hurling ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hurling ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hurling ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า hurling ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง การขว้าง, เฮอร์ลิ่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hurling
การขว้างnoun Once, an angry mob attacked us, hurled stones at us, and beat us severely. คราวหนึ่ง ฝูงชนที่โกรธแค้นรุมทําร้าย ขว้างปาก้อนหินและทุบตีพวกเราอย่างร้ายกาจ. |
เฮอร์ลิ่งnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
How much better it is when both mates avoid hurling accusations but, rather, speak in a kind and gentle manner!—Matthew 7:12; Colossians 4:6; 1 Peter 3:3, 4. เป็น การ ดี กว่า สัก เพียง ไร เมื่อ คู่ สมรส ทั้ง สอง ฝ่าย หลีก เลี่ยง การ ประณาม กัน แต่ แทน ที่ จะ ทํา เช่น นั้น พูด กัน ด้วย ท่าที กรุณา และ นุ่มนวล!—มัดธาย 7:12; โกโลซาย 4:6; 1 เปโตร 3:3, 4. |
At that David runs toward Goliath, takes a stone from his bag, puts it in his sling, and hurls it straight into Goliath’s forehead. แล้ว ดาวิด ก็ วิ่ง เข้า ไป หา ฆาละยัธ หยิบ หิน ก้อน หนึ่ง จาก ย่าม ใส่ ใน สลิง แล้ว เหวี่ยง ไป ถูก หน้าผาก ของ ฆาละยัธ. |
When “the harvest of the earth,” that is, the harvest of those who will be saved, is completed, it will be time for the angel to hurl “into the great winepress of the anger of God” the gathering of “the vine of the earth.” เมื่อ ได้ เก็บ “ผล ที่ จะ เก็บ เกี่ยว จาก แผ่นดิน โลก” ซึ่ง ได้ แก่ การ รวบ รวม คน ที่ จะ รอด เสร็จ สิ้น แล้ว ก็ จะ เป็น เวลา ที่ ทูตสวรรค์ จะ เกี่ยว รวบ รวม “เถา องุ่น แห่ง แผ่นดิน โลก” และ โยน ลง ใน “บ่อ ย่ํา องุ่น บ่อ ใหญ่ แห่ง พระ พิโรธ ของ พระเจ้า.” |
34:7, 8; 52:8; 57:1, 7, 9) And with what heartfelt appreciation did David sanctify Jehovah’s name as he hurled defiance at the taunter Goliath! 34:7, 8; 52:8; 57:1, 7, 9) และ ด้วย ความ หยั่ง รู้ ค่า จาก หัวใจ จริง ๆ ที่ ดาวิด ทํา ให้ พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์ ขณะ ที่ ท่าน ร้อง ท้า ฆาละยัธ ผู้ หมิ่น ประมาท! |
Death and Hades are hurled into the lake of fire, which “means the second death,” and with them is hurled anyone not found written in the book of life. ความ ตาย และ ฮาเดส ถูก เหวี่ยง ลง ใน บึง ไฟ ซึ่ง “หมาย ถึง ความ ตาย ที่ สอง” และ พร้อม กัน นั้น คน ที่ ไม่ มี ชื่อ เขียน ไว้ ใน หนังสือ แห่ง ชีวิต ก็ ถูก เหวี่ยง ลง ใน บึง ไฟ. |
The protesters regrouped and fought back with metal pipes and sharpened bamboo sticks. Some of them hurled petrol bombs at the soldiers, while others attacked the soldiers with improvised explosive devices. Some soldiers were filmed shooting with live ammunition directly at the protesters with M16 and TAR21 assault rifles. สถานการณ์เมื่อวันที่ 10 เมษายนมีความรุนแรงมากขึ้นในช่วงค่ํา โดยกลุ่มผู้ประท้วงรวมตัวกัน และตอบโต้ทหารด้วยท่อนเหล็ก และไม้ไผ่เหลาปลายแหลม ผู้ประท้วงบางคนขว้างระเบิดเพลิง และระเบิดแสวงเครื่องเข้าใส่ทหาร ส่วนในอีกด้านหนึ่ง ก็มีหลักฐานภาพวิดีโอ และภาพถ่ายของสื่อมวลชนที่แสดงว่า ทหารบางคนยิงปืนเอ็ม 16 และปืนทีเออาร์ 21 ด้วยกระสุนจริงเป็นวิถีตรงเข้าใส่ผู้ประท้วง |
It reads: “A strong angel lifted up a stone like a great millstone and hurled it into the sea, saying: ‘Thus with a swift pitch will Babylon the great city be hurled down, and she will never be found again. ที่ นั่น อ่าน ว่า “ทูตสวรรค์ ผู้ มี ฤทธิ์ มาก องค์ หนึ่ง ได้ ยก หิน ก้อน หนึ่ง ดุจ หิน โม่ ใหญ่ ขึ้น และ ทุ่ม ลง ที่ ทะเล กล่าว ว่า: ‘อย่าง นี้ แหละ บาบูโลน เมือง ใหญ่ จะ ถูก ทุ่ม ลง และ เมือง นี้ จะ ไม่ ถูก พบ เห็น อีก เลย. |
(1 John 5:19) That “wicked one” is identified by the apostle John at Revelation 12:9: “So down the great dragon was hurled, the original serpent, the one called Devil and Satan, who is misleading the entire inhabited earth; he was hurled down to the earth, and his angels were hurled down with him.” (1 โยฮัน 5:19) อัครสาวก โยฮัน กล่าว ถึง “มาร ร้าย” ผู้ นี้ ใน วิวรณ์ 12:9 ดัง นี้: “พญา นาค ใหญ่ นั้น, คือ งู เฒ่า ที่ เขา เรียก ว่า มาร และ ซาตาน ผู้ ลวง มนุษย์ โลก ทั้ง ปวง, ก็ ถูก กําจัด ออก เสีย มัน กับ ทั้ง บริวาร ของ มัน ก็ ถูก ผลัก ลง มา อยู่ ที่ แผ่นดิน โลก.” |
They lost that war and were “hurled down,” or cast out of heaven, to the vicinity of the earth. พวก มัน แพ้ สงคราม นั้น และ ถูก “ผลัก ลง มา” หรือ ถูก เหวี่ยง ออก จาก สวรรค์ มา ยัง บริเวณ แผ่นดิน โลก. |
That will be proved beyond question when Satan is bound for a thousand years and especially when he is hurled into “the lake of fire,” the second death. —Revelation 20:1-3, 10. จะ มี การ พิสูจน์ เรื่อง นี้ อย่าง ไม่ มี ข้อ สงสัย ทั้ง สิ้น เมื่อ ซาตาน ถูก มัด ไว้ หนึ่ง พัน ปี และ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ มัน ถูก ผลัก ลง ใน “บึง ไฟ” อัน เป็น ความ ตาย ที่ สอง.—วิวรณ์ 20:1-3, 10. |
(Jude 9) The book of Revelation shows that Michael wars with Satan and his demons and hurls them out of heaven. (ยูดา 9) พระ ธรรม วิวรณ์ แสดง ว่า มิคาเอล ทํา สงคราม กับ ซาตาน และ เหล่า ภูตผี ปิศาจ และ ขับ พวก มัน ออก จาก สวรรค์. |
Filled with anger, those in the synagogue rise up, seize Jesus, and rush him out to a mountainside to hurl him headfirst over the cliff. ด้วย ความ โกรธ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ธรรมศาลา จึง ลุก ฮือ ขึ้น จับ พระ เยซู และ ผลัก รุน พระองค์ ไป ที่ เงื้อม เขา เพื่อ จะ โยน พระองค์ ให้ พุ่ง หลาว ลง จาก หน้าผา. |
The hill there was very steep, but I pedaled down it as fast as I could, not looking back, as I imagined the farmer hurling his pitchfork after me like a javelin. เนิน เขา ที่ นั่น สูง ชัน มาก อยู่ แล้ว แต่ ผม ปั่น จักรยาน ลง ไป เร็ว ที่ สุด เท่า ที่ จะ ทํา ได้ ผม ไม่ หัน หลัง ไป มอง เพราะ คิด ว่า เจ้าของ ฟาร์ม คง จะ พุ่ง ส้อม โกย ฟาง ของ เขา ตาม หลัง ผม เหมือน พุ่ง หอก. |
Calling out to Jonah’s God, Jehovah, to show them mercy, they lifted the man up and hurled him over the side, into the sea. —Jonah 1:13-15. ใน ที่ สุด เมื่อ เห็น ว่า ไม่ มี ทาง เลือก แล้ว พวก เขา จึง วิงวอน ต่อ พระเจ้า ของ โยนาห์ ให้ โปรด เมตตา พวก เขา แล้ว ก็ จับ ตัว โยนาห์ โยน ข้าม กราบ เรือ ทิ้ง ลง ทะเล ไป.—โยนา 1:13-15. |
* However, when God’s toleration of these evildoers ended, they were “hurled” out of heaven, ultimately to be destroyed. * อย่าง ไร ก็ ตาม เมื่อ การ ยอม ทน ของ พระเจ้า ที่ มี ต่อ ผู้ ทํา ชั่ว เหล่า นี้ สิ้น สุด ลง แล้ว พวก เขา ถูก “เหวี่ยง” ออก จาก สวรรค์ เพื่อ จะ ถูก ทําลาย ใน ที่ สุด. |
As the sea grows more tempestuous, Jonah says: “Lift me up and hurl me into the sea, and the sea will become still for you; because I am aware that it is on my account that this great tempest is upon you.” ขณะ ที่ ทะเล ปั่นป่วน มาก ขึ้น ทุก ที โยนา กล่าว ว่า “จง จับ ตัว เรา โยน ลง ไป ใน ทะเล ก็ แล้ว กัน, ทะเล ก็ จะ สงบ ลง, เพราะ เรา รู้ อยู่ ว่า ทะเล เกิด ปั่นป่วน เช่น นี้ ก็ เนื่อง มา จาก ตัว เรา นี่ เอง.” |
(Revelation 1:10) The archangel Michael hurls the renegade Satan from heaven down to the earth. (วิวรณ์ 1:10) อัครทูตสวรรค์ มิคาเอล จัด การ เหวี่ยง ซาตาน ผู้ ทรยศ จาก สวรรค์ ลง มา อยู่ ที่ แผ่นดิน โลก. |
110:2) He first subdued Satan and his demons, hurling them down to the vicinity of the earth. 110:2, ล. ม.) ใน อันดับ แรก พระองค์ ทรง ปราบ ซาตาน และ ปิศาจ ทั้ง หลาย เหวี่ยง พวก มัน ลง มา ยัง บริเวณ แผ่นดิน โลก. |
(Isaiah 9:6, 7; John 3:16) Soon this perfect Ruler, now a mighty spirit person, will hurl the beast, its kings, and its armies into “the fiery lake that burns with sulphur,” a symbol of complete destruction. (ยะซายา 9:6, 7; โยฮัน 3:16) อีก ไม่ นาน ผู้ ปกครอง ที่ สมบูรณ์ องค์ นี้ ซึ่ง ปัจจุบัน เป็น บุคคล วิญญาณ ผู้ ทรง อานุภาพ จะ ทรง เหวี่ยง สัตว์ ร้าย, กษัตริย์ ทั้ง หลาย, และ กองทัพ ของ มัน ลง ใน “บึง ไฟ ที่ ไหม้ ด้วย กํามะถัน” ซึ่ง เป็น สัญลักษณ์ ของ ความ พินาศ โดย สิ้นเชิง. |
So down the great dragon was hurled, the original serpent, the one called Devil and Satan, who is misleading the entire inhabited earth; he was hurled down to the earth, and his angels were hurled down with him. พญา นาค ใหญ่ นั้น คือ งู เฒ่า ที่ เขา เรียก ว่า มาร และ ซาตาน ผู้ ลวง มนุษย์ โลก ทั้ง ปวง ก็ ถูก กําจัด ออก เสีย มัน กับ ทั้ง บริวาร ของ มัน ก็ ถูก ผลัก ลง มา อยู่ ที่ แผ่นดิน โลก. |
Obeying his Father’s order, Jesus cleansed the heavens of Satan and his demons, hurling them down to the earth. โดย เชื่อ ฟัง พระ บัญชา ของ พระ บิดา พระ เยซู ทรง ชําระ สวรรค์ ให้ สะอาด ปราศจาก ซาตาน และ ผี ปีศาจ ของ มัน โยน พวก มัน ลง มา ยัง แผ่นดิน โลก. |
Separating fire from Hades, or hell, the Scriptures say: “Death and Hades were hurled into the lake of fire.” เพื่อ เป็น การ แยก ให้ เห็น ความ แตกต่าง ระหว่าง ไฟ กับ ฮาเดส หรือ นรก พระ คัมภีร์ กล่าว ว่า “ความ ตาย และ ฮาเดส ได้ ถูก เหวี่ยง ลง ใน บึง ไฟ.” |
So down the great dragon was hurled, the original serpent, the one called Devil and Satan, who is misleading the entire inhabited earth; he was hurled down to the earth, and his angels were hurled down with him. แล้ว พญา นาค ใหญ่ ก็ ถูก เหวี่ยง ลง งู ตัว แรก เดิม นั้น ผู้ ถูก เรียก ว่า พญา มาร และ ซาตาน ผู้ ชัก นํา แผ่นดิน โลก ทั้ง สิ้น ที่ มี คน อาศัย อยู่ ให้ หลง; มัน ถูก เหวี่ยง ลง ที่ แผ่นดิน โลก และ เหล่า ทูตสวรรค์ ของ มัน ก็ ถูก เหวี่ยง ลง พร้อม กับ มัน. |
(b) How was it that fire was hurled to the earth? (ข) ที่ ว่า มี การ ขว้าง ไฟ ลง ที่ แผ่นดิน โลก นั้น เป็น อย่าง ไร? |
Concerning Satan’s final destiny, it states: “The Devil who was misleading them was hurled into the lake of fire and sulphur, where both the wild beast and the false prophet already were; and they will be tormented day and night forever and ever.” คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว เกี่ยว กับ ชะตากรรม สุด ท้าย ของ ซาตาน ว่า “ฝ่าย พญา มาร ที่ ได้ ล่อ ลวง คน เหล่า นั้น ให้ หลง ถูก โยน ลง ใน บึง ไฟ ที่ ไหม้ กํามะถัน, ที่ สัตว์ ร้าย กับ ผู้ พยากรณ์ เท็จ อยู่ นั้น และ มัน ต้อง ทน ทุกข์ ทรมาน ทั้ง กลางวัน และ กลางคืน สืบ ๆ ไป เป็น นิตย์.” |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hurling ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ hurling
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว