่านในวิหารขาดจากกันมีความหมายอย่างไร?

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Their number being seven signifies divinely determined completeness.
จํานวน ของ พวก เขา มี เจ็ด ดวง แสดง นัย ถึง ความ ครบ ถ้วน ตาม มาตรฐาน ของ พระเจ้า.
21 And it came to pass that the thirty and first year did pass away, and there were but few who were converted unto the Lord; but as many as were converted did truly signify unto the people that they had been avisited by the power and bSpirit of God, which was in Jesus Christ, in whom they believed.
๒๑ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือปีที่สามสิบเอ็ดผ่านไป, และมีคนเพียงไม่กี่คนที่เปลี่ยนใจเลื่อมใสมาสู่พระเจ้า; แต่มากเท่าที่เปลี่ยนใจเลื่อมใสได้แสดงแก่ผู้คนโดยแท้ว่าพวกเขาได้รับการมาเยือนโดยเดชานุภาพและพระวิญญาณของพระผู้เป็นเจ้า, ซึ่งอยู่ในพระเยซูคริสต์, ซึ่งในพระองค์พวกเขาเชื่อ.
(Revelation 19:11-16, 19-21) This is confirmed by what the apostle Peter said when he looked forward to the events signified by the opening of the sixth seal: “The heavens and the earth that are now are stored up for fire and are being reserved to the day of judgment and of destruction of the ungodly men.”
(วิวรณ์ 19:11-16, 19-21) เรื่อง นี้ ได้ รับ การ ยืน ยัน โดย สิ่ง ที่ อัครสาวก เปโตร กล่าว เมื่อ ท่าน ตั้ง ตา คอย เหตุ การณ์ ซึ่ง ให้ สัญลักษณ์ ไว้ โดย การ แกะ ดวง ตรา ที่ หก ดัง นี้: “ฟ้า สวรรค์ และ แผ่นดิน โลก ที่ อยู่ เดี๋ยว นี้ ถูก เก็บ ไว้ สําหรับ ไฟ เผา และ สงวน ไว้ จน ถึง วัน แห่ง การ พิพากษา และ วัน พินาศ แห่ง บรรดา คน ที่ ดูหมิ่น พระเจ้า.”
Upside-down figures usually signify death of some kind.
จากด้านบนถึงด้านล่าง รูปร่างนั่นดูเหมือนจะ เป็นเครื่องหมายแสดงถึงการตายของบางสิ่ง
19 Later, a similar darkness in the heavens signified disaster for ancient Babylon.
19 ต่อ มา ความ มืด ที่ คล้ายคลึง กัน ใน ฟ้า สวรรค์ แสดง ถึง ความ หายนะ สําหรับ บาบิโลน โบราณ.
That dried-up tree aptly signified God’s forthcoming rejection of the Jews as his chosen people. —Mark 11:20, 21.
ต้น ที่ เหี่ยว แห้ง นั้น แสดง อย่าง เหมาะเจาะ ถึง การ ที่ พระเจ้า กําลัง จะ ปฏิเสธ ชาว ยิว ไม่ ให้ เป็น ประชาชน ที่ พระองค์ ทรง เลือก สรร อีก ต่อ ไป.—มาระโก 11:20, 21.
World conditions signify this.
สภาพการณ์ ต่าง ๆ ของ โลก บ่ง ชี้ เช่น นั้น.
The number seven is used frequently in the Scriptures to signify completion.
เลข เจ็ด ใน พระ คัมภีร์ ใช้ หมาย ถึง ความ ครบ ถ้วน.
□ What is signified by their waving of palm branches?
▫ การ โบก ทาง ปาล์ม ของ พวก เขา มี ความ หมาย ว่า อย่าง ไร?
But the same work goes on to say: “‘Hate’ may also signify a strong dislike but without any intent to bring harm to the object.”
แต่ หนังสือ เล่ม นี้ กล่าว อีก ว่า “ ‘ชัง’ ยัง อาจ หมาย ถึง ความ รู้สึก ไม่ ชอบ อย่าง มาก แต่ ก็ ไม่ ได้ คิด ร้าย กับ ผู้ นั้น.”
The gesture signifies readiness to exercise power or to take action, usually to oppose, fight, or oppress.
ท่า ทาง เช่น นี้ แสดง ถึง ความ พร้อม ที่ จะ ใช้ กําลัง หรือ ลง มือ ปฏิบัติ ซึ่ง ตาม ปกติ แล้ว เพื่อ ต่อ ต้าน, ต่อ สู้, หรือ กดขี่.
The word “ransom” signifies paying the price for the redemption of captives.
คํา “ค่า ไถ่” แสดง ถึง การ ชําระ ค่า สําหรับ การ ไถ่ ตัว เชลย.
The measurement according to celestial time, which celestial time signifies one day to a cubit.
การวัดตามเวลาซีเลสเชียล, ซึ่งเวลาซีเลสเชียลหมายถึงหนึ่งวันต่อหนึ่งคิวบิท.
This act perhaps signified that just as a day of rest followed six days of work, Ruth’s day of rest was near.
การ ทํา เช่น นี้ อาจ หมาย ความ ว่า เช่น เดียว กับ วัน หยุด พัก ที่ ตาม มา หลัง จาก การ ทํา งาน หก วัน วัน หยุด พัก ของ รูธ ก็ ใกล้ เข้า มา แล้ว.
The Exegetical Dictionary of the New Testament explains that forms of the Greek word used “always signify a lack of understanding.”
พจนานุกรม อรรถาธิบาย ศัพท์ ใน พระ คัมภีร์ ภาค พันธสัญญา ใหม่ (ภาษา อังกฤษ) อธิบาย ว่า รูป คํา ภาษา กรีก ที่ ใช้ “บ่ง นัย เสมอ ถึง การ ขาด ความ เข้าใจ.”
The Hebrew word for “peace” here is in the plural, perhaps signifying that participation in such sacrifices results in peace with God and peace with fellow worshipers.
คํา ภาษา ฮีบรู สําหรับ “สันติ สุข” ใน ที่ นี้ เป็น คํา พหูพจน์ ซึ่ง อาจ ส่อ นัย ว่า การ มี ส่วน ร่วม ใน เครื่อง บูชา เช่น นั้น ยัง ผล เป็น สันติ สุข กับ พระเจ้า และ สันติ สุข กับ เพื่อน ผู้ นมัสการ.
But the same verb can also mean “signify.”
แต่ คํา กริยา เดียว กัน นี้ อาจ มี ความ หมาย ว่า “หมาย ถึง” ได้ ด้วย.
12. (a) What is signified by the wild beast’s coming out of “the sea,” and when did it begin to emerge?
12. (ก) การ ที่ สัตว์ ร้าย ขึ้น มา จาก “ทะเล” มี ความ หมาย อย่าง ไร และ มัน เริ่ม โผล่ ขึ้น มา เมื่อ ไร?
And they are “dressed in white outer garments,” signifying that they have been adjudged righteous, worthy of an honored place before Jehovah in that heavenly court.
และ พวก เขา จะ “สวม เสื้อ คลุม สี ขาว” ซึ่ง แสดง ว่า พวก เขา ถูก ตัดสิน ว่า ชอบธรรม คู่ ควร กับ สถาน ที่ อัน ทรง เกียรติ เฉพาะ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา ใน ราชสํานัก ภาค สวรรค์.
4:6) ‘The light of Jehovah’s face’ signifies divine favor.
4:6) ‘รัศมี แห่ง พระ พักตร์ ของ พระ ยะโฮวา’ หมาย ถึง ความ พอ พระทัย จาก พระเจ้า.
“In the Book of Proverbs,” states one reference work, “‘wisdom’ signifies skillful living —the ability to make wise choices and live successfully.”
หนังสือ อ้างอิง เล่ม หนึ่ง กล่าว ว่า “ใน พระ ธรรม สุภาษิต ‘สติ ปัญญา’ หมาย ถึง การ ดําเนิน ชีวิต อย่าง ชํานิ ชํานาญ—เป็น ความ สามารถ ที่ จะ เลือก อย่าง สุขุม และ ดําเนิน ชีวิต อย่าง ประสบ ความ สําเร็จ.”
According to scholar Nigel Turner, this word “signifies what is characteristically human, the self, the material body having God’s rûaḥ [spirit] breathed into it. . . .
ตาม ที่ ผู้ คง แก่ เรียน ชื่อ ไนเจล เทอร์เนอร์ กล่าว คํา นี้ “หมาย ถึง มนุษย์ ที่ มี ลักษณะ เฉพาะ, ตัว ตน, ร่าง กาย เนื้อหนัง ที่ มี รูอาห์ [วิญญาณ] ของ พระเจ้า ระบาย เข้า ไป. . . .
It was thus a symbolic meal signifying a peaceful relationship with Jehovah.
ด้วย เหตุ นี้ นี่ จึง เป็น มื้อ อาหาร ที่ เป็น สัญลักษณ์ แสดง นัย ถึง สาย สัมพันธ์ อัน สงบ สุข กับ พระ ยะโฮวา.
Well, everything that you've learned about the victim indicates that he was only interested in the external signifiers of the rock'n'roll lifestyle, correct?
เหยื่อ เอ่อ บ่งบอกว่า เขาสนใจแต่สิ่งที่เป็นปัจจัยภายนอก ของชีวิตแบบร๊อคแอนด์โรล ใช่มั้ย
Next came the Grecian Empire, signified by the belly and thighs of copper.
ถัด มา ก็ เป็น จักรวรรดิ กรีก ซึ่ง ส่วน ท้อง และ ต้น ขา ที่ เป็น ทองแดง เป็น ภาพ เล็ง ถึง.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ signify ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ signify

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว